接续词「それにしても」用法研究

2015-11-07 10:14闻艺张北林李光赫
科技视界 2015年32期
关键词:词形文法用例

闻艺 张北林 李光赫

【摘 要】本文以日语接续词「それにしても」为研究对象,同时比较了它与「いずれにしても」、「どちらにしても」等几个形近词的异同。得出结论认为「それにしても」主要具有“转换话题”和“话题再次提起”等用法,较同类的其他接续词相比「それにしても」词形更稳定、使用频率更高。

【关键词】それにしても;话语功能;词汇性

「それにしても」是日语中的一个接续词(句间连词),与它意义和词形相近的接续词还有「いずれにしても」、「どちらにしても」等。本文将通过用例调查来考察它们的使用数量,并分析它们在用法上的异同。

1 「それにしても」的使用数量和用法

本文以53部①日本文学作品为对象进行了调查。以「にしても」为关键词进行检索,共检索到「にしても」的句间连词用例286例。具体分布如下。

(1)「にしても」各“接续词”用法数量

【それ~】 【いずれ~】【どちら~】 【何~】 【其他にしても】合計

204(71.3%)、39(13.6%)、23(8.0%)、10(3.5%)、10(3.5%)、 286(100%)

这其中「それにしても」数量最多204例。「それ」是指示词,回指前面的先行句,「それ」与「にしても」复合成为一个词之后,变为一个独立的句间“接续词”,开始具有了“话语标记”(discourse marker)的功能,具有“转换话题”和“话题再次提起”等用法(日语记述文法研究会2009)。与之不同,(1)里其他的一些“接续词”如「いずれにしても」、「どちらにしても」、「何にしても」等“词形”并不稳定,其中的「にしても」部分置换成「にしろ」、「にせよ」、「であれ」等其他词仍能表达相同或近似的意义,“词汇性” (lexical)较低。

2 和「にしろ」、「にせよ」和「であれ」的比较

富樫(2005)以文学作品和报纸②为对象对「にしろ」「にせよ」和「であれ」的使用情况进行了调查,结果如(2)所示。

(2)「にしろ」「にせよ」「であれ」用例数

下面我们来比较一下在文学作品这一相同的文体中「にしても」和「にしろ」「にせよ」和「であれ」的使用数量有何差异,如(3)所示。

(3)「にしても」和其它三种形式用例数量比较

文学作品374部(富樫2005):「にしろ」394例,「にせよ」291例,「であれ」83例

文学作品53部(本文):「にしても」463例。

虽然调查的文学作品并不相同,但还是可以从(3)发现「にしても」和其它三种形式用例数量上的巨大差异。「にしても」仅53部作品用例就达到463例,而其它三种形式374部作品的用例数量还远远低于「にしても」。可以想见如果以相同数量作品来调查的话,「にしても」的用例数一定会大大多于其他三种形式。原因何在,グループ?ジャマシイ(1998)指出「にしろ」「にせよ」和「であれ」是正式的书面用语,日语记述文法研究会(2008)也指出这三种形式是略微古老的用法。由此可见「にしても」文体限制比其他三种形式更加宽松,在书面用语和口语中都可以使用,故而用例远远多于其他形式。

进一步分析「にしても」发现它“接续词”用法(富樫称为「不定词」)在整体中占了很大比例(286÷463=)61.77%,高于「にしろ」(27.9%)「にせよ」(38.3%)和「であれ」(27.3%)。本文前面的<表1>是「にしても」“接续词”各子类用法的数量。<表2>是富樫(2005)统计的「にしろ」「にせよ」和「であれ」前接的「不定词」各子类用法的数量。

(4)「にしろ」「にせよ」「であれ」前接「不定词」数量

比较(1)和(4)我们可以发现「にしろ」「にせよ」前接成分中较多的是「いずれ」和「どちら」等,「であれ」前接成分较多的是「なに(なん)」和「どう」等。而「にしても」的子类中「それにしても」占了压倒性多数(204例/71.3%)。日语记述文法研究会(2009)指出「それにしても」可以表示“转换话题”或“前面话题的再次提起”等。<表4>中的很多「不定词」与「にしろ」「にせよ」「であれ」「にしても」都可以搭配使用,虽然有的也进入了“词库”,但“词形”并不稳定,“词汇性” (lexical)较低。而「それにしても」更多地作为一个独立的词汇存在,比其他几种形式“词汇性”更强,使用频率也更高。

【参考文献】

[1]砂川由里子.日本語文型辞典[M].東京:くろしお出版,1998.

[2]日本語記述文法研究会編.現代日本語文法⑥第11部複文[M].東京:くろしお出版,2008.

[3]日本語記述文法研究会編.現代日本語文法⑦第12部談話[M].東京:くろしお出版,2009.

[4]富樫純一.「複合助詞「にしろ」、「にせよ」「であれ」」[J].『筑波日本語研究』, 2005(10) .

注释:

①北京日本学研究中心开发的中日对译语料库(CD-ROOM版)中的36部日本文学作品和下面的17部作品:『三毛猫ホームズ』シリーズ1?10部、『1Q84』1~3部、『羊をめぐる冒険』、『ダンス·ダンス·ダンス』、『国境の南、太陽の西』、『世界の終わりとハードボイルド·ワンダーランド』.

②调查对象为:『CD-ROM版新潮文庫の100冊』『CD-ROM版新潮文庫絶版100冊』(合計374部作品);『朝日新聞CD-ROM 版天声人語?社説(1985年~1991年)』、『毎日新聞CD-ROM 1999年·2000年版』.

[责任编辑:曹明明]

猜你喜欢
词形文法用例
UML用例间包含关系与泛化关系的比较与分析
UML用例模型中依赖关系的比较与分析
词形变换解题指导
关于1940 年尼玛抄写的《托忒文文法》手抄本
韩国学校语法中副词形语尾的变迁
联锁软件详细设计的测试需求分析和用例编写
從出土文獻用例看王氏父子校讀古書的得失
Similarity measurement method of high-dimensional data based on normalized net lattice subspace①
A nearest neighbor search algorithm of high-dimensional data based on sequential NPsim matrix①
文法有道,为作文注入音乐美