张 俐
(山西财经大学,山西 太原 030006)
As a way of publicizing and transmitting information,advertising’s role can’t be underestimated because it is not only an artful technique in persuading people to buy,but also gradually has become a must for social communication,which in turn influences the development of society and economy.
In the paper,some rhetorical devices will be used as clues to the cultural value comparison;they are simile and metaphor and repetition.
Simile and metaphor
A simile is a figure of speech which compares two different things indirectly by applying the words “like”, “as”,or “than”.Even though both similes and metaphors are forms of comparison,similes indirectly compare the two ideas and allow them to remain distinct in spite of their similarities,whereas metaphors compare two things directly.A metaphor might read something like,“When Jake ran,he was a speeding bullet racing along the track.”
In East and West,the rhetoric devices used in advertising are alike in some respects.For example,in simile and metaphor,they both use analogical objects to compare with the products.
People can see many famous advertisements contain the differences,for instance,the NIKE advertisement:Nothing is impossible;and the LiNing advertisement:Anything is possible.They both use hyperbole,but we can see the westerns like to use the positive way to say something,but Chinese like to use negative way.This is a big culture difference.
It can be concluded that rhetoric devices are widely used in advertisement.The significance of the research includes:firstly,people can comprehend the difference values of east and west and communicate better with each other;secondly,it helps the English learners to take note to the rhetoric devices and find more interests from English advertisement;at last,it is good for the advertisement copywriters to create more meaningful and competitive advertisements,then make our life better.
[1]Renske van Enschot.Rhetoric in advertising:Attitudes towards verbo-pictorial rhetorical figures[J].Information Design Journal+Document Design 2008,16(1).
[2]侯涛.传媒语篇的价值、态度和意识传播[J].山西高等学校社会科学学报,2007,19(8):134-135.
[3]王海燕.商业英语广告中修辞手法运用分析[J].三峡大学学报,2007,29(2):57-59.
[4]张楠.浅谈英语广告修辞及其翻译[J].内蒙古民族大学学报,2005,31(2):109-113.
[5]刘定勇.The Application of Rhetorical Devices in Advertising Language[J].Oversea English,2010,4:220-221.
[6]李荣华.从修辞学的角度分析英语广告说服力的实现[J].语文学刊-外语教育教学,2010,8:3-5.