“不过”与“只是”语义差异辨析

2015-05-30 11:35白明会
大观 2015年8期

摘要:在对外汉语中,“不过”和“只是”常常被用做同义词进行讲解,语法表现也非常接近。但是通过语料分析,他们之间的差别仍然非常大。本文现就对“不过”、“只是” 在所表达的意义上进行比较分析,从语义方面进行描写和解释,找出它们在具体使用中的共同点和不同点。

关键词:不过;只是;语义差异

一、问题的提出

在对外汉语的教材中,“不过”和“但是”在转折这一层意义的解释都是“but,however”并且二者在一定情况下也可以互相替换,例如:

1.寺院的土地和贵族领地,大致相同,不过更复杂些。

寺院的土地和贵族领地,大致相同,只是更复杂些。

2.其实,神秘的东西并不神秘,只是我们尚未认识它罢了。

其实,神秘的东西并不神秘,不过我们尚未认识它罢了。

在以上的例子中,“不过”和“只是”互换之后,句子均成立,并且没有语法错误,表达效果也相同。但是,二者也不是完全等同,例如:

3.不过由于他们没有正确运用意义和形式结合的原则,所以提出的标准也不大能令人满意。

*只是由于他们没有正确运用意义和形式结合的原则,所以提出的标准也不大能令人满意。

上述例子中,“不过”和“只是”互换之后,句子不成立,并且语义关系也发生了很大的变化。由此可知,“不过”和“只是”的互换是有条件的,并不是任意的。这些细微的差别不仅对于外国留学生来讲是困难的,就是对于中国学生来说,掌握也是有一定的困难。现本文就通过语义特征来进行对比分析,以期能够帮助留学生更好的掌握这两个虚词。

二、“不过”与“只是”语义差异

(一)在对语义作修正、补充和限制的关系上

“不过”和“只是”用在转折复句中,都是表示限定,含有把事情往小、往少了说的倾向,体现了一种修正、补充、和限制性的转折关系。例如:

4.所以纳税人实际所得的好处,不过三、四十亿美元。

5.于是,一切才归于平静了,只是屋后的江声,却又分明地宏大地送了进来。

在例4中,先肯定一个事实,然后从内容上进行补充。在例5中,先提出一个条件,然后重点强调后面的内容,也就是需要注意的地方,也可以看做是一种限制。在转折复句中,“不过”和“只是”既是表明句子之间的转折关系,但是同时也表明这种转折关系是有一定限制的。两者并不是对立的关系,后面的内容是肯定前面内容的大部分,然后在从某个角度进行部分限制、修正或者补充,对前面内容不会造成实质性的影响。

有时“不过”和“只是”还会同时出现,构成“不过只是”或者“只是不过”,通常情况下,“只是不过”要缩略为“只不过”。有时它们还会和“罢了”、“而已”等连用这时两个减轻语气的词同时出现,构成“不过只是……罢了”、“只不过……罢了”从而对后面的内容进行限制。例如:

6.我也曾想过“嫁人”的问题,不过只是想想而已,并没有付诸行动。

7.不久,我的怀疑便得到了证实,他们的欺诈行为被电视曝了光,我只不过是众多受害者中的一员。

在例6中,“不过只是”和“而已”连用,语气更加微弱,强调无足轻重、顺带提一句的意思,最重要的是,加强对前面内容的肯定。例7中,“他们的欺诈行为被电视曝了光”,我也是一中一员做了补充说明,只是这个补充说明的语气更加微弱。

但是当“不过”和“只是”与“罢了”、“而已”等语气副词连用时,“不过”和“只是”互换后,意义差别更小。例如:

8.自然科学,对于实际经验事物,就其一般的关系,欲确立普遍法则而研究之,固已多发明发见,但至今仍未能确立绝对的普遍之原则,不过就经验之事实,从其类似点,归纳而为同类,记述其通有性而已。

自然科学,对于实际经验事物,就其一般的关系,欲确立普遍法则而研究之,固已多发明发见,但至今仍未能确立绝对的普遍之原则,只是就经验之事实,从其类似点,归纳而为同类,记述其通有性而已。

(二)在表示语义相反的转折的关系上

作为转折的连词,“不过”比“只是”的语义范围更广,不仅可以表示修正、补充和限制的关系,还可以表示句子相反的关系,与“但是”相近。“不过”可以直接与前面的关系表示相反对立,常常与让步性转折词语来表示,或者单用,而“只是”则没有这种用法。

“不过”与“即使”、“尽管”等让步关系词搭配,构成了转折句。例如:

9.这个统计的准确性且不去谈,而且即使准确也没有多大实用价值,不过它很可以说明音素字母的活泼性、创造性。

让步性转折句属于让步与转折的两种语义关系。就是说,对整个句子的前部分进行转折,重点强调后面的内容。例9中,先是说明“统计”没有多大价值,也可能不准确,但是,这个统计的作用也可以来证明音素字母的活泼性、创造性。

“不过”的转折副词“却”连用,更加强调了句子的转折关系,同时更加强调了句子的前后部分的差异。例如:

10.樊成银听着对方介绍情况,同时在心里暗自研究着王凤山,他认为这位舰长为人豪爽,好共事;不过有点楞头青,满口是完成任务,却很少谈到困难。

在这种表示语义相反的转折的关系上,“不过”不可以与“只是”互换,互换之后,句子或者不成立,或者句义发生了很大的变化,失去了原句所要表达的意思;并且“不过”不可以与“而已”、“罢了”等词连用。因为在这里,“不过”要表达的是转折意思,句子重点是后半部分,而“而已”、“罢了”等词与“不过”搭配使用后,是表示修正和补充,句子的重点是前半句,这与转折相互矛盾。例如:

11.是辛苦了一点,不过也有乐趣和收获,别的不去说,单说我们动物的食性吧,真是五花八门啊!

*是辛苦了一点,不过也有乐趣和收获而已,别的不去说,单说我们动物的食性吧,真是五花八门啊!

*是辛苦了一点,只是也有乐趣和收获,别的不去说,单说我们动物的食性吧,真是五花八门啊!

三、结语

本文通过对“不过”和“只是”在语义差异方面的对比研究,可以发现它们之间虽然有很多相同之处,但是最主要的是发现它们的不同之处。“不过”可以和“虽然”“即使”“固然”等搭配使用,而“只是”在转折复句中,通常与表示条件的关系词“才”等搭配使用。“不过”可以表示语义相反的转折的关系,而“只是”不能。只有了解了它们的区别,才能便于我们更好的对外汉语教学,也便于外国人更好地学习汉语。

【参考文献】

[1]吕叔湘.现代汉语八百词.商务印书馆.1980.

[2]陆俭明,马真.现代汉语虚词散论.北京大学出版社.1985.

[3]肖奚强.现代汉语语法与对外汉语教学.学林出版社.2002.

[4]张谊生.现代汉语虚词.华东师范大学出版社.2000.

[5]张斌.现代汉语虚词词典.商务印书馆.2001.

作者简介:白明会,聊城大学文学院,专业:语言学及应用语言学。研究方向:对外汉语教学。