古汉语在中学英语心理使役化词汇习得中的妙用

2015-02-13 15:14问晓娟
英语教师 2015年11期
关键词:零位形容词母语

问晓娟

英语中的使役化结构分为词汇使役化和句法使役化两种,而词汇使役用法是英语中典型的使役化结构。心理使役化动词指描写人的心理感受并在句子中承担谓语成分,而在心理使役化动词末尾加上-ing从而派生的心理使役化形容词(V-ingAs)指描写人的心理感受并在句子中承担表语、定语成分(张京鱼 2004)。国内外很多语言学者认为使役化词汇的语义结构的要素是附着在此词汇上的一个隐性的及语音为空值的“使意”,我们称之为零位使因(Zhang,J 2003)。分析表明,对心理使役化词汇的习得可归结为对此类词汇中的零位使因的感知和敏感度问题(Zhang,J 2003)。

近年来,心理使役化词汇的用法一直是高考考查的知识点,学生在此类词汇的习得上存在的问题不仅严重影响到交际,而且在外语习得中很难自动消失。心理使役化词汇在学生英语学习中出现较早,但是学生只有在感知到使役化词汇里所包含的零位使因后,才能成功习得使役化词汇(Zhang,J 2003)。

以下是中学阶段所出现的使役化心理动词,这些动词都可以通过在词尾加-ing派生成相对应的使役化形容词。

amaze(使某人感到惊讶),astonish(使某人感到惊奇),bore(使某人感到厌倦),confuse(使某人感到迷惑),disappoint(使某人感到失望),delight(使某人感到高兴),discourage(使某人感到气馁),excite(使某人感到兴奋),encourage(使某人感到鼓舞),exhaust(使某人感到疲倦),frighten(使某人感到恐惧),interest(使某人感到有趣),inspire(使某人感到鼓舞),move(使某人感动),please(使某人感到高兴),puzzle(使某人感到不解),satisfy(使某人感到满意),surprise(使某人感到惊异),shock(使某人感到震惊),strike(使某人感到震动),tire(使某人感到疲惫)

中国学生在对英语使役化词汇的习得过程中,离不开语言的对比,会受到汉语表达习惯的影响,因为母语迁移是外语习得的普遍现象。和外语相比,学生对母语更敏感,当学生接触到一个新的词汇项目时,他会自然联想到母语中与这个词义相对等的词条。因此,使役化词汇的习得,在某种意义上讲,会表现为英汉两种语言的使役化结构的习得。词汇使役用法是英语中典型的使役化结构,而现代汉语中没有使役动词,仅仅通过句法结构来表达使役意,即使动句(使……,让……)(张京鱼 2001)。如(1)~(2):

(1)This new technology will certainly interest you.

这种新技术肯定会使你感兴趣。

(2)Tom’s careless driving worried his mother.

汤姆漫不经心的开车让他母亲很担心。

因此,这种词汇使役用法在现代汉语里几乎不存在对等形式,这就会使学生对心理使役化词汇中的使役化(即零位使因)很难感知,给学生的此类词汇的习得带来很大困难。诸如(3)~(5)这样的错误表达在学生的学习过程中比比皆是:

(3)I am very interesting in Zhang Xueyou’s concert.

想表达之意:I am very interested in Zhang Xueyou’s concert.

(4)The Christmas gifts were excited to the children.

想表达之意:The Christmas gifts were exciting to the children.

(5)David was disappointed to his parents.

想表达之意:David was disappointing to his parents.

笔者经过多年的教学实践和摸索以及向汉语老师的请教,发现古代汉语中的使役化结构也巧合地表现为词汇使役用法,欣喜之余,遂拿来用在英语教学中,结果发现在帮助学生习得使役化词汇上大有裨益,有效地帮助学生掌握了心理使役化词汇的特点及使用规则,提高了学生学习英语的兴趣,收到了良好的教学效果。

古代汉语演变至现代汉语,大致发生了三类变化:语序变化、句式变化以及词类活用(陆俭明、沈阳 2007)。而词类活用就包括词汇的使役化用法。但是词汇的使役化用法在现代汉语中已经基本消失了,基本演变为句式的使役化用法,即上文所说的使动句。所以就造成了学生在习得使役化词汇时的母语迁移中的不对等现象。

动词使役化用法在古代汉语中大量存在,(6)~(11)就是古汉语中典型的动词的使役化用法:

(6)项伯杀人,臣活之。(使项伯活了下来)《鸿门宴》

(7)德合一君,而征一国者。(使全国人民臣服)《逍遥游》

(8)屈贾谊于长沙,非无圣主。(使贾谊屈居于长沙)《滕王阁序》

(9)窜梁鸿于海曲,岂乏明时?(使梁鸿逃窜于海曲)《滕王阁序》

(10)臣具以表闻。(使您听到)《陈情表》

(11)焉用亡郑以陪邻?(使郑国灭亡)《烛之武退秦师》

而英语中心理使役化动词具备同样的功能,都是在动词后直接加受词,即宾语,使宾语发生情感上的变化(张京鱼、张长宗、问晓娟 2004)。如(12)~(16):

(12)This dinner will certainly satisfy you.

(13)Martin worried his wife.

(14)The teacher bored students.

(15)The fly annoyed me.

(16)The dog frightens the boy.

古汉语中形容词的使役化用法也很能产(张京鱼、张长宗、问晓娟 2004),请看例句(17)~(21):

(17)眄庭柯以怡颜。(使容颜舒展)《归去来兮辞》

(18)强本而节用,则天不能贫。(使人贫困)《荀子》

(19)苦其心志,劳其筋骨。(使内心痛苦)《生于忧患,死于安乐》

(20)诸侯恐惧,会盟而谋弱秦。(使秦势力削弱)《过秦论》

(21)春风又绿江南岸。(使江南变绿)《泊船瓜洲》

英语中形容词的使役化用法对等存在,使役化形容词后加介词to再加受词,使受词的情感发生变化,如(22)~(26):

(22)The teacher was boring to the students.

(23)His arriving was surprising to everyone.

(24)Martin’s test was disappointing to his mother.

(25)Martin’s dangerous driving was worrying to his wife.

(26)The fly is annoying to me.

总之,如果学生成功实现了古汉语中的词汇使役化知识的迁移,就可顺利掌握英语心理使役化词汇的特点,提高对英语心理使役化词汇中零位使因的敏感度,有助于学生更好地学习和使用英语,帮助学生欣赏英语使役化词汇强大的表现力,领悟其简洁精练、生动形象的描述能力,感受其描景状物的惟妙惟肖以及刻画人物的活灵活现。

同样,作为英语教师,在精通英语学科知识的同时,精通母语也同等重要。从自我提高的角度来看,丰富的母语知识对学习和研究大有裨益;从教学方面而言,更是受益无穷。教师通过对母语和英语两种语言系统进行多角度、多层次、全方位的对比,并以此来指导教学,为学生多创造“习得”条件,提高“习得”效果(李华、朱小燕、黄自成 2008)。

猜你喜欢
零位形容词母语
非球面非零位检测成像系统误差分析
认识形容词
母语
电机零位对电动汽车能耗影响研究
母语
分析起重机零位保护及检验
形容词
论《远大前程》的语言特色及其母语迁移翻译