邓海云
【摘要】高考英语阅读文章中往往会有一些长难句,这些长难句常常是考题所要考查的对象,也是考生理解文章的一大障碍。本文就针对高中英语阅读中的长难句,从几个方面来谈如何破解这些长难句。
【关键词】高中英语 长难句 分析步骤 注意事项
从2015年后,江西高考不再单独命题,而是恢复考新课标全国卷。而新课标全国英语卷的题型设置—四篇阅读,一篇七选五,一篇完形填空,一篇语法填空,一篇语法改错— 也就是除写作外,全都注重对语篇语义的理解。而事实上,高考英语阅读文章中往往会有一些长难句,这些长难句常常是考题所要考查的对象,也是考生理解文章的一大障碍。本文就针对高中英语阅读中的长难句,来谈如何破解这些长难句,理解长难句,最终正确解题,获得理想成绩。
一、什么是英语长句什么原因使长句变得难以理解
从句法上看,英语长句常指语法结构复杂、修饰成分较多、内容层次在两个或两个以上的复合句,亦可指含义较多的简单句。一般来说,造成长句的原因有三方面:修饰语过多;并列成分多,语言结构层次多。长难句的丰富内容和复杂结构往往会导致理解的困难。
二、长难句分析步骤
首先确定句子是简单句、复合句或并列句。
1.如果是简单句,首先确定主谓结构;接着确定宾语和宾语补足语(如有的话);然后确定定语和状语等次要成分,即找出主语、谓语和宾语各自的修饰语。按照所确定的各个成分,给出全句大意。译文意思应当通顺,并和上下文意义基本吻合。如例1.Chinese Premier Li Keqiang greets journalists upon arriving at his press conference after the closing meeting of the second annual session of China's 12th National People's Congress (NPC) at the Great Hall of the People in Beijing,capital of China.
这个句子虽然长,但这是一个简单句,句子主干为Chinese Premier Li Keqiang greets journalists,是简单句中的“主语+谓语+宾语”结构,紧接着后面跟了两个时间状语和一个地点状语。
2.如果是并列句,首先应找出并列连词并把全句分解为若干个分句;接着按照简单句的分析方法再细分各分句的内部结构和句意;然后将全句综合考虑。如例2:The thing I like best about them is that your money is going to be a good cause and not into the pockets of profit-driven companies,and you are not damaging the planet,but finding a new home for unwanted goods.
解析:该句表语从句部分用了两个并列的句子:第一个that your money...,第二个句子是you are not...but finding...。
译文:对于它们我最喜欢的是你的钱拿去办好事的,而不是进了营利公司的口袋,你不是在破坏这个地球,而是在为那些人们不需要的商品找到一个新的去处。
3.如果是复合句,首先找出从属连词并确定出主句,这时应特别注意连词省略现象和多义连词在句中的确切含义;接着按照简单句的分析方法再细分各分句的内部结构和句意;然后确定从句的性质,即该从句在句中修饰什么词语或结构;最后整体考虑全句大意,尤其要注意对修饰语的判断是否准确。
三、长难句分析的注意事项
在分析句子成分時,还应特别注意下列几点:
1.是否有同位语和插入语。
The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas--legends handed down from one generation of story-tellers to another.解读:legends作sagas的同位语,后接被动分词短语做定语。基本结构:主+定+谓+宾+同位。
翻译:他们保存历史的唯一方法是把历史作为英雄故事讲述--由说书者代代相传。
2.是否有省略、特殊句式、倒装和分隔等现象。如例 It was then that I realized that I had not really come to help,but to learn about and experience another culture that helped improve my own understanding of life and the world.
解析:该句主干用了强调句型 it was then that I realized...,强调时间then。原句顺序应该是:I realized...then。在该句第二层结构中,即that引导的宾语从句中,又用了一个 not...but...句式连接。该句的第三层结构是culture后面that引导的定语从句,它修饰 culture。
译文:到那时候,我才意识到我并非真的来帮助他人,而是来了解和体验另一种文化,这种文化有助于提高我对生活和世界的理解。
3.有一点要提醒同学们,在处理长难句时,如果既能正确理解句意,又能将其准确地译成中文,那是最好了。但是,对于有些长难句,要在较短时间内(如在参加考试时)将其译成中文比较困难,此时只要能正确理解其意思就行了,如果硬要勉为其难地译成中文,不仅会浪费时间,而且在许多情况也没有必要。如2015年高考英语新课标卷1,阅读理解C篇28.Which of the following best describe Dali according to Paragraph 1? A.Optimistic.B.Productive C.Generous.D.Traditional.根据文章第一段第二句The Pompidou Centre in Paris is showing its respect and admiration for the artist and his powerful personality with an exhibition bringing together over 200 paintings,sculptures,drawings and more.从over 200 paintings,sculptures,drawings and more中,我们可以轻松的得出答案B Productive (达利的作品是多产的)。
总而言之,英语阅读中的长难句是一个比较复杂的语言现象,准确理解和把握长难句是考生应该掌握的一项阅读技能。希望以上介绍的方法可以帮助考生更好地掌握这项技能,使长难句不再成为阅读的障碍。