吴健康
摘要:本文从分析中外合作办学英语教学现状出发,提出改变应试教育观点,加强英语应用能力的培养,并从教材、师资、课时安排、考核方式、分类教学等五个方面提出改革意见,以期达到中外合作办学英语教学优化改革的目的。
关键词:中外合作办学;英语;应用
中图分类号:G642.4 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2015)02-0174-02
英语在中外合作办学过程中起到至关重要的作用,它不仅仅为课堂教学提供语言基础,还是了解外国文化、汲取国外先进知识的重要纽带。英语教学的好坏,关系到整个中外合作办学项目培养质量和效果的优劣。面对目前全国300多个中外合作项目的运行,教育机构没有一套完整的通用培养方案,大多数学校或者机构都是根据合作项目的需要和自身条件开设一些英语类课程。这一做法带来了英语教学多样性、丰富性的好处同时,也将英语教学培养目标的不确定性、紊乱性的特点暴露无遗。中外合作办学作为我国高等教育国际化的形式,他的优劣成败,直接关系到我国培养具有国际视野人才的成功与否,其中英语教学目的的导向性非常重要。也就是说如何运用英语教学使得学生达到怎样程度的英语水平,以满足学生学习和出国需求。这个是所有中外合作办学教育者应该思考的问题。
一、目前我国中外合作办学英语教学的现状
1.学生特点。国外类似国际班要求在入学之前就要有严格的筛选,要求有较同档次相比学习能力、外语的掌握能力较强者才能入选。而我国中外合作办学的高考招生,基本上是踩着分数线或者降低录取要求而被招录,加上中外合作办学高收费、填报志愿的盲目性与从众性、文理生兼招、城乡生源英语水平各异、学习目标不明确等特点,使得生源质量参差不齐。这类学生的英语都没有经过严格筛选,听说读写能力水平高低不一,对开展纯英语教学、双语教学以及课外的英语活动等增加了难度。
2.教师特点。承担中外合作办学英语教学的老师分为中方和外方两类。我国绝大多数学校和机构为了创品牌,对中外合作办学的中方英语教师的选派都经过严格筛选,都是有多年的英语教学经验的骨干教师,他们在承担普通大学英语教学时已经积累了很多教学方法。但是中国长期以来形成的应试教学模式,导致忽略了对学生英语实际应用能力的培养,使得学生学习的主动性减弱,学习效果好坏各异。加上中方教师具有出国进修的机会少,缺乏国外生活学习实践经验,往往对国内传统英语教学和实际应用要求的认知度不统一,不能很好地汲取先进的教学理念。外方教师最大的特点是流动性大、教学水平不高。绝大部分外方教师都没有经过严格的教学能力训练,聘用的是青年硕士或者是有一定英语水平和专业水平的企业驻华人员,这类人员往往缺乏有效的教学实践经验。再加上外籍教师不能常驻,往往是集中授课,有的课程甚至于是网上授课,缺乏与学生的有效沟通。有的外方教师英语带有口音、不了解国内办学国情,对学生的个性特点掌握不够等,往往导致学生的学习流于形式,教与学都处于被动状态。
3.教材特点。中外合作办学目前没有一套完整的通用教材,各个学校和机构基本上都采用现有普通专业的英语教材和自编教材,教材没有针对性。因为普通专业和中外合作专业培养学生的目标不同,使用同样教材往往导致了学生学习的盲目性,学习效果大打折扣。加上因为外方教师的流动性较大,他们采用的英语教材也具有随意性的特点,学生的学习没有传承性和衔接性。
4.课时特点。目前,国内中外合作办学的培养模式基本上包含2+2、4+0、3+1模式,在低年级时,普遍是语言课占了很大比重。为了让学生的英语水平达到一定高度,对他们采取了几近魔鬼式训练,大量的英语课程、重复的课程内容,往往导致学生疲于应付。笔者以所在学校中法合作办学为例:1-2年级开设了大学英语1-4、英语强化训练、计算机专业英语、English debates、Foreign language等五门英语相关课程,总课时数超过了800课时,其中大学英语已经包含了听说读写训练,却又单独开设English debates课程,英语强化训练基本上用的教材也是大学英语的内容,课时量过大、内容重复、教材单一,导致了学生的学习效果大打折扣。
5.培养目标特点。中外合作办学的学生培养目标分为出国深造、国内深造、就业几大块,比普通专业的学生培养更具多样性,加之学生的家庭经济特点使得更具可操作性。因此,学生对英语水平提高的需求是相当大。有数据显示,中外合作办学的学生就业单位为外企或者合资企业的是普通专业的2.3倍,出国率占毕业比例约22.2%,国内升学率达到36%。这些都体现了英语的重要性。
二、以满足应用需求的中外合作办学英语教学优化
可以看出,英语教学在整个中外合作办学中呈现出应付考试、任务重、课时大、课程内部联系不紧密缺乏系统性、教材匮乏、师资水平有待提高等特点。这些是目前国内合作办学的普遍现象。为了保持中外合作办学的生命力,使其长久健康发展,必须进行英语教学的优化改革。而进行优化改革的前提。是先要认识到其培养使命。要从学生的英语应用能力出发,而不是只是单纯为了应付考试和考级。从根本上改变英语教学的目的和态度,重视英语教育的沟通和应用。现在国际上对雅思的认可度越来越高,它的测试是一门能反映现实生活、保证语言测试的真实性和应用性的语言测试。实际上,雅思的测试内容对我们的教学内容、教学方式、教学重点等都有很强的启示作用。它要求我们教学能紧密与应用结合、与海外生活和学习结合、与海外生存能力结合,教学方式要以注重听说读写的全面训练等。针对国内合作办学的英语特点和培养应用型英语人才的需求,我们应该从以下几个方面寻找突破口。
1.教材和教学内容的选取与精加工。改变目前教材混乱的局面。各学校和机构应该成立有外籍教师参加的专门教学小组,对所在学校的合作办学项目的英语用书进行系统筛查,选取合适的教学用书,避免重复教学。教材要偏向应用为主,内容涵盖国外的生活、政治、经济、科学、广告、产品说明等各方面,要以专题单元的形式进行讲解和训练。课文文体要多样化,如议论文、记叙文、说明文等。内容可以是课本上现成的,也可以是与实际生活密切联系的原版新闻报道或书籍摘录。由于各个学校合作办学的外方学校不尽相同,外方对中国学生的英语掌握内容、英语运用能力各不相同,所以我们要对选取后的教材,根据教学安排进行精加工。这个精加工一定要有外方教师的参与,从海外生活的角度来考虑教学重点和教学难点。教师根据加工过的内容设计不同的教学方式,可以是讨论、课外资料查询、研究报告等形式,帮助学生分析教材的难易点以及应该如何进行知识获取和应用能力训练,从而激发学生学习兴趣,扫除学习障碍。
2.教学课时的合并、专业英语课时加强。在教学材料进行系统架构的基础上,我们要进行教学课时的合并和重新分类。根据教材重新确定听说读写四个方面的课时,有条件的学校可以就这四个方面单独开课。普通专业的大学英语课程里的听说训练环节可以取消,减少课时数。将这部分课时适当划拨到专门的听说训练课程中,如江苏科技大学中法合作专业的English debates课程就承担了这样的工作,有了这个前提就可以减少《大学英语》课时,或者将这部分课时用作其他内容的教学,而外方的Foreign language课程可以归并到《大学英语》的教学中。这样避免课时重复、教学内容重复。学生学习起来轻松,有时间完成一些课外补充训练。专业英语是各个专业学习的必备课程,就调查情况来看。有相当一部分中外合作办学项目忽略了这一环节,从而导致学生在学习专业课程时吃力。专业英语应紧扣专业发展,介绍学科前沿知识,提高学生对英语学习和专业学习的兴趣。
3.考核方式的转变,重过程轻结果。我们现有的教学考核方式是“一纸定乾坤”,平时成绩占30%,期末考试占70%,那么对学生的考核结果具有一定的偶然性。在国际化办学背景下的中外合作办学的英语教学我们要大胆进行改革和尝试,吸收和利用外国的评价方式,颠倒成绩评定的方式,重平时成绩轻期末成绩。将平时的测验、课堂表达、论文报告质量、讨论、资料收集等作为重要的评分依据,这部分可以占到总比例的70%,考试占30%。这样的做法可以激发学生平时学习的兴趣和动力,提高其积极性。
4.师资培训,中外方教师的相互融合。中、外方师资的选拔都要制定严格的标准,要具有一定的教龄和教学经验,经过系统的教学能力训练。中方教师要增加出国进修的机会,到国外的环境体验真正的海外生活,切实感受专业的不足和发展的方向,增加自己的实践经验;外方教师应该出自于专门的教育输入机构,不能随便“拉郎配”,考虑到语言学习的习惯性,最好能一届一名外教,保证外教的教学质量。由于中外方文化的差异性,外方对中国的国情、学生状况等不够了解,导致了教育理念的差别。我们要给外方配备助教,一方面帮助其完成教学,另一方面协助其了解中国文化从而转化成适合中国学生的教育方式。
5.可采取分类教学,创设不同英语学习环境。针对中外合作办学的学生的培养目标不同,英语水平的高低不一,我们可以采取一定范围内的分类教育。除了大家完成基础的英语学习外,从学生的需求为出发点进行分类教育划分不同的评价标准。比如出国深造的同学,可以单独组班进行出国英语的强化培训,开展针对性的考级考证训练。不出国的同学,要侧重英语的听说读写能力培养,为考研和进外企工作打下坚实的语言基础等等。考核方式和内容也可以随着培养目标进行改变。我们要以人为本,从学生的发展角度出发设立不同的英语学习环境,提高学生的英语应用能力。
英语是中外合作办学成败的基石,它的好坏关系到项目的存亡。我们要秉着培养优秀的国际化人才的目标,以满足各种应用为前提,运用优秀的国际教学资源和教育理念,着力英语教学改革。