《长生殿·絮阁》对《雷峰塔·水斗》影响的研究

2015-10-17 11:53王艺翰
红河学院学报 2015年1期
关键词:醉花宫调长生殿

王艺翰

(惠州学院中文系,广东惠州 516007)

《长生殿·絮阁》对《雷峰塔·水斗》影响的研究

王艺翰

(惠州学院中文系,广东惠州 516007)

《絮阁》和《水斗》从宫调上看,后者借鉴前者使用黄钟宫及正工调;在曲牌运用上,两者同样使用南北合套【醉花阴】套曲,并且是对原北套【醉花阴】套曲及南套【画眉序】套曲的重新删改组合,同时在人物唱作分工,《水斗》和《絮阁》都同样是主角唱北曲部分,其他配角唱南曲部分;从文本本身看,《水斗》的字词、句式有很多与《絮阁》相似甚至一致,并且都使用萧豪韵;在情节矛盾安排,两者同样是大矛盾附带小矛盾;而戏剧舞台结构上,《水斗》和《絮阁》都属于群戏,两者的人物站位也基本是三角形结构。由此可见,《雷峰塔·水斗》受到了《长生殿·絮阁》的影响。

絮阁;水斗;传奇;影响

《絮阁》是洪昇《长生殿》的第十九出,对方成培《雷峰塔》第二十五出《水斗》产生了重要的影响。《长生殿》是中国古典四大名剧之一,也是以“李杨”为题材的戏剧的巅峰,主要是讴歌了唐明皇和杨贵妃的爱情故事。生于雍正年间的剧作家方成培创作的《雷峰塔》同样是中国十大古典悲剧之一,方成培的《雷峰塔》比起黄图珌的《雷峰塔》新增加了《求草》、《夜话》、《端阳》、《水斗》、《断桥》等几出戏。丰富了“白蛇传说”,奠定了“白蛇传说”的基本故事蓝本。《雷峰塔》也受到《长生殿》的影响。

《絮阁》是《长生殿》的一出,《长生殿》自创作以来,对清朝的文学界及戏曲界产生了重大的影响,这是《水斗》能借鉴《絮阁》的客观原因之一。《长生殿》一问世,“一时梨园子弟传相搬演”[1]。徐麟也指出 “—时朱门绮席,酒社歌楼,非此曲不奏,缠头为之增价。”[2]《红楼梦》第十一回和第十八回中提到的《弹词》和《乞巧》都出自《长生殿》。由此可以看出,在清朝时期,《长生殿》就已经被广泛搬演。“家家收拾起,户户不提防”说明了清朝昆曲在普遍大众中的流行程度,其中“不提防”即指《长生殿·弹词》里的【一枝花】“不提防余年值乱离,逼拶得岐路遭穷败……”可见当时洪昇《长生殿》的影响力之大,这也使得后世一些传奇作者在创作传奇作品时会借鉴《长生殿》,其中包括方成培《雷峰塔》中的《水斗》。

《长生殿》可以说是传奇作品中的典范,在词藻、故事结构、思想内涵等都有极高的造诣,因此也成为中国古典四大名剧之一。吴梅对洪昇及其《长生殿》有着极高的评价:

《长生殿》则集古今耐唱耐做之曲于一状中,不独生旦诸曲,出出可听,即净丑过脉各小曲,亦丝丝入扣,恰如分际……二百年来词场不祧者,独有稗畦而已。[3]187

《长生殿》并没有过分遵循传奇创作的程式性,而是有所变通,特别表现在南北合套的活用上,这也是《长生殿》取得成功的原因之一。正是因为《长生殿》在文学创作上比较规范,并取得成功,后世才会效法《长生殿》进行创作。吴梅在《顾曲麈谈》中曾经提出今人填曲的做法:

今人填曲,率取旧本传奇,如《西厢记》、《牡丹亭》、《桃花扇》数部作样本。或取《长生殿》与《倚夝七种》者亦有之。余谓《牡丹亭》衬字太多,《桃花扇》平仄欠合,皆未便效法。必不得已,但学《长生殿》,尚无纰缪耳。[3]25

可见,在明清传奇的创作上,效法《长生殿》是比较规范的做法,因此《水斗》效法《絮阁》也可以理解。

《絮阁》对《水斗》影响的问题,邓绍基先生曾指出:“此出(指《絮阁》)采用南北合套,其格式曾为乾隆年间出现的《雷峰塔传奇》中的《水斗》出袭用。”[4]李晓也指出:“如乾隆年间的《雷峰塔》第二十五出《水斗》完全模仿此套。”[5]但两位均没展开加以讨论。

(一)宫调

《水斗》和《絮阁》在宫调上同样使用黄钟宫及正工调。宫调的含义历朝历代都各说纷纭,无一定论。明清传奇中,宫调的作用更多是对曲牌的分类。而不同的曲牌是按照何种原则归入相同宫调,大致上有两种说法,一种是声情相近的曲牌归入同种宫调,一种是笛色相近的曲牌归入同种宫调。

其中第一种说法,元代芝庵在《唱论》中就概括了十七宫调的声情特色。如果单从宫调声情说来看,《水斗》和《絮阁》有着相似的声情,《絮阁》中叙杨妃泼醋一事,主角杨妃执意不休;而《水斗》叙白云仙姑金山寺讨要许宣不成,不肯善罢甘休。主角同样纠缠不放,而“一旦产生共鸣,就会与环境和情境融为一体,形成统一和谐的局面”[6]而这两个故事情节对应十七宫调的声情,大致只有《唱论》中提到的“富贵缠绵”相近。剧作家通常先确定情节的感情基调,再选择宫调,而后再选择宫调对应的套曲,最后“运用叙述和抒情等表达方式来表现戏剧语言张力”[7]。虽然在明清传奇的创作中,宫调的作用已经弱化,但是声情的相似性也使得《水斗》可以和《絮阁》一样使用黄钟宫。

从宫调笛色说来看,曲学家吴梅在《顾曲麈谈》中,将凡调和六调划归黄钟宫。而正工调仅仅属于双调。但是,《雷峰塔·水斗》和《长生殿·絮阁》同样使用黄钟宫的【醉花阴】南北合套,同时又是正工调,这在明清传奇中并不常见。由于南曲对于宫调与套数弱化程度更甚,所以现只将刘有恒《集粹曲谱》里收录的运用南北合套【醉花阴】或北套【醉花阴】的几出传奇剧目进行对比:

表1 《集粹曲谱》中传奇剧目运用南北合套【醉花阴】或北套【醉花阴】的调式对比①

麒麟阁·三挡 六调邯郸记·法场 六调赐福 六调

由此表可以看出,传奇剧目中运用南北合套【醉花阴】或北套【醉花阴】时多采用六调,而《水斗》像《絮阁》一样使用正工调,这并非明清传奇创作的普遍性。《水斗》和《絮阁》都是以旦角为主角的剧目,在昆曲中,旦角常使用的调式并非正工调。《粟庐曲谱》中,收录有旦角剧目21出,其中,使用小工调有13出,约占61.9%;使用六调有6出,约占28.6%;使用凡字调有5出,占23.81%;使用正工调有5出,占23.81%;使用尺字调有2出,占9.524%。而这21出旦角剧目中,仅使用一个调式的剧目有14出,其中单使用小工调有7出,占50%;单使用六调有4出,占28.571%;单使用凡字调有2出,占14.286%;单使用尺字调0出;单使用正工调仅《絮阁》一出,占7.143%。由《粟庐曲谱》可以看出,昆曲中,旦角剧目常使用的调式是小工调和六调。所以,《水斗》在调式上的特殊应用也明显受到《絮阁》的影响。

(二)曲牌运用

所谓南北曲合套是“将南曲与北曲组合成一套曲, 以演唱故事”[8]。《水斗》和《絮阁》同样使用南北合套【醉花阴】套曲。这套曲实际是将北套【醉花阴】及南套【画眉序】中的曲牌按照一南一北交叉排序形成的,再进行删改。

北套【醉花阴】套曲的组合主要有以下五种:

①【醉花阴】—【喜迁莺】—【出队子】—【刮地风】—【四门子】—【古水仙子】—【尾声】

②【醉花阴】—【喜迁莺】—【刮地风】—【四门子】—【古水仙子】—【尾声】

③【醉花阴】—【喜迁莺】—【出队子】—【刮地风】—【四门子】—【古水仙子】(少数联套可以无尾)

④【醉花阴】—【喜迁莺】—【出队子】—【么篇】—【刮地风】—【四门子】—【古水仙子】

⑤【醉花阴】—【出队子】—【么篇】—【尾声】

对比得知,《水斗》和《絮阁》都是按照第①种组合将北套镶入南北合套【醉花阴】套曲中。

南套【画眉序】套曲的组合主要有以下两种:

①【引】—【画眉序】(四支)—【滴溜子】—【鲍老催】—【滴滴金】—【鲍老催】—【双声子】—【尾】

②【画眉序】(四支)—【滴溜子】—【大和佛】(两支)—【双声子】—【尾】

对比得知,《水斗》和《絮阁》中的南套【画眉序】,都大致按照第①种组合,但是都删除【引】,将【画眉序】删除两支,去掉第一支【鲍老催】,去掉作用重复的【尾】。

这种套曲的组合方法并不是南北合套【醉花阴】套曲的绝对固定方法。现将常见的使用南北合套【醉花阴】套曲的传奇剧目及使用曲牌列表如下:

表2 常见的使用南北合套【醉花阴】套曲的传奇剧目及使用曲牌

由上表可知,《水斗》和《絮阁》所使用的曲牌只有【北随煞】和【北尾声】不同,但依据《九宫大成南北词宫谱》,【随煞】和【尾声】同样归入黄钟宫北曲的“尾声”,两者作用一致,故可认为《雷峰塔·水斗》和《长生殿·絮阁》所使用的曲牌近乎一致;而《雷峰塔·水斗》和《牡丹亭·圆驾》对比,后者多出了两支南曲引子【点绛唇】。洪昇的曲牌处理,是对前人的传奇创作模式的改造。对于《絮阁》的曲牌运用,合理流畅,抑扬得当,是对曲牌的成功处理,使得《絮阁》的曲牌组合多为后人所借鉴。

(三)人物安排及唱作分工

人物的安排上,《雷峰塔·水斗》和《长生殿·絮阁》都属于群戏,并非一人擅场。《絮阁》中的角色有丑(高力士)、旦(杨娘娘)、生(唐明皇)、老旦(永新)、内侍;《水斗》的角色则有旦(白云仙姑)、贴(青儿)、外(法海)、生(许宣)、丑(慧澄)、杂/众(众神将、蟹虾、龟蚌等)、净(魁星)。群戏最大的特色就是各种角色分配均匀,各自都有唱作戏份。人物曲牌的安排上,《雷峰塔·水斗》和《长生殿·絮阁》所运用南北合套【醉花阴】套曲中的北曲部分承袭杂剧北套,即主角唱北曲,其他配角分唱南曲,但《水斗》在末尾处略作改动。

《长生殿·絮阁》出:

(旦)【醉花阴】—(丑)【画眉序】—(旦)【喜迁莺】—(生)【画眉序】—(旦)【出队子】—(生)【滴溜子】—(旦)【刮地风】—(丑)【滴滴金】—(旦)【四门子】—(老旦)【鲍老催】—(旦)【古水仙子】—(生)【双声子】—(旦)【北随煞】

《雷峰塔·水斗》出:

(旦)【醉花阴】—(外)【画眉序】—(旦)【喜迁莺】—(外)【画眉序】—(旦)【出队子】—(外、众合)【滴溜子】—(旦)【刮地风】—(外)【滴滴金】—(旦)【四门子】—(外)【鲍老催】—(合)【古水仙子】—(外)【双声子】—(生)【尾声】

《絮阁》的北曲部分一直由主角杨贵妃一唱到底。《水斗》中最后【古水仙子】改旦独唱为众合唱,【尾声】改旦唱为生唱。【古水仙子】的改法不合理。

从【古水仙子】曲文看出,此曲是白云仙姑责怪法海谗口、许宣负心的内心独白,蟹虾龟蚌与白云仙姑合唱甚是不妥,且不合北曲规范。故梅兰芳演《水斗》(京剧或称《金山寺》)时,将此【古水仙子】处理为旦角一人独唱。但是,如果是舞台上为渲染矛盾双方争斗气势,合唱也未为不可。

而【尾声】改生独唱,一来是舞台需要,白云仙姑在魁星掩护下遁走急去,不可能接唱【尾声】,只能由配角演唱。二来是为引出第二十六出《断桥》,使得故事具有连贯性。

(四)情节矛盾安排及戏剧舞台结构

《水斗》和《絮阁》的人物都不止三人,但是都很接近“二元三人”模式。

《絮阁》中,基本人物是旦(杨娘娘)、生(唐明皇)、丑(高力士)三人。其中老旦(永新)只在下半场出现,唱了一支【鲍老催】,内侍们更是龙套。而今各大昆剧院甚至将永新的戏份全部删去,摒弃整支【鲍老催】。整出戏是大矛盾加小矛盾。大矛盾是唐明皇与杨贵妃之间的感情纠葛;小矛盾是杨贵妃与高力士的矛盾。其中,高力士为大矛盾双方充当调解劝说及“出气筒”的作用。

比如,杨贵妃命高力士打开阁门,高力士为唐明皇极力掩饰,唱【画眉序】,杨贵妃唱【喜迁莺】与之对立,表示不满,突出矛盾。待生(唐明皇)下场后,再唱【南滴滴金】劝慰杨贵妃。

而《水斗》中,基本人物也是三人,分别是旦(白云仙姑)、贴(青儿)、外(法海)。虽然生(许宣)在开头和结尾有出现,并且结尾唱了【尾声】,但在舞台人物上属于及其次要的人物,并非矛盾的一方,现今京昆各版本的《水斗》(京剧或称《金山寺》)也几乎将许宣在结尾的戏份删除,摒弃【尾声】,上海昆剧院的《水斗》甚至整出戏无出现许宣。这三个基本人物中,和《絮阁》一样也是大矛盾加小矛盾,大矛盾是旦(白云仙姑)与外(法海)的矛盾,小矛盾是贴(青儿)与外(法海)的矛盾。贴(青儿)起到调解矛盾、解释剧情、配合白云仙姑开打的作用。比如:

〔贴〕娘娘,官人的磨折,不是一次了,为何今番这般着急?〔旦〕你不知,这金山寺中有个法海禅师,法力无边,不比凡僧。许郎倘被他点悟,我终身就无结局了。

(通过念白,解释剧情)

再比如:

〔贴〕老师父,还俺官人罢。〔外〕此处是庄严佛地,休得在此胡缠。

〔贴〕老师父,还俺官人罢!〔外〕他被你妖氛缠惹,怎不想开交?叹孽缘数尽难逃,他似梦南柯被咱推觉。

〔贴〕老禅师,放还俺官人罢!〔外〕胡说!

(以上为青儿劝诫法海放出许宣。)

〔贴〕娘娘,还是好好去求他,或者肯放官人,亦未可知。〔旦〕也说得是嗄。

〔贴〕娘娘,与这秃驴见个高下。

(以上为青儿劝慰白云仙姑。)

在昆曲的表演中,《水斗》和《絮阁》的人物舞台站位同样呈现三角模式。《絮阁》中,生(唐明皇)长时间在舞台中间“着床傍枕佯推睡”,而旦(杨贵妃)和丑(高力士)则在两侧随着剧情发展不断变换位置,体现昆曲动作表演的“对称性”美学特征。

而在《水斗》中,外(法海)长时间在舞台中间的“金山上”,而旦(白云仙姑)和贴(青儿)则在舞台两侧的“山脚下”变换站位,表现身段,也是典型的“对称性”表演。

由此可以对比看出,《水斗》和《絮阁》在戏剧舞台结构及人物矛盾安排上有着很高的相似性。

(五)韵辙使用及文本字词和句式

在明清传奇创作的韵辙上,沈宠绥提出了南曲“韵脚遵《中原》,句中字面遵《洪武》”的主张,即在填创作创奇时以《中原音韵》为曲韵标准,而在演唱时南曲与北曲区分,遵循《洪武正韵》。对照《中原音韵》得知,《雷峰塔·水斗》和《长生殿·絮阁》同样使用萧豪韵。

而在唱词方面,两剧多有字词句式相同或相似之处,兹列表对照如下:

表3 《长生殿·絮阁》和《雷峰塔·水斗》字词句式相同相似处对比②

道的咱量似斗筲恨恁个不动摇 “道的咱”与“恨恁个”句式一致只怪他明来夜去装圈套怪他装圈套句式一致却怎的劣云头只思别岫飘怪他个遮遮躲躲装圈套四门子别岫飘转关儿心肠难料这牵情心肠怎掉③您教俺回峨眉别岫飘“转关儿”与“这牵情”心肠句式一致表意一致为何泪抛 直恁泪浇 泪无言独坐神暗消翻波欲海孽浪高鲍老催句式一致眉黛颦,啼痕渗,芳心恼渺茫茫,多罪业,难消缴句式一致水仙子④问问问、问华萼娇句式一致怕怕怕、怕不似楼东花更好恨恨恨、恨佛力高怎怎怎、怎教俺负此良宵好好

上表主要是将《絮阁》和《水斗》在字词及句式方面进行比较。在比较结果上,可以看出,两者在字词上面有大量的相似甚至一致之处,比如“早难道有神女飞度中宵”和“俺也能飞度冲霄”中字词相似;再比如“休得把虚脾来掉”和“您休把虚脾来掉”中的“休把虚脾来掉”是字词完全一致的。

句式上,多有句式相似甚至一致,比如“为着个意中人把心病挑”和“为了俺意中人将你命轻抛”进行对比,“为着个意中人”和“为了俺意中人”表原因及对象,“把心病挑”和“将你命轻抛”表结果。

而在表意上,文本也多有表意一致之处,比如“急的咱满心越恼”和“急得我满胸中气恼”就同样表现主角心情急躁不安。

《长生殿·絮阁》对《雷峰塔·水斗》的影响毫无疑问也和洪昇《长生殿·絮阁》创作成功有着密切相关。

《长生殿·絮阁》对《雷峰塔·水斗》的创作产生了重大的影响,在传奇的创作中,文学作品的影响和借鉴极其常见。传奇作品篇幅较大,通常一本传奇作品有31出到50出。而且宫调、曲牌、音韵、平仄四声、五呼以及舞台结构、人物矛盾、故事情节等对传奇作品的创作要求限定十分严谨,因此创作出一本符合规范的传奇作品十分困难。传奇作者套用、借鉴前人作品也可以理解。

《长生殿·絮阁》虽然影响了《雷峰塔·水斗》的创作,但同时,洪昇在《长生殿》的创作过程中也受到了前人的影响。比如《长生殿·哭像》的【叨叨令】借鉴王实甫《西厢记》第四本第三折中的【叨叨令】。

而根据李晓《〈长生殿〉南北合套的艺术》中引述稗畦草堂原刻本徐灵昭眉批,我们得知,《絮阁》的创作也多受到前人的影响,比如李晓曾在文章引用道:

【北刮地风】此调比谱多‘日三竿’之句,乃用元郑德辉《倩女离魂》格。【北四门子】中的‘道的咱量似斗宵’七字,用元杨显之《潇湘雨》的句法。【北水仙子】末句‘承旧赐福难消’,则用的是元尚仲贤《单鞭夺架》句法。其字格也有借鉴元人的,如【北尾煞】末句‘定情心事表’用去平平去上,就与《倩女离魂》‘伴人清瘦影’字格相同。[9]

传奇作品即使是名著,也多有受到前人影响的,吴梅也有提到:

《寄扇》则全袭《狐思》,《题画》则全袭《写真》……(《六如亭·伤歌》)折中用【二郎神】【集贤宾】,最合缠绵之意,虽本稗畦《密誓》,然亦沉郁有致。[3]187,194

而传奇作为元末至清末一种非常重要的文体,如果对前人的套用、借鉴恰如其分的话,也能取到十分好的效果。比如《长生殿·絮阁》影响了《雷峰塔·水斗》,而两剧在现在的昆曲舞台上亦经演不衰;《长生殿·哭像》【叨叨令】也为北曲典范;《桃花扇》几折亦常搬演舞台。

总之,《水斗》的创作之所以会受到《絮阁》的影响,很大一部分原因是洪昇在传奇创作上的规范以及《长生殿》取得巨大成功。从文本本身分析,《絮阁》对《水斗》的影响主要包括宫调、曲牌运用、人物安排及唱作分工、情节矛盾安排、戏剧舞台结构、韵辙使用以及文本中字词句式的使用等方面。在传奇的创作上,不仅仅只有《水斗》借鉴了《絮阁》,套用及借鉴是比较常见的,这也和传奇严格的创作要求有关系。

注释:

①此表中所对应的调式仅指该剧目中运用南北合套【醉花阴】或北套【醉花阴】的部分所对应的调式。

②表中引用的《长生殿》、《雷峰塔》原文,皆出自:王季思. 中国十大古典悲剧集[M]. 上海:上海文艺出版社, 1982. 663,668、1012-1018.

③现今京昆各版本多将此句改为“这关情心肠难料”,梅兰芳《金山寺》录音,北方昆剧院邵天帅演出版本、中国戏曲学院张火丁教授演出版本都如此,更接近《絮阁》。

④《粟庐曲谱》中《絮阁》【水仙子】末句为“省省省、省可自睹旧物泪珠抛”与《水斗》【水仙子】末句为“苦苦苦、苦得咱两眼泪珠抛”相似。

[1]尤侗. 《长生殿》序[C]//吴毓华. 中国古代戏曲序跋集. 北京:中国戏剧出版社, 1990:345.

[2]洪昇. 长生殿[M]. 北京:人民文学出版社, 1983:226.

[3]吴梅. 顾曲麈,谈中国戏曲概论[M]. 上海:上海古籍出版社,2000.

[4]邓绍基. 昆剧精品《长生殿》——在《长生殿》国际学术研讨会上的发言(代序一)[C]//谢柏梁,高福民. 千古情缘——《长生殿》国际学术研讨会论文集. 上海:上海古籍出版社, 2006:5.

[5]李晓.《长生殿》南北合套的艺术[J]. 戏曲研究, 2007, (03): 72.

[6]谢桂新,张金明.论陶冶教育的内涵、特点与作用机制[J].吉林省教育学院学报,2011,27(9):15.

[7]崔绍怀.论《雷雨》的语言张力[J].吉林省教育学院学报,2008,24(3):97.

[8]俞为民. 昆曲曲调的组合形式考述[J]. 东南大学学报, 2006,8(1): 100.

[9]李晓.《长生殿》南北合套的艺术[J]. 戏曲研究, 2007, (03):72.

[责任编辑 自正发]

"Changshengdian·Xuge" by “Leifengta·Shuidou” influence research

WANG Yi-han
(Chinese Depontment of Huizhou University,Huizhou Guangzhou 516007,China)

"Changshengdian·Xuge" has great influence on "Leifengta·Shuidou". There are many similarities and commons between their modes of ancient Chinese music. In the use of Huangzhonggong and Zhenggongdiao,the latter took examples by the former one.As for their tunes, they both use songs of the north and the south【Zuihuayin】, which is the modified version of the original northern opera suite【Zuihuayin】and the southern one【Huameixu】. Another similarity is that Both of their leading actors sing the northern part and others sing the southern part. In texts, there’re similar words and sentences in both of them,like the use of the rhythm of Xiao hao. As for the plot arrangement, both of them use various contradictions. In addition, they both belong to group play and Ensemble casts. Influence and reference are quite common in the creation process of short stories not only because of the impact of the one which is referred to but also the strict requirements of the length and format of short stories.Therefore, only if we have make sense of the way of creating short stories can we improve the process of creating them.

Xu Ge; Shui Dou; script; impact

I237.2

A

1008-9128(2015)01-0071-05

2013-12-26

国家级大学生创新创业训练计划项目:中国古典戏曲剧作“影响与借鉴”的创作方法举隅(201410577015);惠州学院校级大学生创新创业实验项目:清初残本《铁冠图·刺虎》的悲剧美学研究(CX2014114);惠州学院校级大学生创新创业实验项目:《长生殿·絮阁》对《雷峰塔·水斗》影响的研究(CX2013117);惠州学院暑期社会实践项目:《长生殿·絮阁》对《雷峰塔·水斗》影响的研究(168)

王艺翰(1993—),男,广东潮州人,研究方向:中国古代文学。

猜你喜欢
醉花宫调长生殿
论宫调系统
天鹅湖
清宫庆典承应戏中的【醉花阴】套曲
“宫调声情说”流传考
再议诸宫调之“韵”与“宫调”
乐谱:醉花阴
长恨歌
宋词元曲宫调浅谈(节选)
醉花阴·海狮
锦袜易生尘 何处觅长生——《长生殿》中“看袜”情节的文化解读