闫海静
【摘要】韩国和朝鲜原本使用同一个语言—朝鲜语,但是在长期的分裂状态下两国在使用方面产生了很多不同点。这些不同点比起自然的变化,人为的原因产生的差异更大一些。本文就韩国和朝鲜分开半个世纪以来在语言方面产生的差异做一下介绍,并分析一下产生这些差异的原因,主要是想让学习这门语言的学生,以及对两个国家语言感兴趣的人们有个比较系统的认识。
【关键词】韩国 朝鲜 语言差异 语言政策
【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2015)01-0112-02
一、绪论
在教学过程中经常会有学生问这样的问题:“我们现在学的是朝鲜语还是韩国语啊?两个国家的语言有什么区别呢?”这样的疑问不仅仅是学生,应该说目前在中国,大多数人对此都不太了解。朝鲜半岛的分裂状态转眼间已经过去了半个世纪,韩国和朝鲜在政治、经济、社会文化等各个方面都有了很大的差别。所以在韩国有很多学者担心长此以往的话,虽然原本是同一个民族,但是因为丧失了民族共同性,将来也有可能变成两个不同民族的国家。在民族共同性里面,有没有民族共同语是一个很重要的衡量标准。
本文列举了韩国和朝鲜在语言方面的几点差异,并简单分析一下产生这些差异的原因,目的是想让学习这门语言的学生,以及对两个国家语言感兴趣的人们有个比较系统的认识。
二、韩国和朝鲜在语言方面的差别
韩国和朝鲜原本使用同一个语言—朝鲜语,但是在长期的分裂状态下两国在使用方面有了很多不同点。这些不同点比起自然的变化,基于人为的原因产生的差异更大一些。首先我们来看一下双方对普通话的定义。在韩国,标准语的定义是:“有文化的人普遍使用的现代首尔话。”而在朝鲜,作为普通话的所谓“文化语”是这样定义的:“在劳动阶级掌握政权的党的领导下,以革命的首都为中心,以首都话为基础,符合劳动阶级的价值取向和生活情感的,带有革命色彩的精炼、优雅的语言。”那么这两种语言到底有什么不同呢?语言从其构成上来看,分为语音,单词和句子。因此我们可以通过语言的构成要素来比较一下两国的语言。
1.发音的区别
在有声语言里,发音担当着重要的功能。韩国把以首尔话为中心的“标准语”定为标准发音,而朝鲜把以平壤话为中心的“文化语”的发音定为标准发音,因此两国的发音从制定的标准开始就有了区别。
发音上最大的区别就是在韩国承认头音规则,而在朝鲜没有这一规则。因此,韩国的词汇里的‘樂園,‘良心,‘女子,‘尿素等词语,在朝鲜语中发音就不同。辅音同化也不一样,在韩国语中收音[m]后面的辅音[r];收音[k, p/b]后面的輔音[r],在发音的时候都要发成辅音[n]。但是在朝鲜语中所有元音前的[r]都按照它原来的发音来发。此外紧音化现象、音韵添加等方面都有区别,下面举些例子来比较一下:(括号里前面的发音为朝鲜发音)
2.词语的区别
词语是语言的构成要素里最容易变化的部分。因此韩国和朝鲜的语言差别在词汇方面体现的也最明显。词语的区别在形态和意义两个方面都有所体现。首先从形态上来看,两国词汇方面的区别是源于词汇的制定和斟词酌句。从词汇的制定方面产生的差别主要是因为标准不同。下面我们举一些词语来说明一下这种差别,这些词语都是在韩国很少用到而在朝鲜的普通话里经常出现的。
上述词语中,好多词语在韩国是没有的。由于斟词酌句而产生的不同也有很多,这些词语多集中在汉字词和外来词中。下面我们举一些朝鲜方面的词汇来说明一下。
此外,因为双方的政治和社会制度不同,为了反映各自的制度和理念会创造出一些新词。在朝鲜会创造出一些反映社会主义理论和制度的新词汇;而在韩国也会创造出反映资本主义理论和制度的新词。朝鲜的“民主统一战线”、“千里马运动”、“糧券”等词语,韩国的“总选(总统统一选举)”、“附加價値稅”、“修能試驗”(大学入学考试)等,都是反映各自的政治和社会现象的词汇。比起其他的词汇,这样的词汇不仅数量大,而且双方理解沟通起来更为困难。
外来语的形态也有区别,因为韩国遵守“原音主义”,而朝鲜则采用的是以俄语为主的标记法。下面列举一些词语来说明两国外来语标记法的区别(斜线前是朝鲜外来语,后面的是韩国外来语)。
3.句子的区别
语言里最保守、最不容易变化的部分就是句子了,因此韩国和朝鲜的句子构造方面区别不大。如果真要找区别的话,那就是文体方面,还有语法方面的显微区别。我们举其中一个来对比一下。
此外,在朝鲜的一些常用表达中也可以看出和韩国不同的搭配习惯,例如:
语法和文体方面的区别当然不止这些,在此就不一一列举了。
4.拼写法的不同
标记法作为文字语言的表现手段在双方也有区别,这主要是因为两者的拼写法不同。二战之后,双方的拼写法都是根据朝鲜语学会的《韩文拼写法统一方案》为基准来制定的,因此没什么区别。但是朝鲜在1954年又颁布了《朝鲜语拼写法》,这样一来就使双方的标记体系变得不同。即便如此,双方的拼写法原本都是以《韩文拼写法统一方案》为基准制定出来的,而且同属形态主义语言学,所以较之语音和词汇来说区别算是比较小的。下面举一些代表性的例子来比较一下两者拼写法的不同。
第一,韩国有头音规则,朝鲜则按照原来的音来标记。
第二,词干元音[I,ε,e]下面,韩国使用[■],朝鲜则用[■]。
第三,韩国在合成词中间使用添加音;朝鲜不用。
第四,在韩国分写法的应用也比朝鲜广泛。
三、两国语言文字产生差别的原因
1.标准语不同
朝鲜以平壤话作为标准语的基础,韩国则以首尔话作为标准语的基本,因此,词汇方面也会出现很多不同之处。特别是在韩国,将方言中的词汇升格或替代了标准语,而在朝鲜这种现象就很少。
2.拼写法不同
拼写法中一个主要的表现就是头音规则,这个主要是体现在汉字词中。韩国语适用头音规则,而朝鲜则规定汉字词的每个音节都要按照相应汉字的发音拼写。例如:
3.外来语的标记方法不同
韩国使用外来语的数量较多,朝鲜则比较少,而且与韩国的标记法不同,这主要是因为朝鲜语受俄语的影响较多,而韩国语受英语的影响较大的缘故。
尽管两国由于社会政治、南北的政策和文字规范方案不同,而出现了一些差异,但是毕竟两个国家是同一个民族,使用统一的民族语言,其共同点还是多于不同点的。不管是学习韩国语还是朝鲜语,我们都要对这两个国家的语言有个全面、客观的了解。
参考文献:
[4]林从纲.新编韩国语词汇学[M].北京大学出版社,2007.6