Track 8
by Seth Borenstein
翻译:小狐
冥王星系的“舞会”
Moons “Dance” Around Pluto
Track 8
by Seth Borenstein
翻译:小狐
There’s achaotic[混乱的]dance going on at the far end of our solar system.It involves Pluto and fve of its closest friends, a study fnds.
Hubble Space Telescopeimages[图像]of Pluto, its largest moonCharonand tinier moonsStyx,Nix,HydraandKerberos注1注3:克莱德·威廉·汤博(Clyde William Tombaugh,1906—1997),美国天文学家,1930年根据其他天文学家的预测,发现了冥王星。show the odd movements of these six distant objects.It’s like a dance.But it is unlike anything in our solar systemto date[迄今为止].
What makes it so odd is that there’re two sets of dances going on.First, Pluto and Charon are locked together in their own waltz.It is “as if they are adumbbell[哑铃]” with a rod connecting them, this according to study author Mark Showalter of theSETI注2注3:克莱德·威廉·汤博(Clyde William Tombaugh,1906—1997),美国天文学家,1930年根据其他天文学家的预测,发现了冥王星。Institute in California.It’s the solar system’s onlybinary[具有两个的]planet system.
“It’s prettydarn[=damn]weird,” Showalter said.
But Pluto and Charon aren’t alone.And that’s where it gets more complicated.
The four little moons circle the Pluto-Charoncombo[联合体].Theywobble[摇摆]a bit when they go closer to either Pluto or Charon.They are being pushed and pulled by the two bigger objects.
Those four moonsorbit[绕……轨道而行]Pluto-Charon in a preciserhythmic[有节奏的]way.But there is atwist[扭转].They alsointeract[互相作用]when they near each other.So it seems like they all dance to one overall beat, but not quite in the same way.They are just doing their own thing, saidplanetary[行星的]scientist Heidi Hammel of the Association of Universities for Research in Astronomy.
“It’s kind of like you’d see at aGrateful Dead注3注1:冥王星外的五颗矮行星:冥卫一卡戎(Charon)、冥卫五斯提克斯(Styx)、冥卫二尼克斯(Nix)、冥卫三许德拉(Hydra)以及冥卫四科波若斯(Kerberos)。注2:SETI是一项利用全球联网的计算机共同搜寻地外文明的科学实验计划。注3:感恩而死乐队是于1964年组建的美国乐队,风格常在迷幻摇滚和乡村摇滚之间自由切换,1995年解散。注4:塔图因(Tatooine),又译塔图音,是《星球大战》中围绕着一个双星系统运动的行星。concert,” Hammel said.She wasn’t part of the study, but she praised it as giving us a glimpse of what might be happening in other distant star systems, where there are two stars and planets that revolve around them.It is like themythical[虚构的]Star Wars world ofTatooine注4注1:冥王星外的五颗矮行星:冥卫一卡戎(Charon)、冥卫五斯提克斯(Styx)、冥卫二尼克斯(Nix)、冥卫三许德拉(Hydra)以及冥卫四科波若斯(Kerberos)。注2:SETI是一项利用全球联网的计算机共同搜寻地外文明的科学实验计划。注3:感恩而死乐队是于1964年组建的美国乐队,风格常在迷幻摇滚和乡村摇滚之间自由切换,1995年解散。注4:塔图因(Tatooine),又译塔图音,是《星球大战》中围绕着一个双星系统运动的行星。.
With the tiny moons wobbling andflipping over[翻过来]in anunpredictable[不可预知的]and chaotic way, if you lived on Nix or Hydra, the sun would come up in different parts of the sky, if at all on some days, Showalter said.
“It’s a very strange world,” he said.“You would literally not know if the sun is coming up tomorrow.”
在我们太阳系遥远的尽头正举行着一场混乱的舞会。一项研究发现,舞者包括了冥王星和它最亲近的五个朋友。
哈勃空间望远镜观测到的图像显示了冥王星、它最大的卫星卡戎(冥卫一)和其他较小的卫星斯提克斯(冥卫五)、尼克斯(冥卫二)、许德拉(冥卫三)及科波若斯(冥卫四)这六个遥远星体所发生的异动。那就像是一场舞会,但又和我们太阳系迄今为止的一切活动都有所不同。
它如此非同寻常,是因为有两套舞蹈在同时进行。首先,冥王星和卡戎被锁在了它们自己的华尔兹舞步中。据加州地外文明探索学会的研究作者马克·肖华特所说,它们“就像是个哑铃”由一根短柄相连在一起。这是太阳系里唯一的一个双星系统。
“这真的是太奇怪了,”肖华特说。
但冥王星和卡戎并非唯一奇异的现象,接下来的就更复杂了。
这四个小卫星围绕着冥王星—卡戎组合旋转。当它们靠近冥王星或卡戎时便会有点摇晃。它们正被这两个更大的物体推远或拉近 。
这四个卫星以一种精确的步调环绕着冥王星—卡戎组合运行,但有时也会有一个翻滚。当它们彼此靠近时也会互相影响。所以看上去它们似乎都沿着同一个节奏舞蹈,却又不尽然。它们不过是在忙着自己的事情,天文研究大学协会的行星科学家海蒂·哈默尔如是说。
“这就像是你在一场感恩而死乐队的演唱会上会看到的情形,”哈默尔说。她并未参与这个研究,但她对其称赞有加,认为这让我们瞥见了其他遥远的恒星系统可能会发生的情景。在那里有两个恒星及环绕其外的行星,就像是虚构的《星球大战》世界里的行星塔图因。
“随着这些小卫星以一种无法预测且混乱的方式摇晃和突然翻转,如果你居住在尼克斯或者许德拉上,太阳会从天空的不同方位升起,如果在某些日子它确实会升起的话。”肖华特说。
“那是一个非常奇怪的世界,”他说。“你真的不知道明天的太阳是否会升起。”