日本的“婚前夫妻合同”

2014-07-05 23:58邓万祥
家庭之友·爱侣 2014年8期
关键词:风行外遇分摊

邓万祥

1979年,日本歌手佐田正志作了一首名叫《關白宣言》的歌,一下子热卖近300万张唱片,全日本的结婚典礼上几乎都要演奏这首歌。“关白”的意思就是丈夫,“宣言”当然就是要妻子遵守的信条啦。这首歌是这么说的:“在我睡觉前,你绝对不可就寝;在我起床后,你绝对不能赖在床上。饭要好好做,平常要化妆,尽你的努力就行,我不会在意……孩子长大后,当我们都年华老去,你绝对不能早我而去;即使是一天也好,绝对不准早我而去。我要你拉着我的手,掉两滴泪珠在我手上,我到时一定会说:因为你的照料,我才有这么美好的人生。相信我,我一定会这么说……”

这首歌风行日本几十年,被奉为结婚契约的典范。但因为是以男性为主的契约,在如今女权高涨的日本,已经不被社会认同,最近数年,相对的以女性为主的“婚姻契约”逐渐在日本社会风行起来。

日本新新人类家庭,会订下这样的契约:“超过10万日元的开销,事前一定要先获得许可。”这是爱乱花钱的年轻夫妻相互节制的一个机制。

在东京,一对在杂志社上班的夫妻规定,周末时,把两人一个星期的收据都拿出来核对,然后记到各人的户头里,目的是要掌握彼此的财务状况。两人还规定:家务要平等分摊,每个星期妻子想听提琴演奏,丈夫想看足球赛,时间都要一样长,并且要陪对方去。

如果新家庭是夫妻两人都要工作,那么家事的分摊就更加精细了。一对日本夫妻凡事都采取两分法,譬如说:“究竟是做早餐还是照顾小孩”,“要清扫地板还是要洗衣服”,这种家庭就不会出现丈夫跷着二郎腿看报纸、任凭忙碌的妻子又要抱孩子又要洗衣煮饭的情形了。

还有夫妇订立以下内容:男方体重不能超过女方20公斤以上;女方体重不能和男方一样,更不能超过男方;男女双方,绝不能对彼此家人口出恶言;两人的家人必须每年至少拜访一次;每天早上6点半上班时,女方必须和男方亲吻才能出门;晚上有宴会,一定要以简讯联络;男女双方如果一方有外遇时,外遇的一方要完全负担房贷费用,等等。

猜你喜欢
风行外遇分摊
风行游艇
东风风行T5马赫版
一种均衡协作配送子联盟满意度的成本分摊方法
风行T5EVO
妻子有“外遇”,谁惹的祸
妻子有“外遇”,谁惹的祸
这部电影专治外遇
风行S5001.6L手动尊享型
无形资产转移定价视角下的独立交易法与公式分摊法之争:发展中国家何去何从?
基于潮流跟踪的网损分摊新方法