中亚速览

2015-11-02 02:16
中亚信息 2015年3期
关键词:塔吉克斯坦哈萨克斯坦

中亚速览

俄下调投资项目贷款利率

【俄通社-塔斯社】俄罗斯日前颁布政府令,下调用于专项扶持俄国内投资项目的贷款利率。调整后的利率标准为贷款年利率不得超过俄央行再融资利率+2.5%的年息。2012年9月起,俄央行再融资率为8.25%。据悉,调整前的有关贷款利率标准为不得超过俄央行关键利率(15%)+1%年息。

2015年俄医药价格将上涨

【俄罗斯国际文传电讯社】荷兰皇家帝斯曼集团(DSM)市场部预测,俄罗斯2015年医药价格将上涨15%~20%。市场调查数据显示,2015年头6周,俄一些常用必备和重要药品的价格已上涨2.8%,其他药品已上涨7.5%;预计2015年俄药品市场需求将降低4%~5%。

2015年俄欧洲高档服装进口将下降30%

【《俄罗斯报》】欧洲高档服装与纺织品进口协会主席拉依哈尔德近日表示,2015年,俄罗斯的欧洲高档服装进口将下降30%,不过许多零售商去年以较低价格进口了一批高档服装,存货能够撑到今年夏季。预计2015年俄中高档女士服装进口将下降15%~20%,男士服装进口将下降25%~30%,低档内衣进口将下降30%~40%。

俄杜马议员建议取消食品进口限令

【俄罗斯Lenta网】俄罗斯杜马议员日前向杜马提交法律草案,建议取消禁止自美欧等国进口食品的限令。提交草案的杜马议员认为,食品进口禁令实施后,俄食品企业难以找到进口食品原料替代品,这违背了俄罗斯联邦宪法第34条第1款的规定:俄公民有权借助自身能力和财产从事经营活动。

俄修改《税法》相关征税规定

【俄罗斯商务资讯网】俄罗斯日前颁布政府令,修订俄《税法》中有关知识产权保护、产品使用,以及非物质资产使用等征税规定。修订内容包括减免有关行业利润税,重新确定并调低知识产权申报纳税税率,借此鼓励俄相关产业发展,并责成俄财政部、经济发展部、文化部等部门具体实施。

俄滨海边疆区开发区将于2017年底运行

【俄新社】俄罗斯滨海边疆区“纳捷日金”跨越式开发区的基建工作将于2017年底竣工,届时也将迎来首批企业。此前远东投资项目落实分委会确定首批三个跨越式开发区,分别是滨海边疆区“纳捷日金”和哈巴罗夫斯克边疆区的“哈巴罗夫斯克”以及“共青城”开发区。

中国成为俄入境游的最大客源国

【中国国家旅游局网】据俄罗斯边境服务局统计数据显示,2014年,中国赴俄旅游人数逾110万人次。这也使中国超过德国,成为俄罗斯入境游的最大客源国。俄罗斯联邦旅游署署长萨福诺夫2月17日在莫斯科举办的第三届中俄旅游论坛上说,2014年以团队旅游方式进入俄罗斯的中国游客超过40万人次,较上年增长10%。受全球经济疲软和卢布汇率走低等因素影响,去年赴中国的俄罗斯游客人数有所下降。不过,中国国家旅游局驻莫斯科办事处主任刘建明介绍,中国游客赴俄旅游取得较快增长,这使得中俄两国互访总人数基本保持平衡。中俄双方互办旅游年之后,中国赴俄游客的年龄构成正在发生变化,俄也逐渐成为很多中国年轻游客出游选择的目的地。

俄成功发射一颗军用卫星

【俄罗斯24小时新闻网】据俄罗斯航天部门国防部空天防御部队新闻发言人佐洛图欣介绍,2月27日莫斯科时间14时(北京时间19时)搭载一颗军用卫星的“联盟-2.1a”运载火箭在俄北部普列谢茨克发射场升空,火箭起飞后工作正常,10分钟后卫星被送入预定轨道。据悉,这是俄航天部门本年度在普列谢茨克发射场进行的首次发射。“联盟-2”型运载火箭是俄目前使用的主要运载火箭之一,于2004年首次成功试射,可用于军事和商业目的发射。火箭为三级液体燃料火箭,采用统一的数字控制系统提高发射准确性、稳定性和可操控性。

俄批准成立金砖国家开发银行协议

【俄罗斯总统网】俄罗斯总统普京3月9日签署法令,批准了成立金砖国家开发银行的协议。此前,俄罗斯国家杜马于2月20日通过了这一协议。该协议由俄罗斯、中国、印度、巴西、南非于2014年7月在巴西福塔莱萨举行的金砖国家领导人第六次会晤期间签署。金砖国家开发银行初始核定资本为1000亿美元,初始认缴资本为500亿美元并由各创始成员国均摊。该银行将主要支持金砖国家和其他新兴经济体及发展中国家的基础设施建设。俄国家杜马主席纳雷什金曾表示,金砖国家开发银行未来有望成为最重要的多边合作机构之一。

俄赞同欧亚经济联盟建共同电力市场规划

【中亚新闻网】欧亚经济委员会理事会会议3月16日审批通过了欧亚经济联盟共同电力市场规划。该规划由欧亚经济委员会与欧亚经济联盟各成员国政府部门共同制订,并经俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦和亚美尼亚四国能源部长协商同意。根据该欧亚经济联盟条约,共同电力市场将在2019年前建立。本次批准的规划确定了建立该市场的主要任务和目标、运行机构、合作领域以及组建步骤等。

土拟加强与伊朗的能源和交通领域合作

【土库曼斯坦国家新闻署】伊朗道路和城建部长、土库曼斯坦—伊朗政府间经贸合作委员会主席阿巴斯·艾哈迈德访问阿什哈巴德,双方就国际政治、联合国及其它国际组织框架下两国合作发展、扩大双方经贸合作特别是能源和交通领域合作等问题进行了深入讨论,为伊朗总统近日访土做好相关准备工作。

土普及安装天然气计量表

【俄新社】土库曼斯坦总统别尔德穆罕默多夫近日在政府扩大会议上指出,必须要珍惜并合理使用国家自然资源,他责成主管副总理霍贾穆哈梅多夫对国内天然气消费流量进行有效监控,为此,将在全国范围内安装天然气计量表。2014年,共安装了35万多块气表,2015年计划再安装42.5万块气表。与免费水电一样,土向居民免费提供一定额度的天然气,为每人每月50立方米,据土天然气供应管理局的计算,每个四板天然气灶用气1小时,耗气1.2立方米,超出免费额度的费用为每千立方米20马纳特(1美元约合3.5马纳特)。近年来,土多次提出了对水、电、气消耗进行整顿和监控的问题。

土总统与联合国秘书长举行会谈

【日本共同新闻社】土库曼斯坦总统别尔德穆罕默多夫赴日本参加第三届联合国减灾国际大会,在仙台市与联合国秘书长潘基文举行了会谈,双方就土库曼斯坦和联合国之间的优先合作领域问题交换了意见,并希望2015年后的行动框架规划能进一步促进国际合作的积极开展,以实现普遍的可持续发展和进步。别尔德穆罕默多夫强调,土将继续积极推动联合国框架下建立的有效机制以解决当代紧迫问题。

1~2月土国家预算超额完成3.6%

【土库曼斯坦国家新闻署】据土库曼斯坦财政部公布的统计数据显示,2015年1~2月,土国家预算收入部分完成103.6%,支出实现90.7%,其中79%的预算资金投入到社会领域的发展,及时发放工资、养老金、国家补助和奖学金。土议会批准的2015年国家预算收入为1028亿马纳特,支出为1062亿马纳特。土今年预算收入主要依靠石油天然气、化工、电力、建筑等重点行业获得,并将进一步发展农业、交通通讯、纺织、食品工业。

土与土耳其签署联合声明

【土耳其新闻通讯社】土库曼斯坦总统别尔德穆罕默多夫近日访问安卡拉,与土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安在会谈后签署了联合声明。双方称赞土库曼斯坦、阿塞拜疆、土耳其之间的互动机制,并决定2015年在土库曼斯坦进行三方高级会晤;进一步发展两国经贸关系,特别是在交通基础设施、货物运输及其相关领域的合作,包括公路、铁路及海运,加强里海货物运输能力;双方还就建立阿富汗—土库曼斯坦—阿塞拜疆—格鲁吉亚—土耳其交通运输走廊问题进行了讨论;双方决定继续就土天然气出口运输及能源领域项目进行合作。据悉,土库曼斯坦和土耳其双边贸易额2014年增长26.6%,超过60亿美元,土耳其为土库曼斯坦第二大贸易合作伙伴。目前,大约有600家土耳其公司活跃在土库曼斯坦,双方在能源、建筑、交通、加工业、食品工业等领域合作广泛。

1~2月土GDP增速为10.1%

【土库曼斯坦国家新闻署】土总统别尔德穆罕默多夫在日前召开的政府工作会议上表示,今年前2个月国家经济保持高速增长,GDP增速稳定在10.1%,其中工业增长占GDP的12.7%,建筑业占8.5%,交通和通讯占6.8%。全国正在进行各种项目的大规模建设,其中大部分为社会公用项目,总投资超过500亿美元。但是,还有一些部门未能很好地完成任务,如土化学康采恩、国家渔业委员会、纺织工业部、天然气康采恩、石油康采恩、巴什炼油厂等。别尔德穆罕默多夫同时指出,外贸下滑,需要分析原因并采取紧急措施进行应对,他强调必须及时了解全球经济大事及其对土经济带来的影响,必须采取一切措施扩大出口,增加外汇收入,短期内迅速建立国家进口替代生产。

1~2月土天然气产量同比增长5.2%

【国际能源网】土库曼斯坦石油天然气工业和矿产资源部表示,2015年1~2月,土天然气和伴生气产量与去年同期相比增长5.2%,出口增长7.6%。目前,土库曼斯坦向中国、伊朗和俄罗斯出口天然气,计划建设跨里海(沿里海底部经阿塞拜疆到欧洲)和跨阿富汗(抵达巴基斯坦和印度,简称“塔比”)天然气管道。据英国BP公司报道,土天然气储量居世界第4位,仅次于俄罗斯、伊朗和卡塔尔。土最大天然气田集中在东部马雷州加尔克内什附近,据当地地质学家和英国GCA公司评估,储量达26.2万亿立方米。根据土石油天然气工业部发展纲要,土2030年天然气产量计划达2300亿立方米,其中大部分用于出口。

1~2月土石油产量同比增长9.2%

【土库曼斯坦《金色世纪》电视台】土库曼斯坦石油天然气工业和矿产资源部表示,2015年前2个月,土石油产量与去年同期相比增长9.2%;同时石油制品产量大幅增长,包括汽油、工业润滑油、液化气;钻井作业量增加了80%。土计划到2020年石油产量达2000万吨,2025年达2200万吨,2030年3000万吨。目前,土年产原油约1000万吨。此外,土总统别尔德穆罕默多夫指出,必须要扩大石油产品的生产,以满足国内外日益增长的需求。

土企业家联盟成立7周年

【《土库曼斯坦中立报》】土库曼斯坦阿什哈巴德近日举办企业家成果展,纪念土最大社团组织企业家联盟成立7周年。全国最大的50多家企业参展,除建筑商,还有生产建材和装潢材料、滤声器、硬板纸及玻璃包装、家具、机油、洗涤用品、糖果制品、肉类、奶制品等厂商。据悉,参展产品的质量和竞争力是土商业快速发展的基础。

土积极发展民族化工产业

【土库曼斯坦Trend通讯社】土库曼斯坦石油天然气工业和矿产资源部表示,土巴什炼油厂加紧建设生产聚丙烯薄膜的装置,该投资项目将扩大民族龙头化工企业的产能,扩大土生产的世界高需求产品的品种。巴什炼油厂计划年产2万吨聚丙烯薄膜,由法国DMT公司承建。据悉,该项目将大幅增加成品的销售收入,这是因为国际市场薄膜价格几乎是聚丙烯颗粒价格的3倍。

2月哈黄金外汇储备减少0.02%

【哈萨克斯坦商务资讯网】据哈萨克斯坦中央银行统计数据显示,2015年2月,包括央行外汇储备和国家基金资产在内的哈黄金外汇储备为1007.83亿美元,环比下降0.02%,与年初相比下降1.7%。国家基金资产为717.03亿美元,环比下降0.07%,与年初相比下降2.5%。央行国际储备290.8亿美元,环比增长0.08%,与年初相比增长0.6%。央行净国际储备为283.14亿美元,环比增长0.4%,与年初相比增长1.2%。2015年外汇资产增长1.3%,达214.82亿美元(与年初相比下降0.2%)。黄金资产减少3.3%,达75.89亿美元,与年初相比增长2.8%。

哈下调液化天然气最高批发价

【中国驻哈萨克斯坦大使馆经商参处】哈萨克斯坦能源部近日表示,2015年3月31日起,将国内液化天然气最高批发价定为11033.91坚戈/吨(不包含增值税)。此前,哈国内实施的液化天然气最高批发价为31536.29坚戈/吨(不包含增值税)。

哈已吸引1650亿坚戈投资2017年世博会

【哈萨克斯坦商务资讯网】哈萨克斯坦阿斯塔纳世博公司董事长表示,目前公司已经吸引约1650亿坚戈资金用于筹备和举办2017年阿斯塔纳世博会。日前,公司与韩国某企业进行会谈,韩方企业表示拟向世博会投资200万美元。

哈能源部研究建设第四个炼油厂

【国际能源网】哈萨克斯坦能源部副部长米尔扎卡利耶夫近日表示,能源部正在研究在国内建立第四个炼油厂的问题,在未来几个月将制定可行性报告。在最近的“工业化日”中,哈总统纳扎尔巴耶夫强调了在国内建立第四个炼油厂的必要性。能源部就此问题成立了工作组,解决项目面临的一系列问题,包括确定厂址、炼厂生产能力、评估建设费用、产品销路等问题。按照当前国际统计数据,建设生产能力低于1000万吨炼油厂不具有盈利性,而投资生产能力超过1000万吨的炼油厂需要至少100亿美元,因此工作组也将研究投资回收和其他选择等问题。

1~2月哈汽油产量增长3%

【中国驻哈萨克斯坦大使馆经商参处】据哈萨克斯坦国家统计委员会数据显示,2015年1~2月,哈国内生产汽油42.99万吨(包括航空汽油),同比增长3.1%;柴油77.29万吨,增长14.4%;燃料油51.62万吨,下降12.9%。

哈任命投资发展部长为投资申诉员

【《哈萨克斯坦真理报》】哈萨克斯坦总理卡西莫夫近日签署政府令,任命哈投资发展部部长伊谢克舍夫为投资申诉员。政府令将在第一次正式公布后的10个自然日后生效。据悉,哈议会2014年通过了改善投资环境的法案,根据相关内容,为保障投资者的权益,规定依法执行投资申诉员制度。

1~2月哈GDP同比增长2.5%

【哈萨克斯坦国际文传电讯社】据哈萨克斯坦经济部统计委员会统计数据显示,2015年1~2月,哈GDP同比增长2.5%。其中,工业生产同比增长0.4%(其中开采业同比增长0.9%,加工业同比增长0.3%),农业生产同比增长2.4%,建筑业同比增长1.5%,贸易增长3.2%,运输业增长6.9%,通讯业增长9%等。

哈计划增加铀开采量

【中国驻哈萨克斯坦大使馆经商参处】哈萨克斯坦能源部近日表示,2015年,哈计划增加铀开采量至23514吨,增幅为3%。据悉,2014年哈共开采铀22829吨,同比增长1.5%。

哈列经济发展最快国家榜单中第15位

【《今日哈萨克斯坦报》】根据彭博(Bloomberg)所做的调查显示,哈萨克斯坦在2015年经济发展最快国家的57个国家的排行榜中列第15位,预计经济增速为4%。排在榜单前5位的国家分别是中国、菲律宾、肯尼亚、印度和印尼,上述国家GDP总量将占全球GDP总量的16%,平均经济增速将达5%。2015年全球经济增速在3.2%左右,2016年将为3.7%。

1月哈与欧亚经济联盟国家贸易同比下降7.8%

【哈萨克斯坦国民经济部统计委员会网】据哈萨克斯坦国家统计委员会数据显示,2015年1月,哈与欧亚经济联盟国家相互贸易总值12.695亿美元,同比下降7.8%。其中,哈向欧亚经济联盟国家出口2.567亿美元,同比下降41.2%;自欧亚经济联盟国家进口10.128亿美元,同比增长7.8%。哈向欧亚经济联盟国家主要出口矿产品,占哈向欧亚经济联盟国家出口总值的53.4%;金属及其制品,占比18.7%;化学工业产品,占比13.8%;动植物产品和食品,占比4.4%等。哈从欧亚经济联盟国家主要进口机器及设备,占哈从欧亚经济联盟国家进口总值的38.4%;矿产品,占比21.0%;金属及其制品,占比10.2%;化工产品,占比8.5%;动植物产品和食品,占比8.1%等。

2月哈首都最低生活标准同比增长11.6%

【哈萨克斯坦阿斯塔纳市统计局网】2015年2月,根据基本食品需求制定的哈萨克斯坦首都阿斯塔纳的维持最低生活的人均标准为21880坚戈,环比下降0.4%,同比增长11.6%。其中,肉和鱼占比21.3%,奶蛋和奶制品占比17%,水果和蔬菜占比10.5%,面包和谷物占比9.4%,茶叶和药剂占比1.8%。

1~2月哈货运周转量同比增长15.5%

【中国驻哈萨克斯坦大使馆经商参处】据哈萨克斯坦经济部统计委员会统计数据显示,2015年1~2月,哈货运周转量784.72亿吨公里,同比增长15.5%。其中,铁路货运周转量359.37亿吨公里;公路货运周转量225.75亿吨公里,同比增长1.8%;海运货物周转量36.72亿吨公里,同比下降12.9%;空运货物周转量610万吨公里,同比下降27.5%;管道货运周转量195.867亿吨公里,同比增长14.7%。

1~2月塔GDP同比下降1.9%

【中国驻塔吉克斯坦大使馆经商参处】据塔吉克斯坦国家统计委员会数据显示,2015年1~2月,塔GDP为48亿索莫尼(约合8.47亿美元),较去年同期下降1.9%。另据塔央行统计,今年1~2月,塔实际GDP增长5.2%,其中,工业产值同比增长13.7%,社会零售总额增长9.8%,农业领域增长5.9%,建筑业增长0.1%。

塔对阿富汗电力出口增加

【中国驻塔吉克斯坦大使馆经商参处】据统计,塔吉克斯坦对阿富汗电力出口增加,2015年1~2月,塔共出口1.1亿度电,同比增加58%。售电收入为390万美元,同比增加70%。

1~2月塔石油产品进口大幅下滑

【国际能源网】据塔吉克斯坦国家统计委员会数据显示,2015年1~2月,塔石油产品进口总量为9.5万吨,同比下降31%(去年同期进口13.69万吨)。根据俄塔双边协议,2015年塔可自俄进口83万吨免出口关税的石油产品。2014年塔自俄进口石油产品57.98万吨。

世行助塔改善基础设施

【中国商务部网】世界银行近日同意向塔吉克斯坦拨款1350万美元,用于提高塔市政基础设施服务。世行驻塔负责人说:“塔吉克斯坦的小城市都面临市政基础设施服务难的问题,因为80%的基础设施都需要修复”,新项目将向这些城市的居民提供帮助,包括改善供水服务、当地卫生及固体废物的有效利用、路灯及道路的修复,该项目将在未来4年内实施。

塔中小型企业发展引关注

【中亚新闻网】塔吉克斯坦近日举办了提高塔中小型企业竞争力推介会。与会者研究了塔国内中小型企业发展出口业务的问题,讨论了占塔吉克GDP总量27%、提供一半就业岗位的农业综合体的发展问题,认为中小型企业的发展是改善居民生活状况的关键问题之一,与会者还为中小企业如何提高产品竞争力和吸引投资等问题献计献策。

塔进一步加强外汇市场管理

【中国经济网】近期塔吉克斯坦央行加强了与塔内务部的合作,采取措施狠抓外汇倒卖等违反外汇管理法规的现象。塔央行表示,近来外汇市场的波动较大,主要与非法外汇买卖有关。同时,塔有关专家认为,塔央行干预外汇市场的措施意义不大,塔本币汇率下跌主要受俄罗斯经济等外部因素影响,同时,国内实体经济不景气,外贸逆差严重也是重要原因。塔央行副行长扎姆舍德近日就每日不断下跌的塔外汇市场表示,塔外汇干预现在完全由商业银行来操作,对此央行与各商业银行和小额存款机构已达成协议,如果任何商业银行违反外汇实施条例,央行将采取严格措施直至吊销执照的处罚。该措施旨在避免外汇干预过程中出现恐慌和操纵行情状况。为调节外汇市场央行每天售出150万~300万美元,央行每日进行三次监测,近期观察显示,美元目前处于供大于求的状况。索莫尼汇率相对于美元下降4.1%,相对于欧元上升9.21%,相对于卢布下降2.6%。

上合组织投资促进工作组会议在塔举行

【上海合作组织经济合作网】上海合作组织投资促进工作组第六次会议于3月16~17日在塔吉克斯坦杜尚别举行,重点研究促进和保护成员国间相互投资等有关问题。会上,各国代表审核了经贸合作规划和制订投资促进方案的落实情况,提出了2017~2021年进一步发展合作有关措施的建议方案,并研究了关于促进和保护上合组织成员国相互投资协议草案。

塔政府预测2015年通胀率为7.5%

【中国驻塔吉克斯坦大使馆经商参处】塔吉克斯坦政府近日表示,2015年1~2月,塔通货膨胀率为0.7%。其中,2月份商品及服务的价格和费率提高了0.1%。塔预测2015年通胀率为7.5%。

塔交通领域在建项目总额为4.83亿美元

【《亚洲快讯》】塔吉克斯坦正在实施的十大交通项目总额为4.83亿美元。这些项目主要是公路和铁路的建设和改造项目,包括首都杜尚别至乌兹别克斯坦边境公路的重建,瓦赫达特至亚湾段的铁路的重建及其他公路、铁路桥梁和隧道的建设,这些项目都具有重要的国际意义,可使塔吉克斯坦有机会与邻国相连并提供通向海洋的通道。据塔财政部称,这些项目的资金主要来自国际金融机构提供的赠款及贷款,赠款来自亚行,贷款来自阿拉伯基金及中国政府。

瑞士将资助塔建设供水项目

【塔吉克斯坦新闻网】塔吉克斯坦政府与瑞士联邦政府签署了塔吉克斯坦供水项目2期工程协议。该项目旨在提高塔北部一些城市及霍罗格市的供水系统,项目总额为1800万美元,其中900万美元由瑞士政府以赠款方式提供,900万美元由欧洲复兴开发银行赠予,项目实施期限到2018年。

塔将制定至2020年国家出口发展纲要

【俄通社-塔斯社】塔吉克斯坦经贸部及相关部门正在研究制定2016~2020年国家出口发展纲要。新纲要重点是吸引国内财力和物力,大力发展轻工业、能源生产,以及扩大国家出口潜力等。另外,纲要还将采取措施解决基本商品的进口替代问题,减少对国外进口的依赖。

塔加强与欧盟合作

【塔吉克斯坦AVESTA网】日前塔吉克斯坦外交部部长阿斯洛夫与欧盟对外联系副秘书长海尔格·施米特举行会谈。双方讨论了塔吉克斯坦与欧盟的双边关系,其中包括筹备欧盟与中亚安全高级别对话、区域合作、水资源等能源问题及其他共同关心的国际问题。

世行将对塔提供4500万美元贷款和援助

【中国驻塔吉克斯坦大使馆经商参处】世界银行近日决定2015~2020年对塔提供4500万美元贷款和援助,用于实施交通领域建设项目。其中,3825万美元为优惠贷款,675万美元为援助。

《2015~2019年乌兹别克斯坦生产本地化纲要》获批

【《乌兹别克斯坦新世纪报》】乌兹别克斯坦总统卡里莫夫近日批准了《2015~2019年乌兹别克斯坦生产本地化纲要》(以下简称“纲要”),总进口替代金额达175亿美元,纲要包括实施生产竞争力强的进口替代和出口产品项目,使生产本地化水平到达36%以上。本地化项目应满足矿产资源深加工要求,生产1225种有需求的产品,实现明年替代进口35亿美元的目标,并创造1.33万个就业岗位。实施本地化纲要的企业,给予为期3年的一系列优惠政策,包括免征海关税费、免征利润税、财产税等。

1月中乌贸易额为2.81亿美元

【中国商务部网】据中国海关统计数据显示,2015年1月,中国与乌兹别克斯坦双边贸易额2.81亿美元,同比下降26.42%。其中,中方出口1.77亿美元,同比下降7.5%;中方进口1.04亿美元,同比下降45.34%。中方贸易顺差0.73亿美元。从进出口商品结构上看,中国对乌出口主要商品为工程机械、空调、冰箱等机械设备及器具,金额0.45亿美元,占对乌出口额的25.57%,同比下降13.97%;天然气管道等钢铁制品,金额0.2亿美元,占对乌出口额的11.54%,同比增长63.53%;电机、电气、音像设备及其零附件,金额0.18亿美元,占对乌出口额的9.98%,同比下降32.64%;塑料及其制品,金额0.14亿美元,占对乌出口额的7.87%,同比增长13.61%。中国自乌进口主要商品为棉花,为4.4万吨,同比增长28.04%,金额0.78亿美元,占自乌进口额的74.83%,同比增长5.33%;天然铀,金额0.2亿美元,占自乌进口额的18.81%,同比下降60.51%。

美国国际开发署向乌移交最新核果和仁果实验室

【乌兹别克斯坦新闻网】美国国际开发署(USAID)近日向乌兹别克斯坦移交了最新的核果和仁果实验室。该实验室设在米尔扎耶夫园艺和葡萄栽培科学研究院。据悉,实验室每周可培育出5000株抗病毒、耐盐碱的核果和仁果秧苗。与普通大棚相比,该实验室不受季节局限,可全年培育秧苗。

2014年吉月均工资同比增长1.3%

【吉尔吉斯斯坦新闻通讯社】据吉尔吉斯斯坦国家统计委员会数据显示,2014年,吉劳动者平均月工资12435索姆(约合232美元),同比涨幅8.8%(不包含小微企业)。若去除通胀因素,则同比增长了1.3%。按行业分,金融、保险业居首位,月人均工资27147索姆,信息通讯业23182索姆,电力行业19055索姆,物流行业17599索姆,采矿业16372索姆。

全球经济自由度排名吉位列第82位

【美联社】据《华尔街日报》和美国传统基金会发布的年度报告《2015经济自由度指数》显示,在参评的178个国家中,香港、新加坡、澳大利亚、新西兰、瑞士仍位居前5位。加拿大、智利、爱沙尼亚、爱尔兰、美国、英国、德国排名靠前。委内瑞拉、古巴、朝鲜排名最低。吉尔吉斯斯坦排名82位,综合得分61.3分,属于“中等经济自由体”。独联体国家中格鲁吉亚、亚美尼亚、阿塞拜疆、哈萨克斯坦属于“较自由经济体”,摩尔多瓦、塔吉克斯坦、俄罗斯、白俄罗斯、乌兹别克斯坦以及乌克兰属于“较不自由经济体”。据悉,经济自由度指数,采用百分制(0~100分)的评分方法。分数越高,表明经济自由度越高;反之,经济自由度越低。依据得分情况,各个经济体被列入五个不同的自由度区间,即“自由经济体”(80~100分)、“较自由经济体”(70~79分)、“中等自由经济体”(60~69分)、“较不自由经济体”(50~59分)、“受压制经济体”(0~49分)。

吉拟从塔进口电力

【国际能源网】吉尔吉斯斯坦国家电网公司第一副总裁阿列克谢·巴拉金3月4日向媒体通报,目前正同塔吉克斯坦就进口电力等问题进行谈判,尚未最终达成协议。初步商定,春季和夏季,即从4月份开始到9月底结束,吉从塔进口电力,进口量为每昼夜150万度。冬季,塔吉克斯坦自身电力供应尚不足,无法向吉出口。

1月吉外贸同比下降16.4%

【吉尔吉斯斯坦新闻通讯社】据吉尔吉斯斯坦国家统计委员会数据显示,2015年1月,吉外贸进出口总额4.26亿美元,同比下降16.4%。进出口总额下降原因主要是吉方进口下降幅度较大造成的。其中吉出口方面,黄金增长150%,交通工具增长3倍,烟草增长了2.3倍,皮革原料增长13.1%;吉进口方面,交通工具下降2.4倍,塑料及其制品下降23.6%,肉类及其制品下降10.2%,石油及其制品下降4.7%。

欧盟提供1300万欧元用于支持吉司法体系改革

【吉尔吉斯斯坦24小时新闻网】欧盟近日表示,将提供1300万欧元用于支持吉尔吉斯斯坦司法体系改革。该项目将涵盖两部分内容:一是用于强化领导地位;二是用于吉司法体系改革。该项目拟吸收非政府组织代表参与执行。根据预算安排,欧盟拟于2020年前向吉尔吉斯斯坦共提供1.84亿欧元援助,用于完善吉教育体系、推动人权和地方农业一体化进程。其中用于教育领域的资金为7200万欧元,其余1.12亿欧元资金将用于推动人权和地方农业一体化发展。

2014年吉对外资吸引力大幅下降

【吉尔吉斯斯坦《比什凯克晚报》】欧亚发展银行近日发布独联体国家经济形势报告,其中称,吉尔吉斯斯坦2014年净吸引外国直接投资1.87亿美元,同比下降70%,主要投资来源国对吉投资都有所下降,其中中国、英国、加拿大和俄罗斯对吉投资分别下降1.3倍、0.5倍、0.3倍和2.2倍。外国对吉直接投资的三大领域仍为地质勘探、加工业和金融中介,占总额的77%。

普京签署吉加入欧亚经济联盟条约议定书

【吉尔吉斯斯坦卡巴尔通讯社】俄罗斯总统普京3月10日签署了关于批准签订“吉尔吉斯斯坦加入欧亚经济联盟条约议定书”的总统令。据悉,2014年12月23日,吉总统阿坦巴耶夫签署了“关于吉尔吉斯斯坦加入欧亚经济联盟条约”,此次的条约议定书则明确了吉入盟的具体条件,包括金融在内的服务贸易、对自然垄断主体经营的监管、交通政策,以及工业补贴规则等。此外,该条约议定书还规定了关于海关关税管理、卫生和动植物检验检疫措施等问题的“例外情况”,以及技术标准、竞争、自然垄断、能源和政府采购等领域的过渡期时限等。

1~2月吉GDP同比增长9.5%

【中亚新闻网】据吉尔吉斯斯坦国家统计委员会数据显示,2015年1~2月,吉GDP为507.92亿索姆(约合8.5亿美元),同比增长9.5%;若不计“库姆托尔金矿”的产值,则吉GDP为441.45亿索姆(约合7.4亿美元),仅同比增长3.8%。可以说,“库姆托尔金矿”产值上涨80%成为今年吉经济增长强劲的最主要动力。同时,吉工业产值增长30.9%,农业和建筑业分别增长1.4%和12.2%,商品批发零售与车辆维修、宾馆酒店、货运和通讯等服务性行业产值的增幅分别为6%、5.6%、4.2%和4.3%。同期,工业产值占吉GDP的比例为24%,农业、建筑业和服务业则分别占9%、4%和50%。此外,1~2月吉国内通货膨胀率为1.7%。

吉或将享受欧盟超普惠制待遇

【中亚新闻网】欧盟驻吉尔吉斯斯坦代表处官员近日表示,在联合国贸易与发展会议框架内,吉将有可能获得欧盟超普惠制待遇(即GSP+),从而拥有向欧盟国家出口约7000种商品的免关税通道。目前全球只有15个欠发达国家享受这一特殊贸易安排,受惠国必须是经济脆弱国家,并且批准和执行27个国际公约(其中8个关于人权保护、8个关于劳动权利保护、7个关于环境保护、3个关于禁毒和1个关于反腐败)。吉政府负责申请欧盟超普惠待遇的经济部认为,加入GSP+计划对于将在2015年5月加入欧亚经济联盟的吉尔吉斯斯坦而言意义重大。由于俄罗斯、哈萨克斯坦和白俄罗斯因其国民收入水平较高而不能享受欧盟的特惠制待遇,若吉能加入GSP+计划,将使吉吸引更多来自欧亚经济联盟其它成员国的投资,促进在吉设厂生产多种商品,以扩大对欧盟国家的出口。

中国两会在北京开幕

В Доменародных собраний в Пекине3 мартаво второй половинесостоялосьоткрытие3-й сессии Всекитайского комитета Народного политического консультативного советаКитая /ВК НПКСК/.В ближайшие10 дней принимающиеучастиев сессии 2,1 тыс с лишним членов НПКСК будут активно обсуждать и выступать спредложениями по координации и продвижению таких направлений,как всестороннее построение общества среднего достатка,всестороннееуглублениереформ,всестороннее управление государством на основе законов и всесторонее проведениесо всей серьезностью внутрипартийного управления.

В президиумезаседаютпартийныеи государственныелидеры Си Цзиньпин,Ли Кэцян,Чжан Дэцзян,Лю Юньшань,Ван Цишань и Чжан Гаоли.

Председатель ВК НПКСК Юй Чжэншэн отимени Бюро ВК НПКСК 12-го созывавыступил сдокладом о работеструктуры.

Юй Чжэншэн отметил,что 2015 год -- это ключевой год для всестороннего углубления реформ,год началавсестороннего продвиженияуправления государством наосновезаконов,атакже год завершения всесторонней реализации 12 -го пятилетнего плана/2011 - 2015 годы/. В целом требования к работеНПКСК заключаются в следующем: всесторонее осуществление и реализация духа18 -го Всекитайского съездаКПК и 3 -го и 4 -го пленумов ЦК КПК 18-го созыва;углубленноепретворениев жизнь духасерии важныхвыступлений председателяКНР Си Цзиньпина;неуклонное выполнение обязанностей по всестороннему построению общества среднего достатка, всестороннему углублению реформ,всестороннемууправлению государством на основезаконов и всесторонемупроведению со всей серьезностью внутрипартийного управления. Третья сессия Всекитайского собрания народных представителей /ВСНП/ 12 -го созыва открылась 5 мартав 9 часов утрав Доменародныхсобраний в Пекине.

两会给全球经济发展带来新契机

Нынешние сессия Всекитайского собрания народных представителей /ВСНП/ и сессия Всекитайского комитета Народного политического консультативного советаКитая /ВК НПКСК/,вновьпосвященныеэкономической политике,могут придать новый импульс китайской экономике, а также стимулировать жизнеспособность глобальной экономики.

Какожидается,наповесткедня нынешнихсессий ВСНП и ВК НПКСК окажутся вопросы реформ в такихобластях,как местные финансы,налогообложение,ценообразование,государственные предприятия и система регистрации граждан по месту жительства.

Будучи первыми "сессиями" ВСНП и ВК НПКСК после переходакитайской экономики к"новой норме",нынешние заседания помогутустановитьважноенаправлениеразвития и реформ в последующиегоды.

Как полагаютаналитики,в докладео работеправительства,который будетзачитан премьером ГоссоветаКНР Ли Кэцяном на сессии ВСНП,Китай,вероятнеевсего,снизитнамеченныетемпы ростаВВП в 2015 годудо 7 проц.

Хотя о точных темпах ростапоканеобъявлено,тенденция ясна: китайское руководство готово терпеть замедление экономического роста,чтобы освободить пространство для проведения решительныхреформ в ключевых областях.

Китайскоеруководство определило 2015 год какрешающий период времени для всестороннего углубления реформ,первый год всестороннего обеспечения верховенствазаконаи последний год 12-го пятилетнего плана/2011-2015 годы/.

Послеболеечем трехдесятилетий спочти 10 -процентным ростом в среднем новоеруководство Китая стремится к более качественномуростуменьшей ценой для экологии,сменьшими системными рисками и сужению разрывав уровнедоходов.

Продвигаются такженовыеотрасли,такиекак здравоохранение,образование,развлечение,спорт,электронная торговля и охрана окружающей среды, чтобы придать новый импульс экономическомуросту.

Поддержаниестабильных темпов роста,тем неменее,остается жизненно важным для успехов реформ. Учитывая сложную ситуацию в странеи зарубежом,китайскоеправительство уверено в принятии своевременных политических мер для обеспечения краткосрочной занятости и роставцелевом диапазоне.

Запоследниемесяцы ЦентробанкКНР -- Народный банк Китая -- активизировал смягчениеденежной политики,снизив базисные процентныеставки. Инвестиции в инфраструктурупродолжат служитьбалластом для экономического роста.

Построениесильной китайской экономики само по себеуже является весомым вкладом в глобальную экономику.По меретого,как вторая по величине экономика мира становится более конкурентоспособной, она создает новые возможности для остального мира.

Инициативапо созданию "экономического поясаШелкового пути" и "морского Шелкового пути 21 -го века",о которой будет официально объявленов ближайшиенедели,будетслужитьв качестве ключевой платформы для сотрудничества Китая с остальными странами Азии,Европой и Африкой. Десятки стран,расположенныевдольдревнего Шелкового пути,получатпользуот китайского капитала,технологий,управленческих ноу-хау и предпринимательства.

Более конкретные политические меры для обеспечения взаимовыгодного сотрудничествабудутсформированы позднеев этом году.Последесятилетий спорадического роста,ожидается,что китайские предприятия сформируют новый мегатренд в глобальной экономике.

俄罗斯专家眼中的全国人民代表大会

Сессия Всекитайского собрания народных представителей 12 -го созыва,которая намечена на5 марта,интереснанетолько жителям КНР. 2015-й год служитокончанием 12-ой пятилетки,наступает пора подводить итоги реализации новых реформ.В преддверии отчетакитайского правительства,российскиеэксперты поделились с информагентством "Синьхуа" своими взглядами наситуацию в Китаев целом и в экономикев частности.

Китайское руководство выбрало верную тактику экономического поведения. В этом убежден ведущий научный сотрудникЦентра исследований Восточной Азии и ШОС при МГИМО Андрей Иванов. "Я периодически бываю в этой стране,читаю китайскую прессу,поэтомумогусказать:Китай нестоитнаместе,он развивается.Это проявляется нетолько в том,что в китайскихгородахпоявляется всебольшеи большенебоскребов.Совершенно очевидно,что меняется качество жизни рядовых жителей: всебольшедорогихавтомобилей наулицах,люди все лучше одеты, открывается больше магазинов".

По мнению эксперта,позитивную роль сыграло решениеруководстваКНР поощрять развитиеинфраструктурныхпроектов,которые привлекли большоеколичество рабочих рук. Второй момент: верная ставкабыласделанана поощрение внутреннего спроса, что тоже помогло развитию промышленности,помогло преодолетьнегативныетенденции."В целом,--заключает Андрей Иванов, -- китайская экономикауспешно развивается".

С этим выводом согласен и ведущий научный сотрудник Института Дальнего Востока РАН Яков Бергер. И хотя он признает,что по объективным показателям рост экономики Китая замедлился,он несчитаетэто негативной тенденцией. "Сейчас Китай вернулся к тем темпам роста экономики, которые были предусмотрены пятилетним планом. Сейчас наступил завершающий год для 12 -го пятилетнего плана,в 2016 годуначнется 13 -ая пятилетка. К 2021 годув Китаедолжно быть построено общество среднего достатка. Для достижения поставленной цели -- увеличения в4 разаВВП к 2021 году-- Китаю достаточно темпов роста в 6 -6,5 процентов. Конечно,Китай располагаетвсеми возможностями,чтобы эти темпы обеспечить. Это нужно для того,чтобы построить общество среднего достатка, чтобы сдержать инфляцию,и Китаю это удается",--подчеркиваетЯков Бергер.

Между тем,чтобы обеспечить достижение нужного результата,Китаю следуетбыть готовым к современным вызовам,которыеужедаюто себе знать. По мнению экспертаЦентраисследований Восточной Азии и ШОС МГИМО Андрея Иванова,один из вызовов -- американский проект Транстихоокеанского партнерства. "Если он будет реализован,у китайской экономики возникнут определенныесложности",-- замечаетэксперт.

"Ещеодин серьезный вызов -- это,как ни странно,повышениеуровня жизни населения Китая. Посколькуэто неизбежно влечетзасобой рост стоимости рабочей силы.Мы ужевидим,-- говорит Андрей Иванов,-- что частьпроизводствзападных компаний, которые в 1980 -е годы активно приходили в Китай,сейчасвыводятся запределы Китая в другиегосударстваюго -восточной Азии. Там стоимость труданамного ниже,и производства получаются болеерентабельными". В связи сэтим российский ученый считает,чтоКитаю необходимо обратитьболеесерьезноевниманиенатенденцию,которая ужехорошо заметна.

"Китай сейчас-- это уженетолько глобальная дешевая фабрика, но и крупный научный производственный центр. Китай лидирует, к примеру,по строительствускоростныхжелезных дорог. Это показывает потенциал Китая как высокотехнологичного государства, способного конкурировать с ведущими мировыми производителями.Поэтомусейчаснадо делатьупор на развитие таких наукоемких прорывных производств, как, скажем, железнодорожное,автомобильное,авиационное,космическое.

В прошлом Пекин делал ставкунаэкстенсивное развитие. Это нанесло довольно значительный ущерб экологии Китая. Нынешняя установка китайского правительства на то,чтобы сделать экономическоеразвитиеболеекачественным,как рази подразумевает,что нужно сосредоточиться на развитии самых передовых отраслей экономики. Причем это развитиедолжно отвечать критериям,связанным нетолько скачеством выпускаемой продукции,но и критериям защиты окружающей среды,защиты безопасности труда.Я думаю,что это очень правильное направление развития", --заключил Андрей Иванов.

2015 年中国政府的三大任务

Премьер ГоссоветаКНРЛиКэцян5марта,выступая сдокладом о работеправительствана3-йсессии ВСНП 12-го созыва,ознакомил присутствующих с тремя первоначальными задачами правительствав2015году.

Он отметил,для того,чтобы в текущем годуможно было хорошо выполнитьвсю свою работу,правительствупроделатьследующее:

Во -первых, стабилизировать и усовершенствовать макроэкономическую политику. Здесь важно продолжать активную финансовую и взвешенную монетарную политику,уделяя гораздо больше внимания упреждающему и микроуровневому регулированию, а равно и целевому упорядочению,разумно используя приростфинансовых средств,активизируя ихрезервы и направляя ихнаадресную поддержку слабых звеньев. Следует поддерживать стабильность макроэкономики живыми силами микроэкономики,ширить спросзасчетинноваций в предложении,обеспечиватьсовокупный балансэкономики путем ееструктурной перестройки,удерживать функционированиеэкономики в разумных пределах.

По его словам,при реализации активной финансовой политики нужно наращивать ее интенсивность и повышать ееэффективность. В нынешнем году финансовый дефицит планируется в размере1,62 трлн.юаней,что на270 млрд.юаней больше,чем впрошлом,удельный весфинансового дефицитапо отношению к ВВП увеличится до 2,3 проц против 2,1 проц в 2014 году.Притом дефицитцентрального бюджетасоставит1,12 трлн. юаней сприростом на170 млрд. юаней,адефицитместных бюджетов составит500 млрд.юаней сувеличением на100 млрд. юаней. Следует налаживать взаимосвязь между долговым управлением и поддержанием устойчивого роста,обновлятьи совершенствоватьмеханизм заемного финансированияместных правительств.Допускатьвыпуск целевых облигаций наразумную сумму.Обеспечивать последующеефинансированиестроящихся объектов,отвечающихустановленным критериям,предотвращая и устраняя тем самым скрытыериски.При оптимизации структуры финансовыхрасходовнужно всемерно активизироватьихрезервы и повышать эффективность использования. Предстоит продолжать структурное сокращение налогов и тотальное понижениеденежных сборов в целяхдальнейшего облегчения бремени предприятий и прежде всего мелких и микропредприятий.

У взвешенной монетарной политики должнабытьадекватная эластичность,продолжил Ли Кэцян,-- денежный агрегатМ2 предполагается увеличить примерно на12 проц,однако в процессе фактического функционирования его прирост может быть несколько вышесучетом требований экономического развития. Важно при усилении и улучшении осмотрительного макроуправления гибко применять такиеинструменты денежной политики,как операции наоткрытых рынках,процентныеставки,проценты отчислений в резервный фонд по депозитам,перекредитованиеи т.п.,и тем самым поддерживать устойчивый рост как предложения денеги кредитов,так и масштабов общественного финансирования. Следуетускорять денежный оборот,оптимизировать структуру кредитования,повышать удельный веспрямого финансирования,снижать себестоимость общественного финансирования,тем самым привлекать больше финансовых ресурсов в реальный сектор экономики.

Во -вторых,обеспечиватьсбалансированностьстабилизации темпов ростаи структурной перестройки экономики. С одной стороны,стабилизировать темпы еероста,обеспечивать как устойчивоееефункционирование,так и продолжительный рост занятости населения и его доходов,чтобы создать благоприятные условия для перестройки экономической структуры и трансформации моделей ееразвития,сдругой жепосредством структурного регулирования заложитьпрочный фундаментдля сохранения устойчивого роста.Предстоитувеличивать вложения в НИОКР и совокупную производительность факторов производства. Одновременно повышать качество и стандарты отечественной продукции,культивировать собственныебренды. Стимулировать ростудельного весаиндустрии сервисаи новых стратегических производств,поднимать ихнановый уровень.При оптимизации пространственной архитектоники экономического развития ускорять культивирование новых точек и новых полюсов экономического роста, обеспечивать тем самым обновлениеэкономики в ходеееразвития,ав ходеобновления добиваться нового развития.

В-третьих,культивироватьновыедвижущиесилы социальноэкономического развития,ускорять их рост. Сейчас,когда традиционныедвижущиесилы экономического ростаслабеют,необходимо повышать динамичность структурных реформ,ускорять осуществлениестратегии инновационного развития,реконструироватьстарые"двигатели" и создавать новые.С одной стороны,предполагается увеличить предложениеобщественных благи услуг,нарастить динамикуправительственныхвложений в просвещение, здравоохранение и т.д., поощрять участие общественныхсил и повысить эффективность предоставления услуг. С другой стороны,необходимо пробуждать массовое предпринимательство и масштабные инновации. У нашего трудолюбивого и мудрого народанеиссякаемыетворческиесилы,и оживлениеэтихмногомиллионныхрыночныхячеек неизбежно выльется в огромную энергию развития. Смело идя на самореволюцию,правительство должно оставлятьдостаточное пространство предприятиям и обществу,создаватьаренудля справедливой конкуренции. Частным лицам и предприятиям нужно всвою очередьнаходитьвсебесмелостьнапредложение предпринимательскихи инновационныхинициатив,аобществув целом -- на широкое формирование культуры предпринимательства и инновации,чтобы в ходе создания богатствалюди ещелучшеудовлетворяли собственныедуховные запросы и обеспечивали ихсамореализацию.

Текущий год -- завершающий год 12 -й пятилетки.Нарядус выполнением основныхцелей и задач программы 12-й пятилетки нам нужно по -реформаторски,синновационным подходом и научной методологией качественно провести работу по составлению основныхположений 13 -й пятилетней программы,тщательно распланировать развитие на будущее пятилетие,убежден премьер.

中国将会为外商创造良好的投资环境

Наочередной сессии Всекитайского собрания народных представителей в докладео работе правительствапремьер ГоссоветаКНР Ли Кэцян нетолько обозначил основныенаправления программы развития нагрядущий год,но и продемонстрировал желание китайского правительстваоблегчитьдоступ навнутренний рынок для международныхинвесторов.

Обращаясь к собравшимся по случаю ежегодной сессии ВСНП,Ли Кэцян отметил,что Китай облегчит доступ для иностранных инвесторов, ослабив государственное регулирование.В целях увеличения открытости рынкаофициальный Пекин сниметограничения с половины ранее почти недоступных для иностранного капитала областей в сферах производстватоваров и услуг.

Премьер ГоссоветаКНР пообещал создать "стабильную, честную, прозрачную и предсказуемую" деловую среду,сообщив,что Китай пересмотрит перечень отраслей для размещения иностранных инвестиций,чтобы обеспечитьравныеусловия как для собственных,так и для зарубежныхкомпаний.

Ослабляя регулированиеи устраняя барьеры напути доступак рынкувторой экономики планеты, китайское правительство демонстрирует международным инвесторам своежеланиепредоставить последним больше возможностей и обеспечить их болееоткрытой рыночной средой.

В своем докладе Ли Кэцян указал,что правительствоустановило цель7 -процентного ростаВВП в текущем году. Однако указанные относительно низкиетемпы росанедолжны истолковываться как нечто отрицательно влияющее на положение международных инвесторов.Длянихэтоскорееноваявозможность статьчастью стабильного и качественного роста китайской экономики.

Китайское руководство стремится пере -ориентировать экономическую структурустраны с экспортной и инвестиционной модели насистему,более ориентированную на внутреннее потребление,что создастблагоприятныеусловия для извлечения прибыли с китайского потребительского рынка международными инвесторами.

Как отметил Ли Кэцян, Китай готов содействовать переговорам по свободной торговле и заключению инвестиционных договоренностей с Советом сотрудничества арабских государств Персидского залива / ССАГПЗ/иИзраилем,атакжепродолжатьдиалогс США и ЕС по подписанию инвестиционных соглашений.

Согласно статистике,в2014 годуКитай занял первоеместо по показателю прямыхзарубежных инвестиций,объем которыхсоставил 119,6 млрд долл. Число новоучрежденных иностранных компаний в стране составило 38,4 тыс.,увеличившись на5,76 процентов в сравнении с предыдущим периодом.

Быстрый росткитайской экономики в прошлые годы позволял иностранным инвесторам извлекать значительную прибыль. Можно ожидать,что в грядущие годы они получат возможность многократно увеличить прибыли,наращивая производство в новых открытых отраслях.

2015 年 1~2 月中国新疆与俄罗斯贸易迅猛增长

Под влиянием такихфакторов,какпереход китайской внешней торговли отвысоких темпов ростак средневысоким,отопоры на преимущество относительно низкой стоимости традиционных факторов производствак участию в конкуренции технологий,брендов и высокой добавочной стоимости,в течениепервых двух месяцев этого года оборот внешней торговли Синьцзян -Уйгурскогоавтономного района/СУАР,Северо -Западный Китай/ снизился на36,3 процентапо сравнению саналогичным периодом прошлого года,составив 2,139 млрд долл США.Несмотря наэто,наблюдается тенденция стремительного роста двусторонней торговли районасРоссией.

Согласно статистическим данным таможни городаУрумчи,в январе-феврале2015 годаобъем импортаи экспортаСУАР составил 2,139 млрд долл США,в частности,экспортдостиг1,875 млрд долл США, снизившись на 37,5 проц против соответствующего показателя прошлого года,импорт-- 264 млн долл США /сокращениена26,6 проц/. Следуетотметить,что значительно возрособъем двусторонней торговли Синьцзянас Россией,он составил116 млн доллСША,увеличившисьна113,4 проц. Торговля сРоссией сталановым направлением внешней торговли района.

Отмечено снижение традиционного экспорта продукции трудоемких отраслей,машин и электроники.В частности,экспорт одежды и фурнитуры и электромеханической продукции снизился на 49,3 и 45,3 проц соответственно. Основным торговым партнером Синьцзянапо -прежнемуостался Казахстан,однако объем двусторонней торговли резко снизился на 35 проц,составив843 млн доллСША.

По мнению экспертов,нынешний этап выявляетпроблемы развития внешней торговли СУАР,такиекак отсталость местной обрабатывающей промышленности,чрезмерная концентрация основныхторговых партнеров,относительная однообразность структуры торговли и недостаточное количество внешнеторговыхпредприятий. Крометого,по мереоткрытия международных рейсов, доставляющих грузы из многочисленныхвнутреннихрайонов Китая встраны Европы,всеболееобозначается роль синьцзянского торгового коридора,ослабевает роль пунктов распределения грузов, снижается значимость традиционного географического преимущества СУАР.

2 0 1 4 年中国境外消费超万亿人民币

Согласно неполной статистике,в прошлом годугражданеКНР совершили зарубежом покупки насуммуболее1 трлн юаней /163 млрд долл США/,сообщил 7 мартаминистр коммерции КНР Гао Хучэн.

Выступая на пресс-конференции в рамках 3 -й сессии Всекитайского собрания народныхпредставителей 12 -го созыва,министр пообещал принять меры по поощрению соотечественников делать покупки наотечественном рынке,ане назарубежных.

В прошлом году китайцы совершили свыше 100 млн зарубежных поездок,что стимулировало развитиешопингаза рубежом. По мнению китайского министра,заэтим большая разницав товарных ценах между китайским и зарубежным рынком.

В целом высокиепошлинныетарифы нанекоторыевиды импортных товаров,высокая стоимостьтоварного обращения,а такжеценовая политиказарубежныхкомпаний в отношении китайского рынкастали основными причинами предпочтения китайских потребителей совершать зарубежныепокупки,сказал он.

环保是中国今后拉升经济增长的重要推动力

Охрана окружающей среды является одним из важных источников экономического ростаКитая,спроснаинвестиции в этусферув будущиенесколько летстанетогромным,сказал 7 мартаминистр охраны окружающей среды КНР Чэнь Цзинин.

Насостоявшейсясегодня во второй половинедня прессконференции в рамках3 -й сессии ВСНП 12 -го созываЧэнь Цзинин сообщил,что в ближайшиенесколько летв Китаеспросна инвестиции в охрануокружающей среды составит8 -10 трлн юаней /1 долл США - 6,15 юаня/.

Такая большая суммаинвестиций в этусферустанетстимулом экономического ростастраны,отметил министр.

В настоящеевремя правительственныевложения составляют 30 -40 проц общего объемаинвестиций в охрануокружающей среды,сказал Чэнь Цзинин,добавив,что общественныесредства ещенеимеютполного выходанаэтотрынок.

Министерство охраны окружающей среды будетпродвигать реформуценообразования и формировать механизм для оценки доходности проектов,а также дальше открывать доступ к природоохранномурынку,заявил он.

Кроме того,по словам министра,необходимо улучшить финансовые услуги, усилить контроль и управление природоохранным рынком,заявилЧэньЦзинин.

2 0 1 5 年底中国将出台电商法案

В Китаепланируютиздать первый закон об электронной торговле,проекткоторого будетразработан в конце2015 годаи будетподан нарассмотрениевысшего законодательного органа в 2016 году.

Об этом заявил10 мартаодин иззаконодателей напрессконференции в рамках ежегодной сессии ВСНП.

Как сообщил заместитель главы Финансово -экономической комиссии ВСНП Инь Чжунцин,новый закон нацелен на стимулирование инноваций и конкуренции, а также регламентированиеэлектронной торговли,которая развивается в Китаебурными темпами.

По словам Инь Чжунцина,закон будет предусматривать обеспечениечестной торговой атмосферы,контроль качества товаров и услуг,атакжезащитуинтересов потребителей и прав наинтеллектуальную собственность.

Заявлениеэтого законодателя последовало вслед завчерашним выступлением главы Государственного промышленно -торгового административного управления Чжан Мао,который призвал всех операторов электронной торговли нести "ключевую ответственность" заобеспечение"добросовестности и честности" вторговой деятельности.

Напомним,что в началеэтого годауказанноеуправление обвинило китайского гигантаэлектронной торговли "Taobao" в продажеподдельныхтоваров.

中国丝路基金欢迎境内外投资者

Фонд Шелкового пути является средне- и долгосрочным фондом развития и инвестиций,который предоставляетпомощь странам и регионам,расположенным вдоль экономического пояса Шелкового пути и Морского шелкового пути 21 -го века/"пояси путь"/, в реализации крупномасштабных проектов,обеспечивающихрасширениетранспортно -коммуникационных возможностей региона. Фонд приветствуетучастиекитайскихи зарубежных инвесторов.Об этом заявила12 мартапредседатель правления компании "Фонд Шелкового пути" Цзинь Ци напрессконференции,проведенной в рамках3 -й сессии ВСНП 12 -го созыва.

8 ноября прошлого годапредседатель КНР Си Цзиньпин объявил,что Китай выделит40 млрд долларов США для создания ФондаШелкового пути в целях оказания финансовой поддержки проектам в рамках инициативы "поясаи пути".Фонд Шелкового пути был зарегистрирован 29 декабря 2014 годав Пекинеи с этого дня начал официально действовать.

Цзинь Ци проинформировала,что в настоящеевремя совет директоров,наблюдательный совет и высшее руководство компании ужесозданы.В ближайшеевремя в компании начнут проводиться существенныеоперации.

"Фонд неявляется вспомогательными средствами,в связи с этим мы должны придерживаться рыночных принципов,инвестировать в прибыльные проекты, чтобы получить рациональную отдачуотинвестиций в средне- и долгосрочный сроки обеспечитьправаи интересы акционеров",-- сказала она.

"Фонд Шелкового пути открытый,он приглашаетинвесторов принимать участие в его деятельности или проводить сотрудничество в его рамках",-- сказалаЦзинь Ци,выразив готовность наладить сотрудничество с многосторонними финансовыми структурами и фондами в области инвестиций и финансирования,чем планируется внести совместный вклад в региональноеи глобальноеразвитиеи процветание.

中国新疆有能力成为丝路经济带的核心区

Синьцзян -Уйгурский автономный район /СУАР,Северо -Западный Китай/ приложитвсеусилия к тому,чтобы стать "ядром" экономического поясаШелкового пути,заявил10 марта секретарь комитета КПК СУАР Чжан Чуньсянь на ежегодной сессии ВСНП вПекине.

Синьцзян находится в центреАзии,и для Китая он -- окно наЗапад. "К востокуотСиньцзянарасполагается внутренний рынок снаселением численностью 1,3 млрд человек,ак западу проживает такое же количество зарубежного населения",--отметилЧжан Чуньсянь.

Синьцзян -Уйгурский автономный район стремится стать транспортным, торговым, культурным, финансовым и медицинским центром экономического поясаШелкового пути,подчеркнул он.

2015 年中国新疆进出口量将增 6.1%

Как сообщили корр. в Управлении коммерции Синьцзя -Уйгурского автономного района (СУАР)7 -го марта,что в 2015 году,по предварительным подсчетам,общий объем экспортаи импортатоваров Синьцзянадостигнет29,350 млрд ам.долл при увеличении на 6,1% по сравнению с2014 годом,аобъем экспорта и импорта товаров городаУрумчи достигнет7,060 млрд ам. долл при увеличении на6%.

По статистическим данным,в 2014 годуобщий объем экспортаи импортатоваров Синьцзянасоставил 27,670 млрд ам.долл,что увеличилось на0,4% по сравнению с2013 годом.

2015 年中国新疆将安排 3000 亿元重点项目

Как сообщили корр.в Комитетепо делам развития и реформы Синьцзян -Уйгурского автономного района (СУАР)8 -го марта,что в 2015 годув администрации СУАР планируется выделить более300 млрд юаней в430 важныхпроектов,вчастности,230 проектов, ожидающих завершение, 60 новых и 140 подготовительных.

Вышеуказаные проекты касаются областей гидротехники,транспортаи коммуникации,энергетики и т. д.,среди них178 проектов, касающихся инфраструктурного строительства(131,700 млрдюаней),119 проектов,касающихся индустриальных отраслей (105,400 млрд юаней),133 проектов,касающихся улучшения условий жизни населания (63,300 млрд юаней).

В Пекинеоткрылись третьи сессии ВК НПКСК И ВСНП 12-го созыва

Запервыедвамесяца2015 года отмечен стремительный ростторговли междуСиньцзяном и Россией

В прошлом годукитайскиепотребители потратили зарубежом свыше1 трлн юаней

Охранаокружающей среды -- важный источник экономического ростаКитая

К концу2015 годав Китаеразработают проектзаконаобэлектронной торговле

猜你喜欢
塔吉克斯坦哈萨克斯坦
聚合物改性沥青在哈萨克斯坦的应用研究
1月份哈萨克斯坦煤炭产量同比增长6.3%
哈萨克斯坦油粕产量预计达到62.5到68.5万吨
中国对塔吉克斯坦直接投资风险分析及防范
1~2月份塔吉克斯坦煤炭产量同比减少1.1万t
1-9月份塔吉克斯坦煤炭产量超过120万t
哈萨克斯坦外汇管理概览
哈萨克斯坦压力容器法规标准简介
塔上半年的通胀率为4%
哈萨克斯坦矿产资源使用法将作重大修改——哈萨克斯坦《矿产资源与矿产资源使用法典(草案)》解析