勿让简繁体之争政治化

2015-12-21 08:33
环球时报 2015-12-21
关键词:凯撒政治化繁体字

环球时报/2015-12-21/ 第06版面/关注中国

香港《南华早报》12月20日文章,原题:勿让简繁汉字之争政治化随着香港与内地紧张上升,在大学校园内看到敏感话题海报,或许在意料中。最近一起是关于简繁体汉字的争论。此事炒得纷纷扰扰,令人深思。

海内外辩论哪种汉字更能代表中华文化的美和精髓由来已久——是繁体字,还是简体字?在香港大学校园,简繁体被来自双方的学生赋予不同意识形态和政治意义。回顾历史,当语言问题的辩论变得政治化时,结果会很不好。

简化汉字是上世纪30年代国民党政府引入的,但很快被叫停,因为许多主张简体汉字的人来自当时支持同情共产党的文化圈。这造成简体字在国民党统治区消失,而在共产党控制的农村地区变得更流行。共产党掌权后发行一套全新“简体”汉字,随后成为大陆正式使用字体。而在台湾海峡对面,国民党政府继续使用“繁体”。早些年,在台湾使用“简体”,或在大陆使用“繁体”,都可能产生严重政治后果。语言被政治化到这种极端,是多可悲的事。可喜的是,如今不同了,虽然中国大陆和台湾仍各自使用不同汉字。

香港的地位特殊,对两种字体都接受。在香港,官方常用繁体字,社会上也用的广泛,但没人担心因青睐另一种而遇到麻烦。许多人喜欢谈论汉字如何美,存在两种字体的事实意味着,围绕哪种更“中国”的争论不会轻易结束。但从历史上看,将此变为一个政治问题毫无益处,所以最好“凯撒的归凯撒,上帝的归上帝”,就把这当成一个纯粹的语言问题。▲(乔恒译)

猜你喜欢
凯撒政治化繁体字
如何做一名有魅力的辅导员
哈哈镜
汉字繁简再引热议
凯撒的倒霉事
从娱乐到革命:论中央苏区时期乡村戏剧的“政治化”实践
从《高卢战记》浅析凯撒其人
腐败的人情成因及其批判
浅论《裘力斯凯撒》中的凯撒形象及其意义
台网友鼓动“繁体字申遗”
西方生态问题政治化及生态民主的学理分析