【摘要】日本以温带和亚热带季风气候为主,四季分明。花草植物丛生,花鸟鱼虫繁盛。本稿考查了日语中有关四季、新年的50个季节词,及其与日本文化的关系。结果表明,这些季节词,历史久远,寓意深刻,表现了强烈的季节感和生活节奏。与日本人的生活、习俗、文化等方面有着密不可分的关系。因此,在学习日语、阅读文学作品、与日本人交流时,注重学习理解日语中表示季节的词语,是非常重要的。
【关键词】春夏秋冬;季节词;新年;日本文化
日本以温带和亚热带季风气候为主,四季分明。花草植物丛生,花鸟鱼虫繁盛。古人看重季节,遵从时序。
中国最早的岁时记,是成书于6世纪的《荆楚岁时记》,于奈良时代传到日本。日本最早的岁时记,《日本岁时记》,为贝原益轩所著,成书于1688年。1872年日本引进太阳历,成书于1874年的《俳谐贝合》是首部根据阳历撰写的岁时记,同时,在该书中除了设立春夏秋冬四部以外,又增设的新年部。
关于季节词的研究并不多见。例如,王秋菊、陈永岐(2002)“日语中的季节词”一文,诠释了七个季节词。王秋菊、陈永岐(2002)“日本俳句赏析”一文,分析了赏析俳句时,注重理解季节词的重要性。陈岩(2008)在“冷雨·寒风·枯野的情趣—从日本俳句几个冬季季语谈起”一文中,结合俳句分析了几个冬天的季节词。
笔者在本稿中,将要考查表示春、夏、秋、冬、新年的季节词(50个),探讨其与日本文化的关系。
一、日语中表示春季的季节词与日本文化
笔者在本部分将要考察10个表示春季的季节词与日本文化的关系。
1、闹猫(nekonokoi)
闹猫,指的是初春猫的交尾期。是早春的季语,俳句赞美的是其春之情趣。
文人喜欢咏猫。藤原定家在《北条五代记》咏道:“真想抛却理性与伦理,像野貓一样放声求爱”。小西来山的俳句更是别致新奇,“两只有胡子的猫,却在谈恋爱”。
2、初春的强风(haruitiban)
“春一番”指的是立春与春分之间第一次刮的强偏南风。据说这个词来源于一次海难。中村草田男的俳句“春风正如少女声,千吹万吹任不停”,石田波郷的俳句“闻得春风起,尸魂随之去”出现以后,其中的季语开始普及。
3、女儿节(hinamaturi)
三月三日,有女孩的家庭,设偶人坛装饰玩偶,祝贺女孩的幸福和成长。也称为桃花节,人们相信桃子能驱除邪气制服百鬼。
4、莺(uguisu)
日本人喜欢莺的叫声。“梅花配黄莺”即是相得益彰的意思,在诗歌与绘画中会同时出现。
5、樱花(sakura)
樱花是日本的国花。在古代“花”指的就是樱花。本居宣长吟咏樱花的和歌“如果问什么是宝岛的大和心?那就是旭日中飘香的山樱花”,受到赞赏,因此产生了樱花就是日本精神的象征。
6、蝴蝶(tyoutyou)
蝴蝶最早是在《怀风藻》中出现,纪古麻吕的“柳絮未飞蝶先舞,梅芳犹迟花早临”,日本人喜欢中国诗文,也就开始喜欢其中的蝴蝶。在日语中,用量词“头”来数蝴蝶。
7、油菜花(nanohana)
油菜花是春天田园风景的代表之一。与谢芜村的俳句“暮春三月菜花黄,东边月出西残阳”是很有名的。
8、惊蛰(启蛰)(keititu)
原来写作“启蛰”,为了避讳,而写成“惊蛰”。在二十四节气中,中日只有一个名称不同,既是中国使用“惊蛰”,日本使用“启蛰”。
9、秋千(buranko)
秋千,是一种运动和游戏用具。深夜,年轻女子或男子,在公园中独自荡秋千,作为孤寂的象征,经常在电影或电视剧中出现。
10、蛙(kaeru)
松尾芭蕉的俳句“古池呀,青蛙跳入水声响”,脍炙人口。小林一茶的俳句“瘦青蛙,不能输,这里有我一茶”别有韵味。
二、日语中表示夏季的季节词与日本文化
笔者在本部分将要考察13个表示夏季的季节词与日本文化的关系。
1、薰风(kazekaorugogatu)
“薰风五月”,是一个惯用句。例如凡兆的俳句“晚饭玉筋鱼,薰风来相伴。”
松尾芭蕉的题为《谒丈山之像》的俳句,“薰风拂煦中坦胸露背吾先生”,描写了薰风拂煦中,丈山超凡脱俗的形象。
2、杜鹃(hototogisu)
镰仓初期的禅僧道元的和歌,“春花秋月杜鹃夏,白雪皑皑寒意加”,一语道出一年四季之不可替代的情趣。
江户后期的松浦静山(1760-1811,随笔家,著《甲子夜话》)用“不鸣杜鹃”表现了掌权人的性格。“不鸣,杀死你,杜鹃”,表现了织田信长的性急和难以取悦。“不鸣,想方设法叫你鸣,杜鹃”,表现了丰臣秀吉是一个好奇心旺盛的骗子。“不鸣,等到你鸣叫,杜鹃”,表现了德川家康超强的忍耐力。
3、梅雨(tuyu)
“梅雨不断下,大河水涨高,对面三两家”是与谢芜村的俳句,大自然的强悍与弱小的人造房屋形成鲜明的对比,绘画式的表现中充满了紧张感。
4、祭礼(maturi)
在进行祭礼的时候,一般出现神轿、花车、摊床,神轿与花车的出行是神社之神佛的交通工具或化身漫步街道,而街道两旁出摊床是为了招待神佛而进行的热闹的集会活动。
祭礼具有严肃的场面和热闹的场面的两面性,严肃的场面要求比平时更要严格遵守秩序,热闹场面时,会宽容一些越轨行为。
5、烟火(hanabi)
“烟火”是夏季的季节词。日本的烟火种类丰富,大体分为“柳”、“蝶”、“牡丹”、“菊”等等,其中能开4个花的“三重芯变化菊”,最为精巧。
6、蝉(semi)
1689年,松尾芭蕉的俳句“山色静寂透禅院,细听蝉声沁入岩”。给人一种清澄之感。
清代诗人袁枚的“牧童骑黄牛,歌声振林樾。意欲捕鸣蝉,忽然闭口立”生动勾画出一幅“牧童捕蝉图。”
7、端午节(tango)
在日本是1948年7月将5月5日定为“儿童节”。“尊重儿童的人格,谋求儿童的幸福,感谢母亲之日”。
8、嫩叶与新叶(wakaba,aoba)
“初夏谒日光,新叶嫩叶沐艳阳”是松尾芭蕉的俳句。松尾芭蕉的另外一首俳句“我向尊师拜,采撷一片嫩叶来,轻将泪花揩”,表现了对鉴真和尚的敬仰。
9、香鱼(ayu)
香鱼是日本人食用最多的淡水鱼。
大伴旅人(奈良时代的歌人)的和歌“松浦河中立,娘儿正钓鱼。水光人影丽,河水湿衣裾。”表明当时女子也去钓香鱼。《和名抄》中记载着这样的句子,“春生、夏长、秋衰、冬死、故名年鱼”。
10、插秧(taue)
对于以大米为主食的日本来说,插秧是很重要的农事活动。俳句“思慕西行法师柳下休息,时间流逝,农家女插完了一片田的秧苗,归家,我也依依不舍地离开柳下。”是松尾芭蕉的俳句。据说西行在此树下吟咏和歌“路边清泉流,柳下暂停留”。
11、短夜(mizikayo)
“短夜”指夏季天亮得早的夜晚。《枕草子》的开头部分写道,“夏季夜色迷人。”清少纳言在夏季中最喜欢的时间是夜晚。也掺杂着相恋男女怨恨夜短、天易明之情。
12、萤火虫(hotaru)
清少纳言在《枕草子》的开篇,四季美景中赞赏了萤火虫的情趣“就是在暗夜里,许多萤火虫到处飞着,或有一两个发出微光点点,也是很有趣味的。飞着流萤的夜晚连下雨也有意思。”
13、浴衣(yukata)
“浴衣”是和服的一种。虽说日本人日常已经很少穿和服,但是浴衣却一直很受欢迎。几乎成为夏天祭礼、焰火会、庙会、盂兰盆会时不可缺少的风物诗之一。
三、日语中表示秋季的季节词与日本文化
笔者在本部分将要考察11个表示秋季的季节词与日本文化的关系。
1、银河(ginga)
松尾芭蕉的俳句“大海翻波瀾,銀河横臥佐渡天”,于1689年七夕發表。佐渡是“顺徳天皇·日莲上人·日野资朝·世阿弥”等人被流放的地方。一湾海水将流放之人与本州隔开,就像牛郎与之女被银河隔开一样,表现了作者的丰富想象力。
2、候鸟(wataridori)
在日语中,一般所说的“候鸟”指的是春天来日本,秋天返回的鸟。因为秋天返回的候鸟的规模很大。因此与秋天寂寥之感连在一起。
3、月(tuki)
对于日本人来说,月亮是慰藉悲凉心境的一剂良药,大江千里的和歌“举目望明月,千愁萦我心。秋光来万里,岂独照一人。”受到了白居易“燕子楼中霜月夜,秋来只为一人凉。”的影响。同时与唐诗中“今夜月明人尽望,不知秋思在谁家”(王建,《食物夜望月》)有异曲同工之妙。
4、红叶(momizi)
《万叶集》中就有吟咏红叶的和歌,例如,柿本人麻呂的“春来插鲜花,秋来插红叶”(第38首)。一般写成“黄叶”。
日本高仓天皇(1161~1181)十岁的时候,夜里大风吹落了他酷爱的红叶。第二天得知守卫们烧红叶暖酒喝了。不但没有责备,还引用了白居易的诗“林间暖酒烧红叶,石上题诗扫绿苔”,加以赞扬。
5、秋夕(akinokure)
随着秋深,天黑的时间变得越来越早。松尾芭蕉《其便》中的俳句“秋暮此道无人行”,在小序中有“所思”二字,作品包含了作者对人生的思考。《在东日記》中的俳句“秋暮乌鸦落枯枝”,灵感来源于魏征的《述怀》中的“古木鸣寒鸟,空山啼夜猿”。正是一幅寒鸦枯木图。
“三夕之歌”指的是《新古今集》中,描写“秋夕”的三首非常有名的和歌。
(1)山头群松秋夕暮,萧寂非为寒色浓。(寂蓮法師)
(2)江浦茅舍秋夕佳,纵无红叶亦无花。(藤原定家)
(3)鹬鸣泽畔秋夕暮,尘心虽绝亦觉哀。(西行)
6、盂兰盆舞(bonodori)
“跳舞”在俳谐中特指“盂兰盆舞”。“盂兰盆舞”是盂兰盆会期间,夜间跳的集体舞。与谢芜村的俳句“夜深了,盂兰盆舞的人大多已经回家了,月亮西斜,有四五个人似乎忘了时间依然在跳舞”。表现了人们的喜悦。
7、蜉蝣(kagerou)
到了俳谐时代,特别是松尾芭蕉同宗的俳人,很喜欢吟咏蜉蝣。
蜉蝣自古就受到日本人喜爱。在日本使用蜉蝣模样的头盔和铠甲,认为蜉蝣是“胜虫”,是能呼唤胜利的吉祥虫。
8、露(tuyu)
《万叶集》以来和歌有大量吟咏露的和歌,由于露水一遇阳光便会消失,《万叶集》有“命如落草露”的句子,露水成了人无常的比喻。另一方面,饮“菊花上的露水”,可以长生不老。
9、菊花(kiku)
本尼迪克特的《菊与刀》(1946),以“菊”与“刀”象征了日本人矛盾的性格和日本文化的双重性。
菊花是代表秋天的花。镰仓时代(1192~1333)初期,后鸟羽上皇喜欢画菊,因此16瓣菊花成了天皇家的家徽。
10、柿子(kaki)
在日语中“柿”是秋天的季语。众所周知,“金秋甜柿何其美,法隆寺钟声何其悠扬”是正冈子规的名句。
11、芒草(susuki)
芒草在《万叶集》曾有吟咏。在《古今集》中已经变成秋天的代表景物。例如,在原栋梁的“秋野草如何,人同衣上袖。黄茅穗出花,似手招人就。”
四、日语中表示冬季的季节词与日本文化
笔者在本部分将要考察9个表示冬季的季节词与日本文化的关系。
1、寒风(kogarasi)
“寒风”是指从晚秋到初冬吹落树叶的的北风。池西言水在《新撰都曲》中的俳句“寒风也有终结,令草木落叶枯黄的寒风,卷向大海,现在无物可摧,掀起海波,奏起浪音。”从这首俳句的小序“湖水眺望”来看,这里所说的海指的是琵琶湖。
2、萝卜(daikon)
在《古事记》中,可以见到仁德天皇赠给皇后和歌,“山复有山的山代女郎,拿了木锹掘出来的萝卜,萝卜似的白臂膊,不曾抱着睡过时。”用“大根(萝卜)”比喻“白腕”。
俳谐发现了萝卜的情趣。“菊花散尽除了萝卜之外更无他物”(松尾芭蕉)。
3、雪(yuki)
俳句“此为终老地,积雪五尺深”,1812年11月、小林一茶35年的江户为中心的流浪生活打上了休止符,回到了故乡信浓的柏原。
鈴木牧之所著的《北越雪譜》,以观察越后之雪为主题,详细记录了雪国的风俗习惯、语言,是一部以民俗学的先驱闻名的著作。
4、被炉(kotatu)
“被炉”是日本的取暖用具之一。在热源(过去用木炭,现在用红外线)上架起被炉木架盖上被子,将脚伸进被子取暖。冬天,被炉上摆放柑橘几乎是影视剧的固定镜头。
“虽然脚伸在被炉人未动,但是待客之心热乎乎”是高浜虚子的俳句,反映了日本人生活中被炉的实际状态。
5、阵雨(sigure)
“時雨”是指秋冬之交季节下的阵雨。“入冬初降雨,猿也思蓑衣。”1689年,松尾芭蕉的俳句。“猿”想要蓑衣也是很滑稽的。
6、被子(huton)
古汉语中,“衾”指大被。例如,杜甫的《茅屋为秋风所破歌》“布衾多年冷似铁,骄儿恶卧踏里裂。”这样又旧又破的被子。没有穷困生活体验的作者是写不出来的。
田山花袋的小说《棉被》,赤裸裸地描写了中年作家竹中对美貌弟子芳子的爱恋与嫉妒,是日本的第一部私小说,对后来的自然主义文学影响很大。
7、蜜橘(mikan)
到了冬天,随着色彩越来越变得单调,鲜艳的橘黄色开始增多,这时就会感到冬天的到来。在日本一家人围着被炉吃蜜橘,总觉得有一种喜不自禁的感觉。
8、岁暮(seibo)
笼统地将一年快要结束的时期称为岁暮。例如,“師走”是12月的别称。平时很斯文的法师,都跑起来,可见十二月的忙碌。
在日语中,“岁暮”,其一表示岁末。其二表示年终送人的礼品。第二个意思用得更广。
9、大寒(daikan)
虽说大寒是最寒冷的时期,但是也能预感春天慢慢逼近。梅花初放,昼长夜短。因此,描写大寒的俳句,大多让人感到空间之广大和浓厚的温暖。
五、日语中表示新年的季节词与日本文化
本部分选取7个表示新年的季节词,分析其与日本文化的关系。
1、元旦(kanzitu)
1948年将元旦定为国民法定节日。迎接年神,感谢过去一年的平安和丰收,并且祈祷今年的平安和丰收。
2、烩年糕(ozouni)
烩年糕是新年的必备食品,人们相信山珍海味有延年益寿的力量。关东是在高汤中加入烤的方形年糕,关西是用酱汤煮圆形年糕。
3、纸牌(karuta)
紙牌,是牌类娱乐用具,用硬纸制成,印有各种图案或文字。在和歌纸牌中,《小仓百人一首》的和歌纸牌普及最广。
4、荠菜(nazuna)
荠菜是春季的七草之一,其余的是芹菜、鼠曲草、繁缕、佛座、蔓菁、萝卜。一月七日食“七草粥”,祈祷一年健康。
5、新春试笔(hatuzome)
新年第一次试笔。古来正月二日,面向吉方,写励志的诗句。例如“少年易老学难成”。
6、新年初次参拜(hatumoude)
新年后首次参拜神社佛阁。是新年的季节词。
7、屠苏(toso)
正月庆祝仪式饮用屠苏酒。具有辟邪和延年益寿的功效。
“屠苏”是指屠苏酒,饮屠苏酒是中国古代过年时的一种风俗,起源于唐朝。于9世纪初桓武天皇时传入日本。
六、结语
本稿考查了日语中有关四季、新年的50个季节词,及其与日本文化的关系。结果表明,这些季节词,历史久远,寓意深刻,表现了强烈的季节感和生活节奏。与日本人的生活、习俗、文化等方面有着密不可分的关系。
因此,在学习日语、阅读文学作品、与日本人交流时,注重学习理解日语中表示季节的词语,是非常重要的。
【参考文献】
[1] 山口佳紀.暮らしのことば語源辞典[M].日本东京:(株)講談社, 1999.
[2] 樋口清之. 樋口清之の雑学おもしろ歳時記[M]. 日本东京:(株)三笠書房, 1988.
[3] 中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 现代汉语词典:第六版 [M].北京:商务印书馆, 2012.
[4] 王秋菊, 陈永岐. 日语中的季节词[J]. 日语知识. 大连:大连理工大学出版社, 2002(05).
[5] 王秋菊, 陈永岐. 日本俳句赏析[M]. 外国语言文学研究, 辽宁人民出版社, 2002,6.
[6] 前田富祺监修. 日本语源大辞典[M]. 日本东京:小学馆, 2005,4.
[7] 白井明大, 有賀一広. 日本の七十二候を楽しむ―旧暦のある暮らし―[M]. 日本东京:東邦出版株式会社, 2012,3.
[8] 陈 岩. 冷雨·寒风·枯野的情趣—从日本俳句几个冬季季语谈起[M].日语学习, 2008,7.
【作者简介】
陈永岐,男,辽宁沈阳人,硕士研究生学历,东北大学讲师,主要研究方向:日本文学。