[原文]
风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。
闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。
[译文]
风停了,花瓣都被吹落在地上,连尘土也染上了花香。我睡到很晚才起来,也懒得梳头。物是人非,什么事都不想做了,想说话,还没开口,泪水却先流了下来。
听说双溪的春景还好,我也想去溪上划船。只怕那里的舴艋(一种小船),载不动我心中这么多的愁闷。
[作者]
李清照(1084—1155),号易安居士,今山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。出嫁后与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。早期生活优裕,金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,有《易安居士文集》《易安词》等。
[品词]
这首词有着作者一贯的风格。不同的是,这首词的结尾用微笑的笔意写成。她用微笑的笔意写寂寞的生活,以及对往日的回忆,体现着作者高超的文学造诣。
[故事]
赵明诚病重的时候,有个朋友带着一个玉壶来看望。
后来不知怎的,外面传说李清照夫妇要当汉奸,要把玉壶献给金国。李清照吓坏了,忙把玉壶捐给朝廷,向朝廷表明自己的心迹。不过,李清照献出的古董,朝廷并没有拿到,全落到了一个借机大发国难财的将军手上。
遭受连续重创,李清照十分痛苦,走投无路之下,无奈嫁给了一个小官员,这时李清照已经49岁了。
姓张的娶李清照不是仰慕她的才名,而是贪图她的古董。婚后,当他发现李清照的东西差不多丢光了的时候,立刻露出了狐狸尾巴,对李清照又打又骂。
李清照这才明白过来,后悔不已。不久,她发现姓张的有贪污舞弊行为,就告发了姓张的。
按宋朝法律,丈夫即使真的有罪,告状的妻子也要判有期徒刑三年。李清照进了大牢,多亏亲友搭救,九天后被放了出来,这段婚姻前后只持续了几个月。
李清照的后半生充满悲剧,她拥有如此灿烂的才华却没有人知道她的生平,甚至连她生命中最后的日子也不知道。