张春梅,黄 珀,唐 华
(泸州医学院,四川 泸州 646000)
留学生病理生理学教学的体会与思考
张春梅,黄 珀,唐 华
(泸州医学院,四川 泸州 646000)
病理生理学是医学留学生的必修课程。结合自身对留学生的教学体会,分析留学生的特点,总结病理生理学全英语教学中存在的问题,并对如何提高留学生病理生理学教学质量提出一些思考和建议。
病理生理学;英语教学;留学生
近年来,随着中国医疗科技、医学教育国际化的不断发展和提高,越来越多的海外医学留学生到我国求学。留学生教育已成为中国高等院校人才培养的一个重要组成部分,亦是衡量高等院校教学质量和国际知名度的重要指标。自2004年起,我校开始招收来自印度、巴基斯坦、尼泊尔、阿富汗等国家的全英语教学的医学专业留学生。我教研室承担了留学生病理生理学的理论和实验教学任务。针对留学生这一特殊群体,如何因材施教、提高教师英语教学水平和教学质量是需要重点研究的课题。笔者介绍自身在留学生病理生理学教学过程中的一些经验体会,以期与同仁共同学习探讨。
留学生教学的首要问题是语言障碍。留学生的课程要求全英文讲授,这就要求授课教师不仅熟练掌握病理生理学的基本教学内容和具备丰富高效的教学经验,还具备较高的英语水平,能用英语恰当、准确、规范、简练地表达病理生理学的专业知识。这对于长期习惯于汉语教学和缺乏英语实践机会的医学专业课教师来说绝非易事。在中国式英语教育背景下,我们的英语读、写能力较好,而听、说能力较差。所以,英语授课教师必须通过各种途径和方法加强自身英语听、说能力训练。例如可以通过网络等平台下载原声英语听力资料(英语歌曲、新闻、影视节目等)提高日常英语听力;大声朗读、跟读或充分利用外教和留学生资源,大胆地创造机会与之交流;细心向资深留学生授课教师和英语水平高的人求教;走进教室跟班听取相关专业的留学生全英语医学课程也是练习英语听力、学习英语授课技巧的有效方法之一。除此之外,我校相关部门领导高度重视留学生教学,为提高学校教师的英语水平,学校每年定期开办教师英语培训班,并有计划地选送教师到国内外进行英语学习培训。
除此之外,我校留学生的英语有浓重的地方口音,与标准英语发音相差甚远,以至于任课教师很难听懂,甚至在交流中误解学生说话内容而影响教学效果[1]。因此,授课教师必须适应学生的发音。多与留学生交流相处,可提高教师对地方英语的适应能力和辨别能力。同时,在相处交流中,留学生也会认识到自身的发音问题而自觉改正自己的发音。就如四川人到上海生活工作10年后能说地道的上海话一样,发音是可以相互影响的。唯有授课教师与留学生共同努力,才能消除双方的语言障碍,才能在“教”与“学”的过程中做到游刃有余。
2.1 教材的选用
由于教学对象和教学语言不同,教材的合理选择是因材施教、保证教学质量的前提和关键。至今为止,国内医学院校选用的英文版《病理生理学》教材并不统一。我教研室在比较诸多版本教材后发现,国外原版教材内容多,具有一定的深度和广度,但排版与中文教材差异极大,显得凌乱且条理不清。不管是教师还是学生,要在有限的课堂时间里系统、有条理地教授和学习每一章节的内容,这种教材显然是不合适的。相比之下,国内专家组织编写的英文版《病理生理学》双语教材内容简洁、条理清晰、系统性强,学生也容易把握重点和难点。经教研室全体教师反复对比讨论后,选用了由王建枝主编,科学出版社出版的医学英文原版改编双语教材《Textbook of Pathophysiology》作为留学生教材,同时授课教师还应参考其他教材,如《Pathophysiology of Disease》(人民卫生出版社),《Textbook of Pathophysiology》(人民卫生出版社),《Essentials Pathophysiology》(中国协和医科大学出版社)等。
2.2 编写教学大纲、讲义、测试题
为保证教学质量,根据对中国医学生的教学经验,教研室还组织授课教师编写英文教学大纲、讲授提纲和实验课讲义。为了加深对各章节内容重点、难点内容的理解和掌握以及针对留学生将来要回国参加医师资格考试的情况[2],我们还参考国外医师资格考试参考书,分章节编写了相应的测试题,这些测试题的题型和内容设置与国外医师资格考试接轨。
精心的课前准备是授课成功的前提与基础。课前准备包括授课教师集体备课、个人备课、教案撰写、课件制作等环节,各个环节都不能马虎。
3.1 集体备课
为了充分准备,教研室提前一学期安排教学任务和内容。要求授课教师根据自编的英文教学大纲、讲义和测试题认真备课,并在授课前一周教研室集体备课时以说课形式脱稿汇报,教研室全体教师听后给予意见及建议以供完善。
3.2 个人备课和教案撰写
教师在备课过程中应吃透英文原版教材,比较不同版本英文教材的优劣,仔细推敲、取长补短、去粗取精。对教学内容要懂得取舍,对相对容易理解的问题可以略讲甚至不讲,让学生自学和课下讨论即可;而对重点和难以理解的内容要花时间讲清、讲透。这样既有利于留学生主动学习,又节约了课堂时间,为师生间对课堂测试题的讨论交流创造了机会。这些调整及设计都要在备课和教案撰写时考虑和体现出来。由于英语教学限制,教师在刚开始很难游刃有余地将想要表达的知识一一表达出来,所以教师在撰写教案时有必要准备两种版本,即标准教案和授课教案。标准教案要求章节内容的知识点、重难点按照讲授顺序系统性、有条理性地编写出来。
3.3 多媒体课件制作
目前对留学生的教学手段主要是把教师标准教案制作成PPT演示文稿,再在课堂上利用多媒体播放并讲解。PPT多媒体教学与传统板书等教学方法相比具有不可替代的优势。因此,必须重视多媒体课件的制作,应该做到深入浅出、图文并茂。课件制作不是教案文字的单一粘贴,而是去粗取精、清晰地为章节内容提供线索,以利于理解。大量采用适合的图片和动画资料来阐述理论知识,可加深留学生对理论知识的理解,激发留学生的学习兴趣,提高课堂教学质量。
4.1 启发式教学
病理生理学是研究疾病发生发展规律和机制的学科。作为联系基础医学与临床医学的桥梁学科,病理生理学知识的广度、深度和跨度很大,而且比较抽象、逻辑性很强。如果在教学中照本宣科,就不利于病理生理学的学习。根据学科特点,推理性理解比单纯记忆病理生理学知识更为有效。因此,在授课过程中合理地应用问题式、比较式、案例式、比喻式等多种启发式教学方法,有利于提高留学生的学习兴趣和学习效果。例如,在讲解酸碱平衡紊乱时,呼吸性酸中毒不主张补碱。留学生利用已学的酸碱平衡紊乱知识讨论分析并回答问题,教师则引导留学生去推理分析,这样留学生既掌握了知识点,又能现学现用,将所学知识与临床应用结合起来。同时,比较式教学有利于知识的对比学习和记忆[3]。例如在花大量时间重点讲授代谢性酸中毒后,余下3种类型的酸碱平衡紊乱可对比代谢性酸中毒进行推理、归纳、整理。这样既突出了重点,节约了授课时间,又方便留学生记忆,并培养了他们的主动思考能力和逻辑推理能力。在授课前给予一个相关章节的典型案例,授课结束后再回顾该案例,并用所学知识分析该案例,让留学生认识到所学知识的实际应用价值,可激发留学生的学习兴趣。
4.2 课堂测试巩固学习效果
为使留学生掌握各章节重难点,要求授课教师在每章节授课结束后将该章节的测试题印刷品发给留学生,并要求留学生课后完成,在每次上课的前10分钟公布答案并对留学生提出的难以理解的问题进行解答。
综上所述,在留学生病理生理学全英文教学过程中,改进与完善教学模式、教材建设、教学内容和教学评估模式等诸多问题还需要授课教师在实践教学中探索解决。我们坚信,通过不断努力和探索,留学生的教学质量必定会得到不断提高。
[1]杨晓玲,杨文军,李桂忠,等.留学生病理生理学全英文教学的探索与思考[J].科技信息,2014(15):28.
[2]刘丽敏,黄海霞,付小锁.留学生生理学教学的探索与实践[J].中国科教创新导刊,2010(32):61.
[3]黄珀,万英,宋靖,等.医学留学生病理生理学教学实践的探讨[J].泸州医学院学报,2011,34(6):733-734.
G420
A
1671-1246(2015)08-0062-03