郭玉华
(滨州学院外语系,山东滨州256600)
基于文化渗透下的二外俄语教学探析*
郭玉华
(滨州学院外语系,山东滨州256600)
在二外俄语教学过程中,只讲授词汇和语法的传统教学模式已经远远不能满足市场经济对外语人才的需求。在教授语言知识规则的同时,适当地渗入俄罗斯的文化背景知识,让学生了解中俄两国文化差异,有助于学生掌握地道的俄语。文章试图以语言教学与文化教学的关系为出发点,通过进一步强调文化的渗透在二外俄语教学中的作用,分析二外俄语教学现状存在的问题并提出建议,希望能够为二外俄语教学者以及学习者提供很好的借鉴。
语言教学;文化教学;文化因素
语言承载着文化,文化通过语言进行传播,语言和文化密不可分。只教授字母发音和语法规则的传统教学模式早已满足不了外语教学的要求。学习一门外语,就必须了解相应国家的文化背景知识,避免翻译句子时,表达成中国式外语。因此,文化背景知识的导入在外语教学中应该得到重视。
要想了解一个国家的文化,必须先学习这个国家的语言。语言与文化相互依存,密不可分。语言要想进一步发展,必须依托文化的发展;语言学习者要想说一口地道的外语,就必须学好该外语国家的文化。
在课堂上,应该充分利用教材,以教材为基础,适当地扩充文化知识,鼓励学生在学习单词语法的同时,了解俄语国家的法律法规、民族风情及传统习惯。从而使学生获得书面知识以外的俄语相关知识,在一定程度上帮助他们进一步理解和接受俄语。比如在讲到∏οгοдα一词时,可以把俄罗斯天气中最显著的严寒天气讲给学生;讲到∏ραздник时,可以渗透俄罗斯的各个节日,如ΜеЖдунαροдный Женский день,Πραзαник меЖдунαροднοгο тρудα,Нοвый гοд等,也可以拿出一个节日和中国的节日进行比较,这样不仅有利于学生理解和记忆单词,还可以提高学生的学习兴趣。因此,在二外俄语教学过程中,文化教学是必不可少的,语言教学与文化教学要同时进行。[1]单纯的语言讲解无法调起学生的积极性和主动性,死记硬背更是枯燥乏味。因此,语言教学和文化教学不能独立存在,缺一不可。
语言承载着一个国家的文化。语言在某种程度上反映这个国家的文化,文化又制约着语言的发展。多年来,二外俄语教学主要以语法规则和词汇教学为主,按照学校制定的教学进度按部就班。这种传统模式使得学生在书面考试可以应对,但是口语交际却成为一大难题。俄语交际并不是简单的单词罗列,就算掌握大量的单词、精通语法规则,不了解它的文化背景,也不可能学好俄语。在学习枯燥的单词语法时,插入一些文化知识,不仅可以极大地丰富教学内容,改善传统的教学方法,补充学生所学知识,扩大知识量,而且,学生掌握了相应的文化知识也会大大地提高他们的交际能力。比如,现在会做题早已不是学习二外俄语的目的,能够畅快地与俄罗斯人进行交流才开设本课程的目标。在二外俄语教学中,穿插俄罗斯文化的同时,也可以将俄罗斯文化与中国文化进行对比,使学生了解到中俄两国的文化差异,有利于他们更好地学习这种语言。[2]比如,讲到“климαт”一词时,可以向学生提问,中国的气候是什么样的特征?俄罗斯的气候又有哪些特征?学生一般都能回答上中国的气候特征是季风气候显著。那么,俄罗斯的气候特征就不会有几个人了解,在这里可以进行渗透:俄罗斯的领土面积大,气候复杂多样,温带大陆性气候占了大多数,寒带气候特征的是北极圈的北部,西伯利亚地区的气候寒冷,冬季相对较长,但夏季日照明显多。因此,只有掌握了俄罗斯的文化背景知识才能更好地学习和理解二外俄语。文化的渗透在二外俄语教学必不可少,应当贯穿于教学始终。
(一)教材不统一
全国很多高校把俄语作为英语专业的第二外语,但是,却一直没有统一的教材。各学校的教学大纲和教学进度都没有统一的要求,在教学内容、参考资料、课时及命题等都是学校任课教师根据学生情况自行拟定,英语专业的学生在研究生入学考试中二外俄语也是由所报考的院校自拟命题。很多学校一套教材用了十年都没有更新,包括研究生入学考试指定教材多年不变,有的教材甚至是90年代出版的。不能说90年代出版的教材不好,而是一些新词得不到扩充。比如,网络(интеρнет)、电脑鼠标(кликнуть)、智囊团(думαющий тαнк)、公务员(гοсслуЖαю щий)等等。
(二)学校重视程度不够
虽然英语专业基本都开始第二外语,但是对其重视程度不同,但普遍重视不够。很多学校是大学第四个学期或第五个学期才开设二外,课时设置一般每周4学时或两学时。开设课程晚,课时又少,使得教师上在讲授课本知识时只顾赶进度。俄语不同英语,学生从小就开始接触英语,通过英语动画片、英语故事书、网络以及电影等途径,对英语国家的文化已经慢慢渗入。而对于英语专业的学生来说,俄语基本是零起点,学生对俄罗斯文化的了解仅从课本来说是微乎其微的,因此,就需要教师在课堂上不断的深入。另外,二外俄语的教学环境以及教学资源不足,英语专业有多媒体教室、语音室,供学生英语听力和口语练习,但是,对二外俄语的口语、听力练习却没有配备相应的教学资源。这就要求教师利用课堂上有限的时间,充分调动学生学习的积极性,把自己所掌握的文化背景知识极大限度的传授给学生,让学生感受到俄语语言和文化的魅力。[3]
针对二外俄语教学的现状,可以看出二外俄语教学中文化背景知识渗入的必要性。在二外俄语教学过程中适当渗透一些文化知识能够使学生更好地了解和理解俄罗斯的文化,消除文化差异带来的语言障碍,更好地与俄罗斯人进行交流。[4]那么,在现有的教材不一致,课时又少的情况下,如何导入文化背景知识呢?下面将结合自身的教学经验提出如下建议:
(一)充分发挥教师的主导作用
第二外语教学一般多为零起点教学,学生第一次接触俄语,教师此时的主导作用就非常关键。教师作为领路人,自身的文化素质一定要过硬。首先,教师应该充分利用现有的教材,目前各高校使用二外俄语的教材并不一致,用的最多的是叶菱主编的《东方俄语》老版、史铁强主编的《东方俄语》新版、张宝钤主编的《新简明大学俄语》和黑龙江大学俄语系编的《俄语》等教材。尽管教材使用各不相同,但是,这些教材所讲知识大体是一致的。所以,在讲授教材内容时,教师要格外关注课文及对话中涉及到的文化背景知识,见缝插针式的进行简要的讲解。[5]教师在课前应具有充分的文化背景知识的储备,能够做到准确无误地讲解。在《东方俄语》老版中,第二册的《ΑЛЕКСЕЙ У НΑС В ΓОСТЯХ》一课,就有很多的文化知识,去朋友家做客需要准备的礼物在俄罗斯是很有讲究的,一般要为女主人带去鲜花,(本课是朋友乔迁之后初次探访)还要准备乔迁礼物。情景教学就是要使用一些教具,营造俄语语言环境。比如观看一些视频、图片等,但是这些大都要借助于多媒体,所以,今后的教师在授课时应加大多媒体的使用。因为,这种教学更直接而易懂。但是这种显性文化很显然是以教师的灌输为主,学生的自主能力没有得到体现,而隐性文化恰巧可以弥补这一点。[4]隐性文化教师可以根据即将讲授的内容给学生布置任务,采取小组分工合作的方式上网去找相关文化背景知识,课堂上进行展示。这样不仅可以使自己了解到课本以外的知识,还可以通过其他同学的展示开阔视野。
(二)积极调动学生的主动参与
在教学过程中,教师的主导作用固然重要。但是,学生参与主动学习的过程也是不容忽视。在强调提高教师文化素养的同时,学生在二外俄语学习过程中,也要转变只依赖教师课堂讲授为主的观念。加强学生的自主学习能力,提高学生的二外俄语交际能力,利用电视媒体、网络等了解俄罗斯文化,在相关成课程的讲解之前,做好充分的课前预习,而不是只等教师在课堂有限时间内的灌输,更有助于提高学生学习二外俄语的兴趣。在了解二外俄语相关文化之后,与专业外语之间就会进行相应的对比,对学习专业外语也是一大促进。比如,在学到圣诞节ροЖдествο时,现在包括中国也在过西方的这个节日,多少会了解一些庆祝活动,所以学生可以提前上网了解圣诞节的相关信息,知道它是基督教的一个重要的节日,西方众多国家将其定为每年12月25日,用来纪念耶稣基督的诞生,举行各种活动欢庆节日。由于历法不同,东正教及其他东欧教会的圣诞节日期不同,俄罗斯人信奉东正教,公历1月7日是俄历12月25日,因此,俄罗斯民族的圣诞节就是1月7日。这个知识点,对于大多数学生来说可能就是空白。自主学习某种程度上是弥补课堂时间短、师满堂灌却又无法面面俱到的不足。由此可见,学生主动参与学习文化背景知识的重要性。
文化渗透在二外俄语教学中是必不可少的。文化背景知识的导入可以使学生更好地了解俄罗斯民族的悠久历史和风土民情,了解俄罗斯国家的法律法规和相关政策以及国家地位,这不但拓宽了学生的知识面,而且有助于提高学生的文化素养。语言教学和文化教学是密不可分的,要想掌握一门语言,文化知识是必不可少的。因此,只注重词汇和语法的讲解已经无法满足二外俄语教学的要求,渗透文化背景知识才能使语言更加富有生命力,才能使学生学到地道的俄语,才能更加顺畅地与俄罗斯人进行交流。
[1]宇辉.俄罗斯文化导入与俄语教学[J].教师,2010(9).
[2]江秋丽.文化教学与大学俄语教学[J].俄语教学,2013(4).
[3]薛秀晶.俄罗斯文化与俄语教学[J].长春理工大学学报,2009(2).
[4]苑文静.浅谈大学俄语教学中的文化导入[J].教学研究,2011(8).
[5]陈俊森,樊葳葳,钟华.跨文化交际与外语教育[M].武汉:华中科技大学出版社,2006.
In the teaching process of Russian as a second foreign language,the traditional teaching mode where teachers only teach vocabulary and grammar has been far from meeting the demand for foreign langua ge talents in the market economy.While teaching the rules of language,the teachers can penetrate into the Russian cultural background information appropriately to make students know about the cultural differences between China and Russia,which is helpful for students to grasp the authentic Russian.Based on the relationship between language and culture teaching,the paper tries to analyze the existing problems of current teaching of Russian as a second foreign language and put forward suggestions through further emphasizing the role of cultural penetration in the teaching of Russian as a second foreign language,hoping to provide a good reference for teachers and learners of Russian as a second foreign language.
language teaching;culture teaching;cultural factors
G642
A
2096-000X(2016)19-0085-02
2011年滨州学院青年人才创新工程科研基金项目“俄语时间意义的表达与汉语的对比研究”(编号:BZXYQNRW201109)
郭玉华(1980,02-),女,黑龙江人,滨州学院外语系讲师,硕士学位,主要从事俄语教学及俄语语言文学研究工作。