海外汉语教学教材选用的几点建议
——以蒙古国科布多大学为例

2016-02-04 12:16李丹丹
山西青年 2016年10期

李丹丹

渤海大学,辽宁 锦州 121006

海外汉语教学教材选用的几点建议

——以蒙古国科布多大学为例

李丹丹*

渤海大学,辽宁锦州121006

摘要:在汉语教育事业蓬勃发展的今天,越来越多的国家,开展了正式的汉语教学。不仅仅把汉语作为第二语言习得,更多的与汉语有着相同或者不同文化底蕴的国家,都将汉语作为一门专业来掌握。在从事海外汉语教学教学的过程中,对于国外汉语教学在教材选用方面颇有感触,本文是针对蒙古国科布多大学汉语系教材的选用的基础上,提出了海外汉语教学在汉语教材选用方面的几点建议。希望能够对从事汉语教育工作的同仁们有所帮助。

关键词:海外汉语教学;教材选用;新实用汉语课本;博雅汉语

一、科布多大学汉语教学情况以及学生学习需求分析

科布多大学汉语系于2006年成立,成立至今已有八届汉语毕业生。汉语系师资配备比较完整,其中承担汉语教学的蒙古国教师均在中国重点高校学习汉语并取得了相应的博士学位,口语老师均为国家汉办派出的汉语志愿者教师。在2015年9月,科布多大学与新疆职业大学成为合作院校,建立了蒙古国西部地区第一所孔子学院,也是蒙古国第三所孔子学院—科布多大学孔子学院。

科布多大学汉语系的主要学生均属于蒙古族,也有少数哈萨克斯坦族的学生。由于与中国新疆的几所大学均有往来,因此汉语系学生会在大学二年级、四年级在中国新疆进行为期两个月的汉语实习,以此同时学生们会在每学期末进行相应水平汉语论文答辩。部分学生会在大学期间参加HSK的相关考试,申请中国政府的奖学金生,选择到中国深造汉语。也有部分学生会在大学毕业之后选择到中国进行汉语研究生的相关学习。

科布多位于蒙古国西部,与中国新疆接壤。中国与蒙古的商贸往来十分密切。大部分的汉语学习者毕业后会从事汉语翻译等方面的相关工作。汉语学习者的学习目标也是能够进行汉语交流,期待未来从事汉语翻译等方面的工作。学生们在学习汉语之前基本上都是零基础,希望通过四年的汉语学习能够通过HSK6级的相关考试,掌握听、说、读、写等方面的技能。

二、科布多大学汉语教材的分析与比较

由于科布多大学属于公立学校,大部分的汉语教材都来自中国国家汉办以及蒙古国立大学孔子学院赠送。大部分教材都是旧版的汉语教材,与国内汉语教材的多样形成鲜明的对比。

曾在蒙古国科布多大学从事海外汉语教学的口语教学,因此本文主要分析蒙古国科布多大学汉语系选用的教材。汉语系一年级学生在大学一年级的两个学期中主要选用的是《新实用汉语课本(英语版)》,下半学期更换了教材,使用的是《博雅汉语.初级起步篇II》这本汉语教材。我们接下来将对这两本教材进行对比分析。

《新实用汉语课本课本》是在《实用汉语课本》的基础上由刘殉老师主编、北京语言大学出版社出版的、目前应用比较广泛的汉语教材。它是一套综合型教材,全书共6册70课,1—4册为初级阶段,共50课;5-6册为中级阶段,共20课。第一册共l4课,第六课和第14课是复习课。适用于以英语为母语或媒介语的零起点的汉语初学者。这是海外汉语教学教学中,海外应用比较广泛的汉语课本之一。关于他的优点我们暂不做讨论。我们主要讨论一下不足之处。

(一)由于这是英文版的汉语课本,因此在词汇翻译上,有着英语课本共有的问题,词语翻译不够准确,其中近义词的翻译尤为严重。

如:《新实用汉语课本1》第二课第15页的“不”均翻译成no、not。教材生词表中对这些近义词的翻译将导致混用偏误。

(二)教材内容比较丰富的同时,对于初级阶段的汉语学习者来说生词量过多。教材中都是每一课两段课文,这使学生们避免了大段的枯燥对话,生词的任务量也被对话的切分而且切分。这本教材主要是面向海外的汉语课本,平均每课50个单词左右,单词量较大,不适合初级阶段的汉语教学。这样的生词量并不适合初级阶段的汉语学习者,会给学生们带来较大的压力,久而久之会产生厌学心理。

(三)课后练习类型比较单一,没有将练习与课本知识很好的结合起来。在《新使用汉语课本》中,我们可以看到每一课的课后都会出现相应的课后练习题,但这些练习题往往都是同一类型的练习题,题型样式往往比较单一,对于汉语学习者来说这是一个很大的弊端。学生们在学习汉语的初级阶段,往往比较有学习热情,但经过一段时间的声韵母、以及令他们头疼不已的声调学习之后学生们的热情逐渐消退,甚至出现了厌学情绪,在这个阶段,更需要一本趣味性较强的课本。而《新使用汉语课本》比较枯燥的练习内容往往不适用这个阶段的汉语学习者。

我们接下来来分析一下之后更换的新课本《博雅汉语.初级起步篇II》。更换课本之后,学生们的学习热情有了新的改变。接下来我们分析一下《博雅汉语.初级起步篇II》这本汉语教材。

《博雅汉语.初级起步篇II》共选取词汇1200多个,涵盖了《汉语水平词汇等级标准大纲》中的甲级词汇,语言点项目也都符合甲级语言项目。全书共25课,每5课为一个单元,第五课为复习课,对前四课的学习内容进行综合复习。

1.单独的语音部分。在这本教材中,我们可以看到编者将教材的课文内容与拼音标准分开,也就是说并没有在汉字上进行拼音标注,而是在后面将拼音单独列出。这样的编排方式对于没有言语交际环境的第二语言学习者来说十分合适。学生们经过长达一学期的汉语学习,拼音以及声调掌握都比较好。但由于缺少一定的语言环境,学生所接触的汉语教材都是带有拼音标注的,我们可以发现这一阶段的学生掌握拼音又过于依赖拼音。而《博雅汉语》初级起步篇的编排方式可以在一定程度上减少学生们对于拼音的过分依赖。对于教师来说,可以根据教学的实际情况进行调整。具有一定的灵活性与实用性。

2.《博雅汉语.初级起步篇》与《新实用汉语课本》相比较而言,它并不是英语版,因此就不存在英语版课本的一些问题。相对于母语非英语的汉语学习者来说,这样的汉语课本更有助于学习汉语。而且《博雅汉语.初级起步篇》这本教材的课文内容上实用性比较强,涉及到租房子、饮食、接朋友等生活中常见的情景,对于科布多大学汉语系的学生来说比较合适。

3.《博雅汉语.初级起步篇》初级起步篇的课后习题题型样式比较丰富,我们可以看到在这本课本中,课后练习的项目比较固定,涵盖范围也比较广。对于初级阶段的汉语学习者来说,他们的听、说、读、写四项基本技能都得到了相应的训练。

4.《博雅汉语.初级起步篇II》中出现了阅读理解,这类需要学生们理解的练习题比重较大,而以交际性为主的练习相对来说比较少。理解性练习相对于交际性为主的练习,在难度方面会有所加大,对于初级阶段的汉语学习者来说,尤其是科布多大学这样的缺少语言环境的学生来说,不太适合。这需要教师在使用教材的过程中进行相应的调整。

三、关于教材选用的几点建议

如前文所述,我们的教材编写者在编写海外汉语教学教材的过程之中,要考虑的因素较多。一本教材的编写,教材的编写者要注意学生的习得习惯、母语对第二语言的影响、是否是长期的汉语教学,汉语知识点的难易结合、中国文化的相关介绍、学习者的学习目的等等。一本好的教材的选用,对于教师来说,是教学活动成功的关键部分。好的教材,无论是在语料选择、知识体系,编排结构,习得习惯、还是在课后练习等方面都会妥当编排。对于学习者来说,好的教材可以达到事半功倍的效果。学习者能够不但掌握相关的汉语知识,还能够轻松习得相关的文化知识,从而达到运用汉语进行交际的目的。因此,笔者认为从事汉语教学工作者们,对于教材的选用应该慎重。

综合以上分析,针对科布多大学的实际情况,我们在进行汉语教材选择方面提出以下几点建议:

(一)应注重培养学生汉语的听说读写技能

蒙古国科布多大学汉语系的学生们,他们是以汉语作为专业的第二语言学习者,对于他们的汉语教学,教师要考虑的更多。

经过初步的调查研究发现:蒙古国科布多大学汉语系的毕业生们从事汉语翻译方面的工作。这与科布多省的地理位置有着极大的联系。科布多省位于蒙古国的西南地区,与中国新疆接壤。科布多气候干燥,有着大面积的戈壁。由于蒙古是游牧民族,更多的蒙古人选择放牧,农业发展速度较慢。大多数的农副产品,生活用品都是从中国新疆进口。也有很多的中国商人、蒙古商人从事着两国商品的进出口工作,工程建设,资源开采等等。因此无论是商业活动,还是文化交流都需要大量的精通汉语、蒙语的双语人才。因此在汉语教材选用方面,应该选择交际技能为主、培养学生翻译能力的汉语教材。

(二)缺少语言环境,注意持续性的汉语学习

科布多大学汉语系的学生,每周汉语口语课八大节,本土教师的汉语课八大节左右,其余时间每周四个小时的汉语相关文化活动。对于以汉语为专业的学生来说学习时间不少。但是由于学生们是在自己的国家进行汉语学习,因此课下学生们很少运用汉语进行交流。对于海外汉语学习者来说,缺少语言环境是他们在汉语学习过程中避免不了的问题。在教材也选用方面也应该注意到,应该以实用性为主汉语教材。

(三)利用网络教材教学,丰富学生汉语知识

科布多大学是蒙古西北五省中重点建设的大学,是公立学校,在学生培养方面学校并不能给予更多的帮助。面对科布多大学汉语系的实际情况,我们可以充分利用相关的网络教学。目前国家汉办、孔子课堂等等一系列的网络课堂已经越来越成熟。在实际条件很难改变的情况下,我们可以在网络上选择适合学生们的网络课堂进行学习,但同时应注意学生们的学习需求、目标需求。有针对性的选择一些适合学生们长远发展的,针对性比较强的汉语教材。例如:发展汉语、汉语乐园等等这类的相关教材。利用网络进行教学,不单单能够解决海外汉语教学的缺少有针对性教材的这一问题,同时还能够丰富学生们的汉语知识体系。

四、关于汉语教材的一些思考

随着中国经济的迅速发展,在全世界范围内掀起了一股汉语热潮。随着汉语学习者队伍的庞大,关于汉语教材方面的研究也越来越重要。我们不但要将让汉语学习者学会汉语、学好汉语,更要让他们通过教材来认识中国、了解中国,从而爱上中国。

关于现阶段国内外汉语教材,有以下几点思考:

(一)对已有的汉语教材进行详细分类

目前汉语教材的种类繁多,对于汉语教材的分类则不那么详细。汉语教材的编写者在编写教材之处,应该对教材进行更为具体的分类。如:我们可以在教材封面上标注是以培养学生的交际技能为主;还是以培养学生的写作技能为主。是适用于儿童学习汉语、还是适用于成人学习汉语等等。

(二)国内外合作编写教材领域应该有所扩大

目前,一般的汉语教材都是以中英文对照的汉语教材。英语虽然是全球使用范围最广泛的语言。但对于母语非英语的汉语学习者来说,这样的汉语教材并不适用。对于中国的周边国家、汉语学习者主要聚集的国家我们应该进行国内外合作编写适用于该地区的汉语教材。

(三)汉语口语教材

在从事海外汉语教学教学工作的一年时间里,我所教授的大学四年级学生经常反映:汉语课本过于枯燥,词汇太多,没什么实用性。学生们在毕业之际将会从事相应的翻译工作,学生说使用的汉语课本,因此关于中高级的汉语口语课本我有了以下思考:中高级的汉语课本怎样做才能吸引学生?对于类似于科布多大学汉语系学生的这种情况,我们应该如何处理?中高级的汉语口语教学是否可以取消课本?在制定一定的中高级汉语教学大纲基础上,是否可以将教学内容的选择权交给一线教师,要求其在教学纲领之下,根据学生们的基本要求以及实际情况自主选择适合海外教学的汉语内容。期待更多的从事海外汉语教学教学的同仁们能够有所重视。

汉语教学作为一门新兴学科,经过汉语教学工作的同仁们的不懈努力发展到今天,已经取得了长足的进步。在推广汉语,传播中华文化的道路上,我们汉语教学工作者任重而道远,期待各位汉语教学工作者们能够取得更加辉煌的成就。

[参考文献]

[1]刘询.《对外汉语教学教育学引论》[M].北京语言大学出版社,2000.

[2]程相文.对外汉语教材的创新[J].语言文字应用,2001.

[3]卢伟.汉语教材分析报告[A].国家汉办教学处,2004.

[4]梁宇.国际汉语教材评价理论与方法研究[D].中央民族大学,2014.

[5]杨小彬.我国对外汉语教材编写的成就与问题[J].湖北大学学报(哲学社会科学版),2011.

[6]李晓琪.汉语国际推广事业中的教材建设[J].世界汉语教学,2007.

** 作者简介:李丹丹(1990-),女,汉族,黑龙江大庆人,渤海大学国际交流学院,汉语国际教育专业硕士研究生。

中图分类号:H195

文献标识码:A

文章编号:1006-0049-(2016)10-0066-02