吴富燕
【摘要】本文通过对北京语言大学HSK动态作文语料库出现的离合词偏误类型进行统计,重点探究在教材和教学上造成偏误的原因及应对策略,为对外汉语的离合词教学提供一些参考。
【关键词】离合词;对外汉语;教材;教学
【中图分类号】G642 【文献标识码】A
一、统计结果
离合词的学习和使用是留学生学习汉语的重点和难点,而留学生往往会采取回避的学习策略,但离合词在汉语词汇中所占比重大,而且与实际交际紧密相连,他们在不得不使用的情况下,就会产生偏误。笔者对北京语言大学 HSK动态作文语料库离合词偏误类型进行统计,主要存在三种偏误类型:a.不该离的离了,如:* 得了爸爸的罪。这类偏误类型占到总数的9.3%,证明留学生在识别离合词的过程中出现了问题;b.该离的没离,如:* 我又见面他了。这类偏误类型占到总数的65.2%,证明学生在处理离合词的过程中出现了问题,这是教学的重点和难点;c.该离的离了但对扩展成分处理不当,如:* 在屋子里有人抽起烟来,烟味儿让人难受。这类偏误类型占到总数的25.5%,这也是在处理的过程中出现了问题。之所以产生上述偏误,虽然有学生自身的原因,如目的语的过度泛化和目的语知识的缺乏,但笔者认为教材自身的缺陷和教学上不足才是最主要的原因。
二、教材和教学方面的问题及建议
教材内容的设置和教学环节安排的不合理都会使学生出现偏误。关于离合词的教学,目前在教材和教学方面都还存在着许多问题。下面将从教材和教学方面存在的问题及处理方法进行阐述。
(一)教材方面
1.将离合词作为语法点纳入教材。饶勤(1997)曾提到:“对外汉语离合词的教学在初级阶段是比较成功的,原因是教材把离合词作为一个语法点……在中高阶段……即使是对离合词这种很特殊的词也没有进行特殊的处理。”如果不对离合词进行特殊处理,不把它专门列为一个语法点,学生就会误以为离合词和其他词没什么区别,在使用的过程中,把离合词当作一般词语来使用就会产生偏误,而对于教师而言,既然教材不把离合词作为语法点,有些教师在教的过程中也容易忽视掉。
2.对离合词的解释应详细。笔者认为,对于一个离合词最详尽的解释应该包括:语音、词性、词语的释义、典型例句、用法。
(1) 语音、词性。语音是每本教材都不会缺少的,但对于离合词的词性,却没有做出标注。高书贵(1993)曾提到:“《读写课本》一二册共收生词约2000个,其中离合词50个,占2.5%。这些离合词,在生词表和总词汇表中都没有注明词性。”不管学习任何语言的语法点,我们都必须经过两个步骤:识别和处理。只有在识别了以后才能对症下药,进行处理。对于离合词的学习也一样。而留学生识别离合词的方法就是看词性。如果教材不注明词性,留学生就无法识别哪些是离合词,在使用过程中产生偏误。
(2) 词语释义。每本书都会对词语做出中文和英文的释义,但是在给离合词释义时,仅仅只对离合词合用的情况进行释义,没有对离合词拆开使用的情况进行释义,这样也会引起留学生的偏误。
(3) 典型例句。多数教材只举了离合词合用的例子,而忽略了离合词拆开使用的情况。笔者认为应该加入一些贴近生活,口语化的例子。因为大多数离合词使用在口语中的频率高于书面语,这样才能引导留学生在口语交际中正确使用离合词。
(4) 用法。教材中没有对离合词的用法做一个详细的说明,而学语言的目的在于使用,如果学生光会识别离合词,不会处理,也会产生偏误。为了使学生更快的掌握用法,笔者认为尽量采用公式法,把抽象的语法知识形象化。
3.练习的设置。教材应该在练习部分适当的增加一些离合词的练习,让学生学以致用。语言的学习主要是会不会和熟不熟的问题,老师课上的讲解只是解决了学生会不会的问题,而练习是解决熟不熟的问题,多练习才会熟能生巧,熟练了之后自然而然就会形成一种语感。
(二)教学环节
1.识别。吕文华老师在1992年就提出在对外汉语教学语法体系中“增加离合词教学内容”。她指出:“外国学生辨别不了哪些是离合词,哪些只是述宾式双音节词,因此经常出现错误。离合词应该作为难点纳入教学。”而笔者在统计过程中发现存在“不该离的离了”这类偏误,且占到总数的9.3%。这证明学生在识别离合词时出现了问题。而教师在教离合词时,识别这个环节不容忽视。除了教材中标注词性以外,教师应该对离合词的定义加以解释。同时,教师应该做好监督工作,在听写这个环节中要求学生写出拼音和词性。
2.处理。饶勤(1997)曾做过这样一个调查:把《大纲》中各种类型的课程中等级水平不重复的离合词挑出来,让学生造句,在造句之前,他问学生用这类词造句要注意什么,大家异口同声地说,这类动词不能带宾语。结果所造的句子基本上都避免带宾语。但是没有一个同学能把离合词扩展开造句子。而笔者在上文的统计中也得出相同的结论,“该离的没离”这类偏误数量最多,占到所有偏误的65.2%。证明学生在处理离合词时出现了问题。教师在讲解时应该重点讲解用法,而且用公式法把抽象的语言现象形象化。同时,还应该注意,一个离合词有多种用法,多种用法之间的难易程度要把握好,做到循序渐进。不要把语法点集中化,学生难以接受。在教的过程中,要把离合词“离用”和“合用”的两个方面都要教到。
教材和教学二者是一个有机的整体,是不可分割的。为了避免留学生回避使用或在使用时出现偏误,我们应该从教材和教学两个方面做出改进,促进对外汉语教学的发展。
参考文献
[1]饶勤.离合词的结构特点和语用分析——兼论中高级对外汉语离合词教学[J]. 汉语学习,1997(2).
[2]高书贵.有关对外汉语教材如何处理离合词的问题[J]. 世界汉语教学,1993(2).
[3]吕文华.对《语法等级大纲》(试行)的几点意见[A].对外汉语教学语法体系研究[M].北京:北京语言文化大学出版社,1999.
(编辑:龙贤东)