孙哲
摘要:MTI即翻译硕士学位,英文全称:“master of translation and interpreting”,是研究生教育的一种模式,是外语研究生培养的一种新的教育方式。2015年,我校开始正式招收英语专业的翻译硕士,英语口译MTI硕士,并与我校的重点专业“电自”专业相结合,培养电力系统专业口译人才。为此,外语的另一专业,日语专业也将迎来新的挑战,日语口译MTI培养计划也将列入日程。笔者在本校主要从事日语口译的教学,并就读于某高校的日语口译研究生,所以本文将结合笔者多年来的教学经验和口译翻译硕士的学习,从本校日语专业的实际情况出发,从MTI日语口译专业的现状、课程设置、课外企业培训和实践、师资队伍建设等几方面提出自己的看法和对策。
关键词:翻译硕士;课程设置;实用性
一、引言
我国的高校外语教学近年来取得了显著的发展,从原来的“哑巴外语”,开始重视外语的实践型人材的培养,为了培养出综合素质较强的外语人材,各大高校不但重视基础课的教学,更开设了听力、会话、口译、双向翻译等实践性教强的课程。可以看出,各大高校在改变原有的翻译人才培养模式,探索应用型专业翻译人才的新培养模式上都开始了新的探索。
正是在这种背景和形式下,MTI的设想开始浮出水面。2007年3月,国务院学位委员第二十三次会议审议通过了《翻译硕士专业学位设置方案》,决定设置翻译硕士专业学位(简称为MTI)。“翻译硕士专业学位”的设置及试点是今年来我国翻译学科发展的一个里程碑式的成果,并将培养具有综合素质过硬、职业道德良好、语言运用能力较强、翻译技能熟练和知识面宽广并且能满足不同专业领域需求的人才作为培养目标,是外语翻译教学的一项重要举措。
二、我校英语专业翻译硕士培养目标
我校外国语学院2015年招收了第一批英語口译MTI硕士生,培养目标严格按照国务院学位委员会《全日制翻译硕士专业学位指导性培养方案》中要求的为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才;培养具有专业口笔译能力的高级翻译人才,并要求学位获得者应具有“较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作”。
三、我校日语专业本科教学中的翻译教学模式
我校外国语学院日语专业课程近年来在重视基础课程:日语精读、日语听力、日语语言学、日语语法等科目的基础上,开始重视学科建设中翻译课程的设计,现已开设了日语口译、商务日语翻译、日汉双向翻译等翻译课程,特别是有了英语口译MTI的硕士课程之后,为了不久的将来可以在本校申请日语口译MYI硕士点,我校日语专业开始在本科阶段重视日语口译的课程设计和改革。
在口译课教学中,运用专门的同声传译教室,模拟会议交替传译和同声传译的模式,采取了录音、跟读、复读、模拟口译现场翻译等多种模式和方法训练学生的口译翻译能力和翻译技巧,不仅仅为MTI翻译硕士培养专门的人材,同时也增加了学生的口译实践能力,为学生毕业就职总结了经验。
四、针对我校日语翻译硕士的思考
我校英语专业翻译硕士的招生为日语专业将来申请MTI授予点起到了引导的作用,笔者将结合多年口译教学经验和口译MTI学习经验对我院日语专业翻译硕士的培养目标、课程设置、课外实践等方面进行思考,希望为我校日语专业翻译领域的教学起作用。
1.结合学生的实际,突出我校日语专业的办学特色
虽然我校日语专业翻译硕士没有招生,但是可以在本科阶段重视翻译教学,特别是近几年较为火热的口译教学,可以将口译课程由大二下学期改为大三上学期,并增加课时。也可以将口译实践训练课程放到大四的课程教学中,培养综合素质较强的口译翻译人才。同时加强口译翻译技巧、笔译翻译理论的教学,并将其融为一体,口笔译互相借鉴,培养综合素质较高的翻译人才。
2.加强课外实践和实习的机会
为本科生创建实习机会,感受翻译现场,不仅可以提高日语水平,更可以培养学生的口译翻译兴趣,为口译MTI培养专门人材。同时,在不断总结本科教学和实践中总结经验,根据本科的课程设计,创建日语口译MTI翻译硕士培养方案,做到本硕一条龙的培养。
3.拥有一流的翻译师资是MTI教育成败的关键
当务之急是建设一流的师资队伍,而重中之重是建设实践型口笔译教师队伍。我校可以组织教师参加各种口笔译活动,邀请或聘请国内外一线优秀翻译工作者举办学术讲座或担任兼职教师,改革与完善学术评价与职称晋升机制,实现国内外师资共享与师资队伍国际化等。
总之,为保证优秀人才培养,要保证优秀生源的教学质量。无论是教师还是对学生的培养,都要在双语水平、文化道德修养等方面严格要求,培养优等生的同时不断提高教师的修养和素质。
参考文献:
[1]陈吉荣、李丙奎.MTI翻译策略与翻译产业需求—以大连为区域背景的研究[J].学理论,2010(4):80-82
[2]穆雷.翻译硕士专业学位:职业化教育的新起点[J].中国翻译,2007(7):12-13
[3]仲伟和.翻译硕士专业学位及其对中国外语教学的挑战[J].中国外语,2007(4)