试论对外商贸英语中的委婉表达法

2015-05-30 01:30刘旭华
校园英语·上旬 2015年9期

刘旭华

【摘要】在对外商贸过程中,英语交流是一种极为普遍的交流方式,运用委婉的表达法不仅体现了一个人的基本素养,也为以后更好的交际与合作奠定了基础。委婉的表达法 逐渐成为商贸谈判中的一大技巧和实现合作共赢的重要手段。本文主要通过对外商贸中的语用功能和 语法功能进行分析。

【关键词】对外商贸英语 委婉表达法 商务洽谈

随着经济全球化的到来,对外商贸逐渐成为一种发展趋势,社会各界人士纷纷参与到对外商贸这个新领域,如何能够成功开拓海外市场,实现良好的经济交流与合作,对我们的一大挑战。英国是一个文明的国度,他们对礼仪的重视程度不亚于任何一个国家,因此,在英语表达法中有着大量的礼貌用语和委婉表达法。

一、语义上的委婉表达

我们的汉语有着多种修辞手法与表达方式,英语也是如此,它的一些委婉语被广泛的应用于对外商贸中,一方面清楚地表达了语境内容,另一方面呈现出活跃的情境。淡化语义功能无疑是对外商贸过程中一大有效手段。

首先是褒义词的运用,在对外商贸中,我们不可避免的要表达自己的看法或评价,并且这种评价既要考虑对方的感受,又要为自己的利益留回旋的余地。比如我们说“贵公司的环境不错”、“收入还可以”,这种表达都是较为广泛普遍的,再如:This company have not bad quality of products.(该公司的产品质量不错);This company has a not bad income.(该公司的收入不错)等。另一方面,含蓄词的运用。英语中也有一些词汇用起来有些生硬,比如:must、can等,用委婉用语来代替这些生硬的不礼貌的言语,有利于实现交际的成功。我们需要营造一个友好平等、相互尊重的交谈氛围,这样可以建立两者之间的信任。例如:Im afraid the price of your products are too high.(我觉得你们产品的价格太高了),这种说法比I think表达的更为委婉含蓄,既表达了自己的立场与想法,又让对方能够从心理上接受。另外一些程度副词的使用也能够弱化语气,使洽谈气氛更为和谐平等。比如:I am really sorry that we can hardlly satisfy your requirement.(很抱歉,我们不能满足你们的要求),hardlly是not的委婉表达法,用情感色彩弱一点的词汇,避免了谈判时的绝对化。

二、语用功能的委婉表达

礼仪在对外商贸中的交际过程中有着推动作用,现代意义上的商贸不仅仅是单纯的商业往来,更是人际交往的一种社交手段,得体大方的交流氛围是达成合作的垫脚石,事实证明委婉的请求或建议更容易被人们所接受。尤其是在商务洽谈中,要想使谈判成功,讲究语言表达方式格外重要。我们需要避免的就是将自己的观点强加于他人,以致于引起误会冲突,因此,我们一定要注意自己的表达技巧。例如:Would you tell me something about your products?(你能给我介绍一下你们公司的产品吗?)再如:Will you please give me a bit concession?(你能做一些退让吗?)这样的表达就显得柔和温婉,体现了对对方的尊重与礼貌,即使是提出反对意见,也不会使对方感觉不悦,很容易使洽谈达成一个良好的共识。另一方面,在对外商贸洽谈过程中,尽量避免主观的武断性,当我们对产品或方案有不满或建议时,这就需要说话者一定的表达技巧,使提出的建议不让对方感觉反感,给对方留下好印象,也给自己留了一定的余地。例如:I am afraid that an error was made in execution.(我害怕在执行过程中出现问题)。I am not satisfied with the quality of your product.(我对你们公司的产品不太满意)。

三、表达形式的委婉

除了以上说的两种委婉表达法,另外商务英语在语法的处理上也有着许多不同的表达形式。这种表达法在对外商贸中同样起着不可替代的作用。

1.时态。我们从学习英语开始,就接触了时态和虚拟语气的使用,可见这种表达在英语的重要地位,这两种表达形式是对外商贸英语的语法基础。都能有效地形成良好融洽的环境氛围,既显示了对对方的尊重,也体现了一个人的基本素养,这都是达成洽谈的重要条件之一。例如:我们在表达自己的意见或看法时,我们用“I think ”、“Can you”、“You must”这些表达,使语言显得直白刻薄,这时我们若是换成“Could you ”、“I suggest ”就显得含蓄委婉,在对外商贸中,我们常常会遇到商讨价格的问题,这时更需要我们委婉的表达自己的需要和立场,注重表达方式,往往会有意想不到的结果。如:Can you make a lower price a bit?(价格还能再低一点吗?)这样显得有种咄咄逼人的气势,对方当然不愿意让步,可以这样说:Could you make a lower price a bit?虽然仅仅是一个词汇的变化,但是起到的效果与之前明显不同,也能使对方客观的考虑这个问题,而不是产生不满,进而拒绝要求。

2.语态。对外商贸中有时也要强调双方的承诺与义务,这看似是一个严肃的问题,实际上还可以通过委婉的表达使双方都乐于接受。这个时候就用到了被动语态,被动语态主要强调的是动作的承受者。如:You should ship the computers before May.(你应该在5月之前把电脑运过来)。这样就给人一种命令的语气,使听得人感觉不舒服,可以换成:The computers should be shipped before May.

3.委婉否定。在汉语的表达中,有时候为了强调事物的一方面,常常通过欲扬先抑的手法来体现突出所要表达的特征。例如:她长相算不上好看,但是心地善良。英语中的否定表达与汉语不同。在对外商贸中,当我们需要表否定、不满的观点时,一定要注意措辞,在坚守自己的立场的同时,也要为接下来的谈判留有余地。如:I am afraid that your quotation is not proper.(我觉得你们的报价不合适),这句话中的not proper 实际上就是improper,在意思上是完全一样的,但是在商务谈判中,前者显得尊重礼貌,容易被人接受。另外,可以在否定句中加上一些程度副词。比如:“really”、“very”、“greatly”等,使否定意义显得更加委婉,比如:I do not specially like the style of your shirt.(我对你们衣服的风格不是很喜欢)。这样既表达了自己的真实看法,也不显得生硬。

4.疑问句来削弱语义的生硬无趣,单纯的陈述使气氛显得严肃紧张,这种氛围下的谈判不利于达成合作。如:Please tell me the time of goods arrive,will you ?(你能告诉我货物到达的时间吗),我们可以用疑问句的表达方式为自己争取更多的利益,也可以在问句后面接“If I may ask”。这样显得很有礼貌,同样也是对对方的尊重,例如:What time does your company could pay for money,if I may ask?(如果可以的话,请问贵公司什么时候付款?)问到金钱的问题,一定要慎重,注意表达方式与技巧,这种委婉的表达法既让对方了解到你的意思,又不觉得生硬无人情味,在对外商贸中可以起到很好的效果。

除此之外,还有许多其他委婉的表达法。直接的委婉语使用,在商务谈判中,商务人员往往很注重自己的说话语气,避免直接的和正面的表达,而采用委婉语气来达到自己的目的。一些名词、副词的使用也能有效地削弱语气,创作平等和谐的交谈环境。介词与介词短语的使用。比如:“As ”、“under”等,正确运用这些词汇,往往会事半功倍。

四、结束语

在科技日益发达的今天,对外商贸已是一种潮流,由于文化的差异,交流谈判过程中并非都是一帆风顺,因此我们必须掌握一定的表达技巧,了解英语文化中潜在的社交手段,合理运用委婉的表达技巧,抓住更多的商机。商务英语的委婉表达法是灵活多变的,掌握了这些技巧,就很容易在对外经济贸易中实现双赢。

参考文献:

[1]汪述从.分析对外商贸英语中的委婉表达法[J].校园英语, 2015,03:208-209.

[2]毛忠霞.商英语中的委婉表达法及翻译[J].长沙民政职业技术学院学报,2007,02:80-82.

[3]苏日娜.谈商务英语中的委婉表达法[J].阴山学刊(自然科学版),2005,02:126-128.