谈谈英语高考写作中存在的问题

2015-09-10 07:22席小英
考试周刊 2015年23期
关键词:错误作文英语

席小英

摘 要: 文章从英语汉语的差异分析中国学生在作文中常犯的几种错误类型,让他们通过对比英汉两种语言存在的差异,从感悟错误中改正错误,从而达到写好英语作文的目的。

关键词: 英语 作文 错误

教学中发现,中国学生习惯按照汉语的思维方式和语言习惯,把英语单词不论词性、不管句型结构,造成一个所谓的句子,这种现象在他们的作文中屡见不鲜。由此可知,英语和汉语的差异是导致中国学生学习英语困难的根本原因。高考作文训练中,学生存在的问题不外乎下面几种。

一、语序错误

英汉句子成分有不同的排列次序,尤其是定语、状语、否定词、疑问句等。英语中冠词、物主代词、形容词等修饰名词作定语,要前置,这与汉语大致相同;在汉语中,起定语作用的短语或句子常常前置,而在英语中却后置。另外,作状语的某些副词,在汉语中语序比较固定,常位于动词之前,而在英语中,其语序由谓语动词的类型决定。方式和程度副词一般放在动词后面;频率副词通常放在行为动词前面,系动词、情态动词和助动词后面,尤其有些由事物做主语的不及物动词作谓语时,中国学生常常生硬套用汉语习惯,导致语序错误。如:Wenchuan happened an earthquake in 2008.

二、英汉习惯不同导致的搭配错误

词汇搭配指词与词之间的横向组合,即什么词与什么词搭配使用。有些词虽然在英语和汉语中含义完全相同,但搭配习惯往往不同。我国学生往往只死记词义,而不掌握其用法,根据汉语的习惯进行搭配,结果造成错误。如:The price of the house is very expensive.We will look a video show today morning.以上错误分别来自汉语习惯搭配,如:“价格昂贵、看录像”等。

三、汉英词性不同导致的错误

中国学生对英语词性的敏感度低,常常犯词性误用的错误,主要表现在形容词、动词、介词等的使用上。形容词错误常见于含有be的系表结构中,学生误将形容词当做谓语,be动词缺失。如:Today it very cold.动词错误主要体现在不及物动词的用法上,学生往往把不及物动词当做及物动词使用。如:He waited you for a long time.英语介词往往相当于汉语的动词,中国学生很容易按照汉语语序,错误地将英语介词作谓语使用。如:We against wasting.其他词性误用的情况也很多,皆因英汉词性差异而造成。如:He out just now. out在英语中为副词,而对应的汉语词语“外出”是动词,因此学生自然将out用在了动词的位置。

四、名词单复数及冠词的使用错误

英语名词有可数、不可数之分,汉语则没有;英语可数名词有单复数词形变化,汉语名词单复数除人称名词有时在词尾加上“们”表示复数外,没有任何词形变化,其单复数意义并不体现在名词本身,而是由其修饰语或语境决定。中国学生因为习惯了汉语的思维方式,往往忽略英语名词的复数词尾变化及可数不可数用法。英语里有冠词,常和名词搭配使用,而汉语里没有冠词,所以名词前面冠词的遗漏问题非常严重。如:Book can give us knowledges.

五、代词的使用错误

汉语只是在代词后加“的”或“自己”等词,汉语中常在名词前省略物主代词,在动词后省略代词的宾格,而英语里有最常使用的人称代词、物主代词和反身代词。人称代词分主格与宾格;物主代词分形容词性物主代词名词性物主代词。人称代词和物主代词必须在上下文中保持数、格、性别上的一致,学生在使用时往往会张冠李戴,前后矛盾,形成混乱局面。英语中常在名词前使用物主代词,在及物动词后不省略代词的宾格,反身代词要与前面的主语保持人称一致。

如:I love motherland.

Teachers teach we knowledge.

六、形容词副词比较等级的使用错误

汉语只是用“比、最”等词表示比较,没有词形变化;英语需要变化形容词和副词的形式,加er或est,并使用标志性的连接词than或of all等。

七、时态的使用错误

汉语中没有时态,而英语有十六种时态。汉语的动词没有词形变化,其时态概念常借助修饰语体现,如:副词“曾经”、“已经”、“将要”或虚词“着、了、过”等。英语时态变化复杂,且从句中的谓语时态应同主句保持一致。由于汉语词形变化,致使中国学生在英语学习中无法自觉应用与时态变化相关的规则。如:Last year I go to Beijing.

八、语态的使用错误

英语和汉语都有主动语态和被动语态。汉语中的谓语动词没有任何形式上的变化,动词本身没有主动和被动的区别,常用修饰词“把”或“被”来体现主动或被动,而英语的被动语态有结构、词形和时态变化。汉语更多地使用主动语态,而英语被动句的使用更频繁。受这种差异的影响,中国学生缺乏动词随语态作出相应变化的意识,从而造成错误。如:Inner-Mongolia plants a lot of trees every year.

九、主谓不一致

汉语没有主谓一致问题,因此学生往往忽略英语的谓语词形变化。极其普遍使用而又简单的动词be的各人称形式和时态在中国学生中出现错误频率极高,此外,当主语是第三人称单数或不可数名词,且时态是一般现在时时,谓语动词出错极多,规则动词常常忘记加s,不规则动词如have,do等忘记变为has和does。如:I is a Chinese.He love China.这样的错误在学生的作文里比比皆是。

此外,非谓语动词的使用、书写不规范也是学生写作中存在的问题,需要引起学生的高度重视。

教师要让学生仔细体会英汉两种语言结构的差异,明白学英语不是简单的字对字按照汉语模式进行翻译。只要在平时的学习中多注意以上提到的各类错误,就能写出好的英语作文。

猜你喜欢
错误作文英语
在错误中成长
读英语
不犯同样错误
酷酷英语林
《错误》:怎一个“美”字了得
可爱的错误等