马年马语——英语及汉语中“马”的文化象征意义

2014-07-13 13:46:56文华珍李平
大众文艺 2014年10期
关键词:汉语英语文化

文华珍 李平

(1.江西农业大学外国语学院 江西南昌 330045;2.赣南医学院人文学院 江西赣州 341000)

一、引言

早在5000多年前,马就被人类驯服,用于旅行、耕种和娱乐。马是最有灵性和高贵的家畜,素有动物中的“真君子”之称,与人类存在丝丝缕缕的特殊联系。在漫长的人类社会历史发展过程中,马在历史上一直以来都是农耕文化的代表,受到人类极高的礼遇,因而衍生出许多与马相关的表达,传达着丰富的意义和感情色彩。

二、马言马语

(一)汉语中的“马”语

古人根据马的特征和习性,经常用马来表达周围的世界和内心的情感,如日常食物“马铃薯”和“马齿苋”,身上穿的“马褂”和“马夹”。古时边疆将士为传递军情,一路“快马加鞭”,“马不停蹄”地直奔目的地。马路上人来车往,熙熙攘攘,就是“车水马龙”,人们观景不能细看,只能“走马观花”。“马”还可以指人。“驸马”是帝婿的代名词,“探马”是侦察骑兵,路上抢劫旅客强盗则是“响马”。汉代太守乘的马车套有五匹马,所以后来“五马”就成了太守的美称。

马还是古代诗歌中的常客,与诗人心心相印、息息相通。诗人金榜题名后,“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”,似乎马也能共享主人的快乐;而诗人在漂泊异乡之时,“古道西风瘦马,断肠人在天涯”,似乎马都理解离人心中之痛。

总之,读完这些文字之后,大家应该知道做事不能马马虎虎。由“马”组成的词很多,使用时应注意分辨,否则就牛头不对马嘴,可真的成马大哈了。

(二)英语中的“马”语

在英语文化中,马与人类生活紧密相连,必然成为人们认识和描述事物的最佳选择,人们自然对马怀有特殊的感情。于是,英语语言和文化中的马就含有丰富的联想意义和感情,与马相关的表达也是不胜枚举。

马在英国农业生产中占有重要地位,因而在英语中“马(horse) ”有着与汉语中的牛相似的“强壮、吃苦耐劳”等象征意义。因此 不少汉语中用牛传达的意思在英文中都换成马。比如,中文中力气大得惊人的人常被形容为“力大如牛”,而英国人民则喜欢把这种人说成“as strong as a horse”;中国人批评别人“吹牛”,而英国人民将这种夸大行为称作“talk horse”。

英美国家的人特别喜爱马,所以产生许多与马有关的习语和谚语。如果一个人在竞技比赛中成为a dark horse(竞争中出人意料的获胜者),就容易自此get on the high horse(摆架子,目空一切),在别人面前ride the high horse(趾高气扬,耀武扬威)。面对这种人,您可千万hold your horses(不要冲动),要这样的人get off his high horse(叫某人省省),简直就是flog a dead horse(白费力气),只会气得您手脚发charley horse(抽筋)。

三、马的文化象征意义

(一)马在中文中的象征意义

现在,马已经挣脱了物质动物的框架,其价值远远超出骑乘、拉车和军用等使用范畴,而升华为精神领域的一部分,常用来象征人性和具有这些品性的人,同时也象征人类所熟悉的事物和道理。

从积极方面来看,马自由奔放、吃苦耐劳、洞察力敏锐,是阳刚、热烈、饱满、发达等的代名词。在农耕社会中,马主要被用作战争工具和贵族的骑具,得到历代统治者阶级的重视,所以又是君王、父亲、君子的象征。龙马其实就是仁马,是能力和人才的象征,也象征着财富和实力。孔子曾以“有马千驷”来形容齐景公的富有,孟子也曾批评梁惠王“厩有肥马,民有饥色”。马还具有高尚品德,还是魁梧勇猛、自由和领头人的象征。

从消极方面来说,马象征着供人驱使、低劣无能、意志消沉、凶恶愚笨的人。许多人每日“香车宝马”,于“车水马龙”出紫醉金迷;但是“一朝马死黄金尽”,只能“杀马毁车”。历朝历代都不乏一些“牛不知角弯,马不知脸长”的“牛头马面”在上级面前“吹牛拍马”,在百姓面前“仗马寒蝉”,深怕自己地位受威胁而“百马伐骥”,普天百姓谁不嫉恨这些“马牛襟裾”的“害群之马”啊。

(二)马在英语文化中的象征意义

在西方文化中,马代表着飞速、优雅和高贵,是一种神圣的动物,是神话中神灵的坐骑。在希腊神话中,名为Pegasus的神马在岩石上一脚踢出一股泉水,诗人饮之可获得灵感。一直到今天,马仍然是浪漫诗意的灵感来源。

在童话中,马也常被描写成赋有神性的动物,能风驰电掣,开口说人话,而且能够遇见未来,是主人公忠实而信任的参谋,总是在关键时刻给予主人忠告和建议,救主人于危急之中。自从童话故事《白雪公主》首次出现“白马王子”之后,白马就一直被赋予神勇高贵的品质,象征着女子心中的理想伴侣。

在英语文化中,马经常与勇士、军队统帅和胜利者联系在一起。自从马匹军用以来,军马在全世界驰骋疆场数千年,直到现在还没有完全退出战争舞台。上层人士喜好骑马运动,认为骑马可以培养其贵族气质,帮助他们结交更多有生活品味的人。

总得说来,马在英语文化中的文化象征意义就是骑士精神,象征着骑士精神和道德,代表着名誉、礼仪、谦卑、坚毅、忠诚、骄傲、虔诚。同时,它也象征着上层社会的贵族文化精神,代表着以个人身份的优越感为基础的道德与人格精神。

四、结语

从古至今,马被赋予了极其丰富的文化内涵。无论是在中国还是英美国家,马文化可谓是源远流长、丰富多彩,衍生出的有关马的表达方式充分体现了中英文化的历史渊源和各自的语言及文化特色。人们在长期的御马过程中也赋予马以不同的情感,马这种动物也代表着不同的文化象征意义。

[1]邹幸居. “牛”“马”中西文化内涵差异的认知探[J]. 济南大学华文学院学报,2006(3).

[2]李燕. 英汉动物词汇的象征意义比较[J]. 运城学院学报,2009(2) .

[3]王琼,辜夕娟. 汉语“马”的隐喻认知及文化内涵[J].昭通师范高等专科学校学报. 2011(3).

猜你喜欢
汉语英语文化
学汉语
金桥(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金桥(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
轻轻松松聊汉语 后海
金桥(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
谁远谁近?
追剧宅女教汉语
汉语不能成为“乱炖”
华人时刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
读英语
酷酷英语林
文化之间的摇摆
雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24