《儿女英雄传》中介词框架传承功能的研究

2014-04-29 08:34张志连
新课程学习·中 2014年2期

张志连

摘 要:《儿女英雄传》是一部饱受争议的文学作品,但又是一部具有较高语言研究价值的作品,便于人们研究晚清时期的语言特点和时代特色。在当今的汉语字典中,收录了107个该作品中的介词,这些介词在日常生活中大量使用,且非常灵活多变。从“和”类虚词和凭借方式介词两个方面简述一下介词框架的传承功能。

关键词:介词框架;“和”类虚词;凭借方式介词

《儿女英雄传》是一部晚清时期的作品,反映了当时的社会现状。从语言角度来看,作品中大量的介词框架是一大亮点。首先我们来认识一下什么是介词框架?介词框架就是指由介词、助词等各种不同的词性前后搭配使用而形成的固定而又特殊的格式。下面来举一些具体的例子,共同领略一下语言的魅力吧!

一、介词语法意义及分布特征

从《儿女英雄传》中取两个字来为大家具体解析——“和(合)”、“同”。先来说说“和”吧!“和”在《儿女英雄传》中出现了1092次左右,其中以介词的身份出现了七百多例,是其所有成员中出镜率最高的。在使用中,它通常以以下方式出现。

1.作为动作行为的陪同者

就是说表示两者共同做某事。通常在“和+某人”后加上“同”“两个”等这样的词连用。看《儿女英雄传》中有这样的例子:太太道:“这个女孩儿怎的这等的神道哇!就算他有本事罢,一个女孩儿家,可怎么合你同行同住?”此处的“和”后面与“同”的连用是作为动作行为的陪同者的应用典例。而在今天,这种用法随处可见,例如,“我和你一起出去”中的“和”与“一起”的连用就是上述用法的传承。

2.引出动作对象

通过“和”的指向引出动作的发出者。一般情况下“和”字连接两个代词,有指向性。这种用法在《儿女英雄传》中非常多,在生活中也非常普遍。我们再看看这个例子:“两个丫鬟这个合他点点头儿,那个却又合他摇摇手儿”。这个例句中可以看出,丫鬟是动作发出者,而他是“和”字的指向者。

3.相当于介词“于,对”,表明人或物之间存在着某种关联

例如,“是个天。难道天叉合他有什么年谊世好,有心照应他不成?”不难理解,这里的“和”就是“对”的意思。又比如现代汉语的“合计”“合着”等词中的“合”便是对比、于的意思。

4.引出相比较的对象

在这种用法中,比较的对象后跟“一样”“似的”等词后,表示两者同等或同范围的比较。这种用法在作品中有48处。看例子:

公子道:“说起相貌来,却是作怪,就合这新媳妇的相貌一样。不但像是个同胞姊妹,并且像是双生姊妹。”而在现在的《新华字典》中,“和”字作为介词,有这么几种意思:与、跟,表示陪同,如:和人群一同去;向、对、跟,表示动作的对象,如:我很愿意和大家讲一讲;和他父亲谈及此事;跟,用来引进比较的对象,他的论点和你的相反;我的意见和他们的有别。

“同”在《儿女英雄传》中的出镜率仅次于“和”,有两百多例。介词在用法中有很多相通的地方,很多介词的意义和用法是相同的,只是侧重点不同而已。“同”也有作为行为陪同者的功能,但与“和”不同的是,这是“同”的主要用法,在作品中所占比例也很大。我们还是来看个例子更直观地了解一下。

“且说那张金凤整好衣裙,仍同十三妹回到西间坐下,此时气儿也缓过来了,脸儿也有红似白的了”。这里“同”是“和”的意思。“同”还有强调动作双方相互作用、引出比较对象、介绍人或物之间的相互关系等作用。而在现今的字典中,“同”可以引进共同行动者,以及有给、为的意思。“和”类虚词的用法有相通点,却又各自有自身的特点,只要善于比较、归纳、总结,是学好介词框架的重要依据。

二、凭借方式介词的特点及用法

所谓的凭借方式介词,就是这类介词,把动作清晰地表达出来,是动作表现的工具与依据。这类动词我们可以从三个方面来介绍:名宾介词、谓宾介词和其他介词。下面说说这类介词的特点及用法。

《儿女英雄传》中最大的特点就是介词的种类丰富,词性多样化,且有几种用法在现代日常生活中非常普遍,如:借(着|了)照(着)遵(着)凭(着),倚(了|着)顺(了|着)等等。例句有(1)“舅太太是个好热闹没脾气的人,他乐得借他醒醒脾儿,解解闷儿,便合他一面料理针线,一面高谈阔论起来。(33回)”(2)“你若借了这事,向亲友各家不问交谊一概的沿门托辞摇尾乞怜起来,就大不是我的意思了!(12回)”(3)“老爷完交官项,老爷指日就要开复原官,都赶了来,借着道喜,要想喝这碗旧锅的粥。(13回)”一个介词可以有这么多种用法,放在不同的位置表示不同的意思,这难道不能体现它的丰富性吗?《儿女英雄传》中,除了对古汉语的继承外,还在其基础上进行了创新,应着时代的要求,涌现出像“可着”“挺着”这样的介词框架体系。

大家都知道,介词在句中不能单独成立,只能做一些成分“依附”在句子中。《儿女英雄传》中介词在剧中主要做定语、状语、补语三个成分。在文章中表示凭借方式的介宾结构充当定语的有六十多例,其中有一例是这样的:“讲到我邓老九,一个无名白出身,俩肩膀扛张嘴,仗老天的可怜,众亲友们的台爱,弄得家成业就,名利双收,我还那些儿不足?(32回)”。而凭借方式的介宾结构做状语的最多,文中多处有“用……来”“拿……来”用以引用工具、方法、材料等,文章中有一句是这样写的:“那女子连忙用手把他的头往下一按说:‘不准高声!我有话问你,说得明白,饶你性命。”在这里,介宾短语表示工具,(6回)。在这一点,现代汉语中表示工具的介词短语与此传记中大体上无区别,例如,用手把袋子拎起来。充当补语的最少,只有几例,也是引用工具、材料等条件,在这里我就不一一列举了,大家自己要注意总结。

《儿女英雄传》中还有很多的语言材料值得我们去探讨,但就介词这一方面来说,现代汉语介词明显传承了古代汉语介词的一般用法,弄清介词框架基本概念,在阅读的过程中注意总结、归纳、整理,对于我们现在的学习和工作有很大的作用。比较出个体框架之间的功能、用法差异,便于汉语言文学的学习才是我们当前需要做的。

参考文献:

[1]陈昌来,段佳佳.介词框架“在N的V下”与主句的语义联系及语义特点[J].云南师范大学学报:对外汉语教学与研究版,2007(2).

[2]黄芳.方位标“里”、“内”、“中”的历时考察[J].甘肃联合大学学报:社会科学版,2007(1).

[3]楊丽姣.汉语介词的主题标志功能研究[J].云南师范大学学报:哲学社会科学版,2006(4).

编辑 孙玲娟