【德】赫尔曼·黑塞++钱春绮译
在雾中散步,真正奇妙!
一木一石都很孤独,
没有一株树看到别株树,
每一株都很孤独。
当我的生活还很明朗的时候,
我在世间有无数的友人;
如今,大雾弥漫,
我再也看不到一人。
的确,不知道黑暗的人,
不能称为贤智的人,
黑暗轻轻地把他和一切世人
隔开,使他无法逃遁。
在雾中散步,真正奇妙!
人生十分孤独。
没有一个人看出别人,
每一个都很孤独。
【赏析】
深受印度婆罗门教和中国佛教影响的黑塞,以小说名闻遐迩,1946年荣获诺贝尔文学奖,但他本质上是一位浪漫派诗人。他一生三分之二时间,隐居于瑞士幽静的山林湖畔,过着与世无争的写作生活。这首早期诗歌,是诗人晚年最偏爱的七首诗之一,是黑塞中年以后,厌倦城市生活,归隐山林时所作。沉思与田园气息是它明显的特征。诗中描绘的一木一石,虽近在咫尺,彼此为邻,却老死不相往来,都是那么孤独。随着诗思的展开,逐渐引申到诗人个人的孤独。孤冷的氛围与情调,低调但积极进取的精神,与马拉美的《天鹅》有异曲同工之妙。endprint