浅析美国影片中中国元素的再现

2015-03-19 14:11范晓峰
长春教育学院学报 2015年24期
关键词:阿宝跨文化文化

范晓峰

浅析美国影片中中国元素的再现

范晓峰

中国元素作为中国传统文化的提炼和升华,是一种深厚的文化底蕴,是一种强大的民族精神。本文通过几部美国影片中中国元素的再现,分析了这一具有全球影响力的古老文化对世界文化产生的深远影响。

中国元素;美国电影;文化传播;影响力

一、引言

所谓中国元素是指和中国相关的、能代表中国的“人物形象、场景建筑、服装、音乐、风俗习惯、思想观念等”,包括有形的物质符号和无形的精神内容。中国元素凝结着华夏民族传统文化精神,是一种文化象征,是一种民族精神的体现。下面将通过对好莱坞电影的解读,来分析影片中所表现出的中国元素和中国传统文化;分析巧用中国元素的好莱坞电影如何影响全球文化。以期能给我国的文化传播者提供帮助,让中国传统文化走向世界,发扬光大。

二、国内外研究现状

21世纪以前,国内学者并不太关注中国元素,与此相关的国内论文也知之甚少,有李一鸣在1997年《大众电影》第七期上发表《银幕谎言:好莱坞电影中妖魔化的华人形象》与1963年国内学者 邢祖文 / 刘宗锟编翻译陶乐赛·琼斯的 《美国银幕上的中国和中国人》。在进入21世纪以后,国内学者才开始关注西方视野里的中国形象,代表作有张英进的《种族、性别与政治冲突的体现-论美国电影中的华人形象》。其实,在美国的影片中,中国元素早已存在,只不过以前的好莱坞影片都很少出现中国元素。20世纪的黑白电影时代多是适可而止的点缀,大多是鸦片战争期间的苦力形象,甚至是被扭曲和丑化的形象。20世纪60年代,在西方人眼中最大的中国元素——李小龙出演在美国电影《青蜂侠》中,李小龙将中国元素带向了世界,在世界电影中掀起了一场中国功夫的热潮。此后,中国元素就没有离开过美国影片,直到20世纪九十年代,中国电影市场开放,中国实力不断增强后才有所改观,在美国观众眼里不仅有了更多的中国元素,就连我们中国观众也开始引以为豪。

在20世纪80年代,我国的跨文化传播主要翻译并引进西方的论文和著作等。20世纪90年代,我国跨文化传播开始进入一个普及与稳定期,90年代以后至今,我国跨文化传播已经进入平稳发展期。如20世纪90年代上海人民出版社出版了由刘建荣翻译的霍尔所著的跨文化交际奠基之作——《无声的语言》、毕继万翻译布罗斯纳安著的《中国和英国国家语言非交际对比》,1992华夏出版社出版的马啸、王斌等翻译罗宾逊著的《跨文化理解》。

现在的研究大多以20世纪的美国电影为对象,下面所提到的影片《花木兰》《功夫熊猫》《2012》《末代皇帝》正是中国元素的完美诠释。

三、美国影片中的中国元素

(一)美国影片中的中国故事元素

20世纪末,美国迪斯尼公司从我国古代北朝民歌——《木兰辞》和民间传说中的花木兰代父从军的故事中,提取出有着中国传统价值观的素材制成动画电影。在该部动画电影中,把一个我们从小就已经耳熟能详的女子花木兰注入新的精神元素。不仅活泼可爱,同时也有着一个生活中普通少女的细腻柔情,也有着对爱情的渴望,重新塑造出了一位西方视野下的中国的女中豪杰。在影片中,进一步诠释了中国的孝道,这就使得该影片不单单只是借用中国古典题材的外衣,更重要之处在于它对于中国传统文化内涵进行了更为深入人心的展示。当然,该影片中除了花木兰的形象之外,还可以给我们留下深刻印象的便是影片中出现的中国神龙形象,龙在中国文化中的形象与西方世界截然不同,它寓意着吉祥与祝福,所谓“龙凤呈祥”。所以迪斯尼用这样一个龙诠释着他们眼中的中国文化,将中国故事和美国精神完美地结合在一起,用很中国化的叙事方式向观众讲述一个中国古老的故事,简单明了地反映出当前世界跨文化交流的深化。

2008年,美国导演约翰.史蒂芬森历经八年的精心准备,终于拍摄完成另一部电影动画片《功夫熊猫》,塑造了一个憨态可掬又不失幽默的功夫熊猫的卡通形象—阿宝。一方面我们知道,大熊猫是中国的国宝,大熊猫外形憨态可掬,性格温顺随和,在与人、与自然相处时比较融洽,象征着传递友好和平的使者。另一方面,中国功夫又是神秘的东方古国文明中不可或缺的重要组成部分,其中渗透着华夏民族的骄傲,也象征着整个民族精神气节。 主人公大熊猫阿宝,凭借威武不屈的意志、万夫不当的勇气和孜孜不倦的努力,最终成了打败邪恶的“神龙勇士”,这也是对中国“君子自强不息”文化精神的弘扬。影片中还有一个重要理念从侧面体现,那就是出自《论语·为政》的“因材施教”理念,正是因为它们的师父有着这样的育徒理念,他才能根据阿宝的特性,帮助阿宝找到了适合自己的发展路径,最终获得成功。影片还表现了阿宝不畏生死的英雄气概、大气凛然的豪迈情怀、甘为平民打抱不平的侠义精神,让世界观众再一次领略了中国文化的博大精深,有力地证明了中国传统文化在世界电影创作中的独特魅力。

(二)美国影片中的中国历史元素

《末代皇帝》是溥仪的个人传记,是反映中国历史更迭的一部影片,影片的主题其实是人与历史的关系。著名导演贝纳尔多·贝托鲁奇深深地被中国传统文化所吸引,1987年,在北京的紫禁城拍摄了电影《末代皇帝》。这是历史上第一部获准在北京紫禁城实景拍摄的电影,导演巧妙地运用中国背景、中国故事,置一个人的命运于整体的社会环境下,不论是镜头下紫禁城黄瓦朱墙的真实质感,还是寂静俨然的辉煌殿宇,无不增添了影片的历史厚重感,影片的历史细节都放在了不同的色彩上。事实上,溥仪的一生正是处于中国政治和思想风云变幻的特殊时期,从影片的开头和结尾也可以看出深意,通过那只历经半个世纪的蝈蝈的大胆想象,更让人觉得其实人生不过须臾,也若轮回的梦境,再现了中国历史上一个特殊人物的传奇一生。

(三)美国影片中的“中国精神”元素

灾难片《2012》取材于玛雅文明中的世界末日预言和基督教的诺亚方舟传说。2008年,本片导演在《2012》拍摄期间,被汶川地震中中国人民所表现出的一方有难八方支援,坚强无私、互助友爱的精神所感动,将拯救人类的最后地点改到了中国四川,中国成了灾难片中的救赎之地。影片向中国人民面对灾难的坚强精神致敬,成为科幻片史上中国元素最正面的一部影片。世界的观众开始关注这两种不相吻合的异时空文化,两种异时空文化在剧烈碰撞中迸发出耀眼的火花,最终导致文化的融合。美国影片中传递出的中国文化现象是对中国传统文化元素的吸收与应用。

(四)美国影片中的其他中国元素

《功夫熊猫》的成功,与恰当运用其他中国元素有着很大的关系,这些中国元素的使用让观众感到亲切自然。如,两个重要场景“玉皇宫”与“和平谷”分别代表了典型的中国宫殿建筑的人文景观、山水风光和自然景观;一幅幅带有中国风俗的浓缩的生活画面——阿宝家祖传的筷子、擀面杖、面板、青釉瓷碗、画卷卷轴以及诸多中国特色的饮食;汉字、手推车、针灸、轿子、习武的灯笼裤、鞭炮、中国的练功器材等民族特色风物;还有就是中文词直接进入到英语的Kongfu、Master Wugui、Master Shifu等。

(五)美国影片中的中国哲学思想

在影片《功夫熊猫》中,乌龟大师向我们阐释了一种不以物喜、不以己悲的超脱境界,处在一个纷繁复杂的尘世,也要心如止水,入静生定,定而生慧,才能透过万千现象领悟深藏其中的本质世界;在影片的最后,乌龟大师随着漫天飞舞的雪花融化时说,我的时辰已到!“听潮而圆,听信而寂”,体现出中国本土佛教的轮回观;浣熊师傅教诲着代表真善美的阿宝:真正的英雄要懂得谦虚,不骄不躁;《花木兰》中,花木兰替父从军,忠孝两全,有勇有谋,打败匈奴凯旋归来,兑现了自己的责任,实现了自我的人生价值。其中都有中国道家、儒家以及中国佛教思想体现。

该文系2015年度集宁师范学院科学研究项目(项目编号:jsky2015020)阶段性成果

[1]杨国荣.善的历程———儒家价值体系研究[M].上海:上海人民出版社,2006.

[2]孙志逾.从《功夫熊猫》看中国传统文化元素的创意之旅[M].电影评介,2010( 01).

[3]高瞻,王现忠.对电影《功夫熊猫》东方外衣西方内核的符号学解读[M].石家庄理工职业学院学术研究,2010(02).

[4]苏宏元,李骐.从跨文化传播视角解析好莱坞的“中国风”[M].电影评介,2009(12).

[5]朱波.从《2012》看中国形象在好莱坞电影中的变化[M].电影文学,2010(12).

[6]周文萍.当今好莱坞电影中中国元素解读[M].暨南学报,2009(5):19.

责任编辑:贺正

J905

:A

:167-6531(2015)24-0055-02

范晓峰/集宁师范学院外语系讲师(内蒙古集宁012000)。

猜你喜欢
阿宝跨文化文化
开心堡垒
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
阿宝向前跳
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
谁远谁近?
English Clause Syntax
石黑一雄:跨文化的写作
熊猫阿宝
跨文化情景下商务英语翻译的应对