李海霞
[摘要]本文主要从为什么要在英语专业教学中导入文化知识、导入什么样的文化知识以及怎样导入文化知识三个大方面探析培养英语专业生的跨文化意识和提高其跨文化交际能力的必要性及措施。
[关键词]英语专业;文化导入;跨文化意识
[中图分类号]G642 [文献标识码]A [文章编号]1671-5918(2015)14-0161-02
一、为什么要在英语专业教学中导入文化知识
要求证为什么在英语专业教学中导人文化知识,首先就要弄清语言与文化之间的关系。萨丕尔认为“语言的背后是有东西的。而且语言不能离开文化而存在”。拉多在《语言教学:科学的方法》一书中指出:“我们不掌握文化背景就不可能教好语言。语言是文化的一部分。因此,不懂得文化的模式和准则,就不可能真正学到语言”。我国学者金惠康也曾指出,语言只是冰山一角,隐藏在水下的巨大主体则是文化。语言是文化的载体,语言背后蕴含着深厚的文化内涵,语言是文化的一种呈现形式。
其次,语言能力不等于交际能力。Byram认为,一个人在习得语言的同时也习得了文化。然而笔者却不这样认为,因为从实际情况来看,许多具备了英语语言技能的英语专业生,仍然会产生跨文化语用失误现象,在跨文化交际中无法用英语进行得体交流。究其根源,其主要原因之一是缺乏有效的中西文化导入。从高校英语专业设置来看,绝大多数高校都侧重于英语语音、语法、词汇、写作等语言知识的教学,认为学生只有掌握了听说读写等基本技能才能进行很好的跨文化交流,其实不然。人们走进了一个误区,即将语言能力等同于交际能力。
交际能力最早由海姆斯1972年提出,“不仅能使用语法规则来组成语法正确的句子,而且知道何时何地想和人使用这些句子的能力”。胡文仲等从理论角度分析了“交际能力”,并认为由以下几个方面构成:其一可能性,即是否符合语法规则;其二可行性,即某些语言是否以及在多大程度上可以付诸实践;其三适宜性,即话语在特定情境以及在多大程度上得体;其四实施状况,即话语是否以及在多大程度上付诸实践。
再次,我国英语教学的目的及《大纲》要求。《高等学校英语专业英语教学大纲》对新世纪英语人才提出四个方面的标准,“扎实的基本功,宽广的知识面,一定的相关专业知识,较强的能力和较高的素质”。由此可知,我国英语教学的目标已经从传统的单纯地注重语言能力扩展到交际能力、语用能力,进而注重学习者跨文化交际能力到跨文化语用能力的培养与提高。
最后,我国英语专业生现状及主要问题。笔者通过文献分析法归纳出了我国英语专业生现状及主要问题:
(1)传统语言教学不再适应潮流,语言教学应与文化教学相结合
(2)对英文化“一边倒”倾向;
(3)课程设置不合理。缺乏系统性,支离破碎的文化点。
(4)世界英语:用英语交流时不要生搬硬套,注意英语非母语国家的背景文化。
(5)中国文化失语症;
(6)对母语文化的轻视和对异文化的崇拜,民族文化身份认同危机。
二、在英语专业教学中导入什么样的文化知识
在英语专业教学中教的应该不仅仅是语言知识而且还应包括文化知识。我国在外语教学中对文化教学内容这一部分没有做出具体的要求。
我国对外汉语教育界学者张占一等将文化分为:知识文化和交际文化。知识文化是一个民族的哲学、历史、地理、文学、宗教等因素的综合。交际文化是隐藏在语言系统之中,反映该民族的价值观念、生活方式、行为准则、风俗习惯等文化因素的总称。李汇毅曾说过“从培养跨文化或国际交流人才的角度看,英语专业教育必须重视本土文化教育和英美文化教育……只有将英语和汉语都放在重要的位置上,英语专业者才可能找回失去的民族身份”。
因此在英语专业教学中教的应该不仅仅是语言知识而且还应包括文化知识;不仅仅是学习以英语为母语国家的文化知识,更要学好中国文化知识。在学习中西方文化知识时,我们应当正确看待历史文化,各国的风俗习惯等。要避免盲目崇外认为“西方的月亮比中国圆”,同时也要避免盲目自信,防止“文化民族中心主义”。
三、在英语专业教学中怎样导入文化知识
笔者认为在英语专业教学中文化知识导入主要有如下几种方法:
其一,文化异同对比法。不同民族之间的文化不同是必然的,而文化在某些方面表现出相同或相似,则是偶然的,这种现象称为文化的偶合现象。通过专题等形式将中西文化的异同进行对比,有利于学生同时掌握两种语言的同类型文化方面的知识。
其二,文化知识整合法。在英语专业教学中,教师们或多或少都会涉及一些中西文化知识。但在传授中西文化知识时大多是零散的,片段式的。这样的话,不利于学生长久记忆,以及对文化知识整体性的把握。
其三,引导课外文化自主学习法。课堂时间毕竟是有限的,更多的是课外时间的把握。教师可以通过引导学生选择课外读物、以及影视资料等了解中西文化知识、风土人情等。在轻松愉快的环境下,掌握知识。
四、结束语
培养英语专业生的跨文化意识和提高其语言交际能力,是项巨大的工程。在英语专业教学中教师应当不断提升自身的文化素养,具有较强的跨文化意识和文化包容度;学生在学好外语时也应当不断增强自己民族自尊心和荣耀感。作为英语专业生的我们不要做只知道潘多拉的盒子与莎士比亚的悲喜剧却对中国的孔孟之道,经典之作知之甚少的人。中国的发展强大需要通晓古今中外文化的跨文化交际的达人。
参考文献:
[1]从丛.“中国文化失语”:我国英语教学的缺陷[N].光明日报,2000-10-19(1).
[2]成婧.应用型院校商务英语专业跨文化交际课程的本土文化教学研究[J].职业技术教育,2012(32).
[3]胡文仲,高一虹.外语教学与文化[M].长沙:湖南教育出版社,1997;74.
[4]纪琳.基于中西文化差异下的高校英语专业教学[J].当代教育科学,2009(15).
[5]李汇毅.英语在文明传播中的作用及其在中国的地位[J].贵州教育学院学报(社会科学),2003(5):47-49.
[6]孙建华.论对英语专业学生进行文化教学的原则及途径[J].教育与职业,2006(32).
[7]驼越红.英语专业跨文化教育模式探析[J].黑龙江高教研究,2008(6).
[8]王枫林.高校英语专业文化教学研究[J].四川外国语学院学报,2002(18).
[9]尹根德,刘燕青.从英语专业教学评估的反馈意见谈英语专业课程体系建设[J].英语教学研究,2008(9).
[10]叶慧君,王鹏.英语专业人才培养母语文化教学的思考[J].河北师范大学学报(教育科学版),2010(12).
[11]曾幼冰.英语专业教学中文化导入浅析[J].学术研讨,2012(7).
(责任编辑:封丽萍)endprint