浅谈歌剧《图兰朵》中“中国音乐元素”的运用

2016-02-04 10:55:15桑秋慧
黄河之声 2016年21期
关键词:图兰朵唱词卡拉

桑秋慧

(广东茂名幼儿师范专科学校,广东 茂名 525000)

浅谈歌剧《图兰朵》中“中国音乐元素”的运用

桑秋慧

(广东茂名幼儿师范专科学校,广东 茂名 525000)

歌剧《图兰朵》无论在音乐、题材,还是唱词方面均渗透着不少“中国元素”。本文从音乐、题材和唱词三个方面,系统解读了“中国音乐元素”在《图兰朵》中的运用。

《图兰朵》;中国元素;音乐;唱词;题材

《图兰朵》是意大利歌剧大师普契尼的作品,堪称19世纪末20世纪初欧洲歌剧的典范和绝唱,作品情节紧凑,人物形象生动逼真,主题唱段更是深受欢迎。尤其是作者大胆借鉴和运用中国元素,更使该歌剧在中国广为流传,使中国观众对这部经典歌剧赞不绝口,产生了强烈的亲近感。

一、音乐中的中国元素

(一)将《茉莉花》的旋律进行多次变体

音乐是歌剧的灵魂。在歌剧《图兰朵》中,《茉莉花》的旋律被创作者借鉴,并对其旋律进行了多次变体。例如,《茉莉花》的旋律首次出现于波斯王子快要行刑时,公主出场时的配乐。暗色的背景色调烘托着音乐缓慢流出,成群小沙弥手拿佛珠和宫灯进行了童声“大合唱”,即《东边升起的月亮》。这是首次也是整个歌剧中全貌展现《茉莉花》旋律的部分。创作者为衬托公主气质高雅的人物形象,特意配以纯净干脆的童声,外加《茉莉花》的经典旋律。还有几处旋律响起的部分,尤其是图兰朵同意与卡拉夫结婚以及整部歌剧谢幕时,这首江苏民歌的旋律再次响起,不但配合了情节的推进,也使《茉莉花》得以传遍海外。

静观这部歌剧,《茉莉花》的主音贯穿这部歌剧的始终,其运用与公主的出场关联紧密,这体现了创作者将图兰朵喻为圣洁尊贵的茉莉花。伴随剧情的递进,使这部歌剧在原有音乐旋律上生出各种变体,以此表现图兰朵的圣洁高贵、桀骜不驯的形象。随着剧情的发展,公主的性格由专横刁蛮变为温柔贤良,同时,歌剧音乐在音调方面也由高亢转为柔美,充分展现了公主被王子的真挚爱情所感动。

(二)将二人转音乐改编成若干种形式

除了选用江南著名民歌——《茉莉花》以外,《图兰朵》还运用了东北著名的二人转曲子——《妈妈娘(你)好糊涂》,这首歌曲的旋律特征犹如豪放爽朗的东北人,使得歌剧的走向变得活泼轻松,被创作者运用到三个大臣出场的配乐中。例如,普契尼在第二次运用该二人转音乐时,巧妙地把中国庙堂音乐的特征与民俗婚嫁的音乐特征相结合,保持了二人转的主题旋律和音型,运用跳音的样式,凸显幽默灵动、轻松曼妙,生动地展现了三个大臣兴致勃勃地谈论猜谜的场景。

创作者在二人转音乐的基础上进行重编选配,其中一个大臣演唱的《我在湖南有个家》,以中国传统民族音乐的形式展开主题,成功表现了三个大臣热切期盼隐居林间的思想情怀。从声乐表演的角度看,这首乐曲婉转柔美,首次男高音演唱,并由大臣们集体和音,再加上管弦乐的独奏,仿若把湖南秀丽的山水风光映入了脑海中,引发观众联想。

二、题材中的中国元素

“题材”直接涉及艺术歌剧创作什么、体现什么的问题。《图兰朵》的故事灵感取自中国著名的故事集——《天方夜谭》。从歌剧整体看,共包含两部分:首部分讲了蒙古鞑靼王子卡拉夫从王子的身份沦为天涯流浪人的命途变化;第二部分讲了卡拉夫前往中国参加“比武招亲大会”,并赢得图兰朵芳心的事。普契尼把第二部分作为重点表现对象,同时立足于歌剧的艺术表现形式实施了拓展和改编,随后创作了这部四幕歌剧。其中,首幕是卡拉夫王子和仆人到达中国后巧遇公主图兰朵比武招亲的事,卡拉夫果断参加;第二幕讲了卡拉夫智对图兰朵公主所提出的问题,但公主却萌生歉意,拒绝与其成婚;第三幕是仆人为保护卡拉夫而被处死,使王子卡拉夫十分哀痛;尾幕讲了图兰朵公主最终被二人的真挚情意所打动,答应嫁给卡拉夫,帮助其完成复国的宏图伟业。从这部歌剧的框架和细节不难发现,其讲述的是一个地道的中国故事。可以说,普契尼的创作迎合了20世纪初期大多数欧洲人对中国猎奇的心理,充分满足了欧洲观众对中国的探究和认知兴趣,同时也鲜明地体现了创作者对中国传统文化的热爱以及娴熟的艺术创作手法。

三、唱词中的中国元素

唱词通常包含独白与歌词两部分,两者共同服务于剧情的递进和人物角色的塑造。由于当时创作者普契尼只拥有一个故事的梗概,而为迎合歌剧的表现需求,创作者又借助其它形式,对独白与唱词展开了再创作,更加凸显了歌剧的中国味道。

首先看独白,创作者使人物的独白既合乎角色身份,又与环境特征息息相关。例如卡拉夫被押往刑场时,众多人群高喊“但愿这个可怜的人早点见到伟大的孔子!”在20世纪初,欧洲人广泛认为孔子就是中国的“上帝”和“耶稣”,艺术家认为人的生命一旦终结,必然要见上帝,所以在中国,人死后当然要见孔子。

其次在唱词方面,在准备婚礼时,有个大臣唱道:“我这里正好有大红灯笼、茗茶和糖果”。歌词中所提到的物件正好是古代中国嫁娶的必备品。可见,歌剧的唱词十分精确和细致,足见创作者为此所付出的辛劳和汗水,才使作品有着更强烈的人文艺术效果,既显得真实质朴,又能表现出亲切自然。■

四、结语

歌剧《图兰朵》在音乐、题材和唱词等方面积极借鉴和汲取“中国音乐元素”,为作品的成功写下了浓墨重彩的一笔,同时也为作品的普及和大众的好评提供了成功范例。

[1] 张媚.歌剧《图兰朵》中“中国音乐元素”的运用[J].大众文艺, 2014,15(18):131.

[2] 项多.歌剧《图兰朵》的中国元素解读[J].大舞台,2015,7(06):44-45.

猜你喜欢
图兰朵唱词卡拉
论意大利歌剧《图兰朵》创作的中国元素融入及启示
博采芬芳酿花蜜——“风流三部曲”唱词创作谈
戏友(2021年5期)2021-04-04 09:43:14
影音室里面的卡拉OK
1961电影、1978舞台艺术片《刘三姐》的唱词文本研究
卡拉OK也发烧 Earthquake(大地震)DJ-Quake
歌剧 《图兰朵》的故事(二)
琴童(2017年9期)2017-10-16 08:38:44
藏戏表演舞台调度传承与发展的点滴思考——以新创藏戏剧目《图兰朵》为例
国家大剧院第一部自制歌剧《图兰朵》再度归来
明代戏剧唱词“白”范畴非原型颜色词研究
最强“伴奏师”——卡拉OK
发明与创新(2016年6期)2016-08-21 13:49:34