嘉行
“耳濡目染”很容易用错
“耳濡目染”,形容眼睛见得多了,耳朵听得多了,不知不觉之中受到了影响。濡,沾湿;染,沾上。语出唐·韩愈《清河郡公房公墓碣铭》:“公胚胎前光,生长食息,不离典训之内,目擩(同‘濡)耳染,不学以能。”后多作“耳濡目染”。例如宋·朱熹《与汪尚书书》 :“耳濡目染,以陷溺其良心而不自知。”宋·吕祖谦《东莱博议》卷一:“鲁自周公伯禽以来,风化浃洽,其民耳濡目染,身安体习。”《鲁迅全集·书信·致母亲》:“这大约因为常与大人在一起,没有小朋友之故,耳濡目染,知道的事就多起来。”
“耳濡目染”这个成语很容易用错。比如,某报有一篇报道,说:“记者赶到他生前工作过的社科院宗教所,耳濡目染了他许多平凡而动人的故事。”记者是在“他”死后才去采访的,不可能亲眼看到“他”的所作所为,更不可能在同“他”长时间的接触中受到影响,只能“耳闻”,连“目睹”都谈不上,怎么能说“耳濡目染”呢?显然是由于不甚了了以致误用。记者的报道常常是急就章,来不及反复推敲,再加上某些同志自身的语文功底不深,用错成语之类的事便在所难免了。平日里,最好在案头放上几本工具书,遇到问题就查上一查,可以弥补不足,减少错误。
“敬谢不敏”是自谦之辞
某学院在报纸上刊登一则招聘广告,其中说道:“对于前来应聘的教师,学院以是否具有××(学院名)精神决定取舍:重物质利益者、暮气沉沉者、滥竽充数者、缺乏自信者等等,都一概敬谢不敏。”这里的“敬谢不敏”用得不对。
“敬谢不敏”是以自己没有能力为理由,推辞做某事的客气话。(敬谢,恭敬地拒绝;不敏,没有才干)清·得硕亭《〈草珠一串〉序》中记 :“若曰凡为诗者,必须意深思远,神韵悠然,则敬谢不敏矣。”吴晗《再谈神仙会和百家争鸣》中有:“这几年有许多杂志报纸要我写这方面的文章,我只好敬谢不敏,不能鸣,更不用说争了。”
“敬谢不敏”是表示拒绝的自谦之辞,其中的“不敏”是说自己能力有限。这个成语的意思是,因“不敏”而“敬谢”,即以自己“不敏”为借口,恭敬地向对方推托、拒绝。而某学院却理解成因为对方“不敏”所以我们不能接受,岂非大谬?其实只消把“敬谢不敏”改成“谢绝”二字,就什么问题都没有了。某学院之误用并非“不敏”,实乃不察之过也。