外语教学实践中如何进行职业能力评价

2015-05-30 10:48张凌凌
学园 2015年8期
关键词:外语教学

张凌凌

【摘 要】随着现代的高职高专院校越来越注重职业理念,各个高校都在课程中适当添加了职业能力评价。职业能力评价的方法有很多,本文分析了在外语教学中如何在听力、口语、笔译和口译课程中进行职业能力评价。

【关键词】外语教学 职业能力评价 职场环境

【中图分类号】G642 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2015)08-0012-02

随着社会的不断进步,人们对职业教育越来越重视,而高职教育又是职业教育中的重中之重。高职教育以培养高素质技能人才为目标,以就业为导向,现在很多院校都是通过校企合作,学生在企业进行具体实习,来补充实习经验,提高就业适应性。但是在教学中的职业能力评价并没有受到重视,学生们在校学习的效果大打折扣,教学效果不理想。

对于外语专业学生来说,毕业的时候,最理想的状态就是进入到外企进行工作,这样对英语方面的要求,除了有基础性要求外,对职业性也有要求。如何把这些要求都融入教学中,这也是这些年老师们一直都在讨论的问题。基于这样的问题,现在的教学中,对学生本身的职业能力进行评价是非常有效的教学方法。通过职业能力评价,学生能解决学习方面的问题,并且能了解未来工作中所涉及的内容,可以很好地引导他们对未来的规划。通过运用职业能力评价方法,也可以使教师对学生总体的能力有一个全面的、系统的了解。本人通过外语教学经验,总结出进行职业能力评价的四个步骤。因外语专业主要是分为四个课程,分别为听力、口语、笔译和口译,这样就在四个课程中都进行职业技能评价,听力和口语因为是基础课程,所以每个课程占20分;笔译和口译是专业课程,每个课程占30分。

一 听力课是外语教学中的一门基础课程,也是职业能力评价的第一步

无论以后在企业做什么工作,听力都是工作的基础,在服务别人的时候,听力方面如果薄弱,文科性质的工作就很难进行,会影响自身的职业规划。在实际教学活动中,听力是大部分高职英语专业学生的薄弱环节,由于语言环境的限制,加上基础差,学生们对于听力有很多畏惧的地方。加之现在高考听力部分并不纳入总分,学生在心理上就一直对听力不够重视,致使上大学之后,听力很难改善,听力如果不好,口语也会受到影响,就变成了我们现在常说的哑巴英语。现在社会对英语的应用度在提高,我们在教学实践中,除了对学生进行职业能力的培养外,还要对其进行职业能力的评价,像听力这样的基础课程,与职业进行挂钩,使之能发挥其应有的作用。在听力课上,老师要灌输适当的职业理念,让学生们知道学习之后,应该要学到什么和达到什么样的水平。在听力课中的职业能力评价,学生们要听懂职业英语的单词、短语和句型这三方面以达到职业能力评价的要求。单词和短语都要由浅入深,注意不要太过专业,听力强调的是具体的日常运用,题型要符合职业场景的具体情况,单词和短语占10分,句型是听力的综合题型,占10分。听力课对设备的要求很高,需要有设备完备的语言教室,这样学生除了可以很好地巩固基础之外,在职业技能的提高上也有益处,而且也可以更加公平地对学生的职业技能情况做出正确的评价。

二 口语课与听力课一样,为外语教学中的另一门基础课,是职业能力评价的第二步

口语是门面,从开口说话的那刻起,就能反映出学生的口语水平能力,口语水平能直接体现在工作的效率上。口语和听力是两个相辅相成的学科,同样需要语言环境,加之口语在高中之前,没有任何的能力要求,学生们容易忽视这一能力。鉴于此种情况,在课堂上就应注重口音的练习,从基础口语开始练习,循序渐进,要给学生以自信,这样才可以有好的课堂效果。在做职业能力评价的时候,要为学生提供职业化的场景。口语的职业能力评价主要是用情景对话进行测试。因為情景对话既反映了学生的口语水平和应变能力,又能体现出他们的职业能力。在固定的情景中和固定的条件下,学生比较自如地运用职业英语的知识来组织语言,使之能达到最佳效果。同时在进行情景对话时,可以培养学生们的分工合作,这对学生以后的职业生涯都是有益的。口语课程中职业能力评价的标准是:(1)职业能力词汇和句型的运用,5分。(2)团队每个队员的语音语调,5分。(3)情景对话与场景的符合度,5分。(4)整个团队的对话流畅性,5分。前两项是个人得分,后两项是团队分数。

三 笔译课程是外语教学的一门专业课程,是职业能力评价的第三步

笔译在我国外语专业学生的职场中,是最必要和最常用的技能,是职业能力评价的一个重点,同时也是难点。这个课程有它本身的优势,大部分学生从小学习外语的时候,也就不知不觉地引入了笔译的部分,虽然没有系统的学习,但每个学生只要学习外语,就几乎都可以进行笔译。同时,笔译的时候不用像听力和口语那样需要应变能力,可以通过查资料来进行翻译,虽说笔译课趣味性不高,但学生们上课并没有很多的焦虑情绪。笔译做得如何,和学生本身的文学基础有很大的关系,无论学生听力和口语如何差,只要他文学基础好,给他一定的时间是可以做得很好的。但考虑到职场中笔译也是有时间限制的,所以职业能力评价的时间为一节课45分钟。卷面分为两个部分,分别为英译汉和汉译英。翻译的内容主要以职场的信件和说明书为主,评价的标准中注意专业词汇的翻译、语义的准确性和语言的流畅性。在职业能力评价中,除了看语义的准确性外,还要关注翻译的句意和语气是否符合当时的职场环境,这是要重点考虑的因素,至于细节部分可以适当地大而化之,只要表达语义准确即可。

四 口译课程是外语教学的一门综合性课程,是职业能力评价的第四步

口译课程可以说是综合了听力、口语和笔译这三门课程,对学生的基础知识能力和临场应变能力都提升到一个新的要求水平。口译这门课程是所有外语专业学生在上大学之前很难接触到的,只有在基础达到一定的水平,才可以做这方面的练习。这门课程也是外语专业高年级学生的课程,新生是很难完成教学任务的。在做口译的职业能力评价时,职场环境预先设置完成,这个评价需要三人一个小组进行。其中两个人分别用外语和母语进行对话,第三个人进行翻译。因是学生翻译,内容会选择较为简单的,而且尽量稍微简短一些,对高职高专学生,哪怕是对本科生来说,口译都是一门难度比较大的科目。评价标准主要是语义表达清楚即可,不要太注重细节的评分。因是口试,评价现场至少应有三位老师进行评价,分数以三位老师评分的平均分为准。因职业能力评价可以对课程的效果和学生们掌握的知识进行测评,这样职业能力评价的测试应该在学期初和学期末各做一次。这四门课程并不是在一个学期内完成的,口译是第四个学期的课程,职业能力评价可以贯穿整个高职高专的学习过程中,对学生以后的职业发展规划是有很多益处的。

总而言之,职业能力评价进入课堂是现代职业教育的一种趋势,如何更好地运用职业能力评价的手段使课程更加符合职场要求,使学生们能掌握职场处事能力,使校园学习和企业工作能够无缝衔接,这是做职业能力评价的目标和发展方向。

参考文献

[1]姜大源.职业教育学研究新论[M].北京:教育科学出版社,2007

[2]宋争辉编著.高校职业能力课程开发与实施[M].开封:河南大学出版社,2008

[3]杨晶、许蔚君.高职学生职业能力评价标准构建[J].职业技术教育,2012(17):17~19

[4]龚小凤.后扩招时代高职院校学生综合职业能力培养研究[D].东华理工大学,2013

[5]邱葆珍.高职生外语职业能力评价方法实践探讨[J].内江科技,2010(5):167~168

〔责任编辑:庞远燕〕

猜你喜欢
外语教学
从震旦到复旦:清末的外语教学与民族主义
项目式教学模式在外语教学中的构建与应用
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
“Less Is More”在大学外语教学中的应用
The Connection Between “Wolf Child” Story and “Poverty of Stimulus” Argument
当代具-身嵌入认知理论对外语教学的应用价值
关于生物工程专业外语教学改革的思考
大学外语教学中创新思维能力的培养
基于联结主义理论的外语教学研究
微媒介在辅助外语教学中的应用探讨