【提要】英语是一种语调语言,其话语的音高变化总是表现为不同的语调,其长度总是与单词、短语或句子的长度相当。汉语是一种声调语言,其话语音高首先在音节上表现为声调。音高在同一音节上的不同高低升降变化常常构成音节声调的对立,连字成句时,话语又有自身的不同于其单个字调的语调。同英语语调相比,汉语语调在结构、功能等方面有自己的特点,体现不同于英语的节律特征。
【关键词】英汉语调:语音实现;语调功能
【中图分类号】H113 【文献标识码】A
一、引言
语调是连贯语言里声音音调变化所产生的旋律模式。如果说一门语言缺乏语调变化,那么语言听起来就如同缺乏抑扬顿挫,毫无乐感。连贯语流中,英汉语调都具有表意功能。语调模式的变化往往意味着话语人的语气、态度等的变化。通过对比英汉语调的表态功能研究发现,英汉语调的顺序要素和韵律要素都可以用来表达情感,并且音域、节奏、音强、音质等所起的作用基本一致。
二、语调功能
在英语中调核在表现情感功能时起到主要作用,而汉语则是通过句首和句尾的语调变化来实现。不同的语调可以赋予喜怒哀乐不同的含义。降调表示结束和肯定,升调表示一般疑问、列举和鼓励、先降后升表示不确定,疑问,先升后降表示吃惊。
首先,在降调上,汉英降调都可以表达平叙、肯定、命令、完成等语气。
He quite agrees with her.(肯定)
Don’t cry(命令)
其次,汉英升调都可以表达疑惑、未完、请求和鼓励等语气。
Do me a favor.(请求)
Cheer up! (鼓励)
再者,曲折调,通常表达说话人强烈语气和情感,如讽刺、惊讶、不满、厌恶、赞叹等。
You may be right.(怀疑)
谁稀罕(蔑视)
三、英汉语调结构
英语语调的基本结构包括调冠、调头、调核和调尾四个层次。
音高的变化在英汉两种语言中有不同的表现形式,就音高特征来说,汉语中的四个声调分别是平调、升调、曲折调和降调。根据O’Connor和Arnold的研究,英语有7种语调调型:低降、高降、低升、高升、降升、升降和中平。作为语调语言,英语语调的突出特点在于其音域宽大、调型丰富。而汉语的语调不像英语如此复杂,汉语的表态功能需要借助复杂的句法结构来实现。
四、语法功能对比
(一)语调和句型
英汉语陈述句中的降调均表示陈述,升调表示疑问,升降调表示意思的保留。如果升调被用在英语的特殊疑问句中,说话者想传达感兴趣、吃惊或不满的意义,与先降后升所起的作用一致,如果降调被用在汉语的特殊疑问句中,则要表达惊叹。
如Why didn’t you tell me you ↑couldn’t come?(升)
英语中选择疑问句的语调通常是前升后降而汉语中则用升调。如:Would you like ↑one packer ↑ or↘ two?“你要一个还是两个↑?”(升)
(二)调核位置和句法结构
调核是语调中最重要的部分,调核位置具有标示信息焦点的作用。说话者为了特别强调话语中的某个部分,有时会调整调核的位置,将其提前或者把它放在一般不出现的位置。
五、结语
就语调而言,英语音高体系比较单纯,话语中的音高变化主要为语调服务。汉语除了语调之外,还有区别词义的音高变化。英语音高随着语调的变化有上升、下降或呈现曲折的变化,而汉语音高有区别意义的功能,从整体上抬高或降低音节音高,增加音长以实现语调的抑扬。
基于以上的对比分析,文章得出结论:口语学习者要注意克服音高模式的迁移。对母语是英语的学生而言,在学习汉语时必须掌握“腔调”。对于学习英语的中国人,除了避免照搬汉语特定的某些语调模式, 还要注意汉语腔调对英语语调的负迁移。
参考文献
[1]Roach,P..语音学[M].上海:上海外语教育出版社,2003.
[2]Roach,P.English Phonetics Phonology:A Practical Course[M]. Foreign Language Teaching and Research Press
[3]陈桦,毕冉.英语专业学生朗读任务中语音能力的发展模式研究[J].解放军外国语学院学报,2008(4).
[4]陈桦,文秋芳,李爱军.语音研究的新平台:中国英语学习者语音语料库[J].外语学刊,2010(1).
[5]何善芬.英汉语言对比研究[M].上海:上海外语教育出版 社,2002.
[6]陈莹.英汉超音段音位功能对比研究[D].重庆:西南师范大学,2001.
[7]周树军.英汉语调对比研究[J].商丘师范学院学报,2003(1).
[8]周卫京,邵鹏飞,陈红.英语专业大学生对RP英语元音感知的实证研究[J]. 解放军外国语学院学报,2010(6).
(编辑:任佳溪)