李娇
色彩无疑是描绘事物时非常重要且又必要的构成要素,它不仅丰富了事物的表现力而且还为事物本身注入了新的活力。正因如此,色彩语成为语言构成中不可或缺的一部分,甚至与历史、文化也有着密不可分的联系。色彩在各民族文化与其语言的关联性中扮演着极其重要的角色,不仅蕴藏着各民族独特的文化及语言中的象征意义,还反映了其民族或者是其地域中集团特有的色彩意识和文化传统。本文将围绕中日两国分析两国在色彩语文化中关于“白”的异同点。中日两国的语言文化自两千多年以前就已经开始相互影响,其中两国彼此的风俗文化也通过频繁往来受到一定的影响。不知不觉间,在中日两国的发展之中都不断融合新鲜文化,这一点也导致中国与日本两国的色彩语都相当丰富,且在色彩的表现方面也有异曲同工之处。但是这并不代表两国色彩语全部相同,也有很多色彩语因文化差异其表现含义大相径庭,甚至有些色彩语描述的是同一种颜色,但根据两国不同的风俗人情表达象征意义却正好相反。中日两国都很重视根据场景以及特殊文化含义正确地使用色彩语,在本文中将以“白”为例,从侧面分析中日两国色彩文化的差异。
一、“白”的语意
1.日语中“白”的语意
关于“白”,在广辞苑中记录了以下五个语意。其中第一种意思是将太阳光线中各种波长的光全部反射时看到的颜色,像雪一样的颜色。第二种意思是指没有写字或者没有被加工过。第三种是围棋中白子的缩略语,或者指持白子的一方。第四种银的省略。最后一种是判决为无罪,指真相大白、清白的含义。
除了上述的含义之外,在现代日语中狭义的“白”还可以表示白色人种。最后,因为“白星”在日本相扑比赛中可以表示获胜一方,所以在日本“白”也有胜利和成功的意思。
上述的“白”出现在词句中,表现出具体的某一种语意,但是实际上生活中有很多表达是通过“白”的抽象的、象征性的意义来实现的。
2.汉语中“白”的语意
汉语中的“白”与日语中的“白”在语意方面有部分相同之处。首先,汉语中的“白”也可以表示霜或者雪的颜色,是物体被日光或者与日光相似的光线照射,各种波长的光都被反射时呈现的顏色。而且也有清楚明白的含义,如:不白之冤。其中“写白字”中的“白”有错误的含义。另外还有说明、陈述的意思,如:告白、辩白。在戏曲或者歌剧中,在唱词之外用说话腔调说出的句子即为独白、对白。
此外,在现代汉语中,“白”也带有贬义。竭尽全力去做一件事却没有收获到任何利益或者效果,叫做“白忙”、“白费力”、“白干”。在“吃白食”、“打白条”、“白眼”以及称智力低下的人为“白痴”,在这些词语中的“白”都带有轻蔑之感。“白”还有失败的意思,“举白旗”就是指战争中失败的一方表示投降的意思。
在中国古代,“白”是普通平民、身份低微或者愚笨、糊涂的人的象征。汉语中“白丁”与“白身”就是指地位低微、没有功名的人。而“白屋”指的就是这一类人所居住的茅舍。在传统戏剧中“白”又象征着奸佞阴险。例如,有“唱白脸”这种说法,有记载称“所谓‘红脸者,光明正大、心地纯真憨厚之好人也;‘白脸者,阴损狡诘、虚伪奸诈之小人也”。由“白脸”奸雄的曹操一角就可以看出“白脸”含有贬义。在政治概念中,“白”又代表着反动、落后、顽固。例如词语“白区”、“白匪”、“白色恐怖”等等。
二、“白”的象征意义
1.日本的白色文化
日本人非常喜欢白色。在日本白色代表了神圣、纯洁、诚实等含义。正因如此,日本在结婚仪式中使用白色为主色调。在传统结婚仪式上,新娘从里到外都穿着纯白色的衣服,而新郎则身穿黑色服装。这可能与日本人特别喜欢白色有关吧。古代的日本人都认为白色象征着纯洁的心灵和顽强的生命力。除此之外,白色还被认为是神灵与人类相关联的纽带,正因如此在神社工作的神官们都必须身穿白色的衣服。据说也是因为受到白色的这些象征意义的影响,日本的新娘礼服才会采用白色。另外一种说法则是如果婚礼上的新娘身穿白色礼裙,就象征着新娘在原本家族中的身份已经死去并加入到丈夫一族中,而且在生前也不会离开丈夫的家族。
对于日本人来说,白色不仅仅是结婚仪式的颜色,更象征了国旗、富士山上常年不化的雪、在北国飘雪中飞翔的丹顶鹤。总之对于日本人来说,白色与神灵是一样值得尊敬、崇拜、热爱的。
在表示社会地位方面,中日两国关于白色的意义则完全不同。在中国白色是身份地位低微的象征,但是与此相反在日本白色则代表这高贵的社会地位。在日本,白色与日本传统的宗教即神道教有着密切的关系。在神道教中有所记载,称“因为认为其他的颜色均不纯净,只有白色是神与人间相连接的颜色”。确实,日本的神社等建筑并不像中国的寺庙那样使用艳丽华贵的颜色,而是尽可能地采用浅的色调。一般日本神社都会将白色作为主色调。也就是说,白色是神圣的、是神明与人间相连接的桥梁,因此白色就如同神明的存在一样令人向往。而且,在日本白色还代表了天皇以及皇室。天皇的服饰也是白色的,并象征着神的统治不可侵犯。这一点也侧面证明了在日本白色代表了高贵、显赫的地位。
2.中国的白色文化
与日本相反,对于中国人来说白色是极其忌讳的颜色之一。在中国,人们通常认为红与白是两种对立的颜色,也因此才有“红白喜事”之说。诸如结婚之类的喜庆之事称之为“红事”,反之,“白事”则是代表葬礼等丧事。这一点可能对于日本人来说难以置信,但是在中国事实确实如此。在中国白色常与丧事相关联,在葬礼中使用的物品也多用白色。首先,在举行殡葬仪式时,家属要身着白色丧服。丧服是由未经染色的棉麻制成,虽称之为白色但由于麻的质地,其呈现的颜色也是泛黄的。这种白色的丧服从古时沿用至今。除此之外,还要粘贴上哀悼用的白底对联,并且在空中撒许多白色的慰灵纸钱,仪式中到处都充斥着哀伤的气氛。这一悲伤地氛围也反作用于人们对白色的理解,即悲伤、不吉利的印象。
自古起,中国的丧服就一直使用白色,从古至今的风俗一向如此从未改变。也是因为这一点,白色也被赋予了象征死亡的特殊意义。据说这一点也源于中国思想和文化的基础,即阴阳五行说。古时,人们将白色作为葬礼和丧服的颜色。在殡葬仪式中使用白色最早开始于周。在皇帝驾崩时,朝臣必须身穿白色底的衣服前来参拜,称之为“白衣会”。而且在托运棺材的车上必须覆盖上白色的布,并要为逝者换上丧服。无论古今,在中国白色常常被认为象征着死者的魂魄,是哀悼逝者最恰当的颜色。受到这种遗留的风俗文化影响,如今的中国白色文化中也带有浓厚的悲伤基调。
在社会地位方面,与日本相反,由上文提到的“白丁”、“白身”、“白屋”等词也可以看出白色在中国象征着卑贱、低微的社会地位。
三、中日两国关于“白”的色彩文化的比较
日本新娘在结婚时身穿的白色礼服会让人感到她身心的纯净之感,在神社前举行的仪式也会让人感觉到严肃庄重的氛围。在古时的日本,出嫁的新娘全身上下都身着白色的和服,并且因为白色又意味着侍奉于神前,所以新娘一袭白衣和服更加会让人感受到仪式的神圣以及高尚。即便是到现代,白色的礼服仍然是举行传统婚礼时新娘的正装。就如同中国视红色为喜庆、吉利的颜色一样,对于日本人来说白色既是传统的不能割舍的元素,又可以渲染婚礼喜庆祥和的气氛,其中也包含对新人未来生活要幸福和谐的祝福等吉祥之意。
在结婚仪式方面,可以说中国人更加喜欢红色,日本人则偏爱白色。在日本,人们认为白色代表喜庆以及圆满,婚礼上的白色则象征这场婚禮将会二人幸福生活的开始。可是,这一在日本代表纯洁、神圣颜色,在婚礼中代表吉祥、祝福之意的颜色,在中国却常常用于葬礼,并被人们认为是不吉利的颜色。中国自古以来的葬礼风俗就是丧服全部为白色,而在日本的葬礼中往往会将黑色用于丧服显示沉痛、庄重之感。但在穿和服出席的情况下有时丧主以及丧主的配偶也会身穿白衣。如要说道日本丧服颜色的变迁,据说最初与中国一样都是使用白色的,但是到了平安时期后就开始使用灰色。经过长时间的历史变迁后,明治后期就开始偏向欧美使用的黑色,并且一直沿用至今。从这一系列的变迁过程甚至可以清楚了解到日本在何时受到了怎样的文化影响以及其过程。换言之,白色象征意义的变化甚至可以反映一个民族历史文化的变迁。
如果要比较中日两国之间关于“白”的文化差异,那么可以看出两国的白色文化中都有象征“纯洁”的含义。可是中国常常将其定义为带有渲染悲伤情绪的颜色,而日本却将其定义为象征神圣和代表吉祥的颜色。这一点大概就是中日两国的白色文化的比较之中最为明显的差异了。
色彩可以反映人们的认知、感情等心理活动。通过比较中日两国的文化可以得知两国国民身份、情感表达的方式及其态度倾向。通过研究色彩文化也可以更加深层地理解中日两国之间的文化差异。一方面,受到特定的历史背景的影响才会衍生出相应的与色彩相关的词汇以及象征意义。正因为如此,各种与颜色相关的表达才可以反映某一民族的文化特征。其次,一直吸收外来文化也是令色彩语不断发展、丰富的重要原因之一。随着外来文化的引进,自身民族的文化也会变得越来越丰富。因为根据不同时代,色彩的象征意义可能也会随之变化,所以色彩语不仅仅可以代表一个民族的风俗、文化、性格,其象征意义的变化还可以反映一个民族的历史变迁。
由上述内容可见,理解色彩语的文化含义不仅仅对不同语言之间的交流极其重要,对各国、各民族之间的异文化交流也有着举足轻重的作用。