牛尚鹏
(天津外国语大学国际传媒学院,天津 300270)
道经文献俗讹字札考
牛尚鹏
(天津外国语大学国际传媒学院,天津 300270)
道经是中国古代典籍的重要组成部分,有着重要的学术价值。道经中存在大量的俗讹字,是文本校理和阅读中的一大障碍。比照不同的道经版本,经过详细的考证和分析,指出道经中存在的俗字及文字讹误现象,以期对道经文本的校理和解读有所裨益。
道经;俗讹字;考释
道教的典籍俗称道经,是我国古籍的重要组成部分。由于道经流传广布,版本众多,文本存在大量的俗字和讹字,如果不能准确辨识,将会影响古籍的整理水平和利用价值。以往出版的道经多是《正统道藏》和《万历续道藏》的影印本,保留了道经文本原貌的同时也保留了讹误;铅字重排版的《中华道藏》虽然对道经文本进行了必要的文字校勘,均以校勘记的形式标出,但是对其中大量的俗字未能正确地辨认,常出现误录的现象;对许多不甚明显需要作一番考辨工作才能发现的讹误仍因其旧,未出校记。另外,敦煌道经中也有许多不易识别的俗字和讹字,《中华道藏》在转录的过程中亦未能辨析。本文比照不同的道经版本,经过详细的考证和分析,辨识出道经中存在的俗字及文字讹误现象,以期对道经文本的校理和解读提供参考。
古籍中俗字众多,蒋绍愚(1998)说:“俗字的研究与近代汉语词汇研究的关系尤为密切,有些词语其实是很普通的,但由于写的是人们不熟悉的俗字,就成了疑难词语,一旦认出了俗字,疑难就涣然冰释。”道经中也有大量的俗字存在,特别是敦煌道经,若不准确地辨识俗字,不但造成阅读障碍,也会影响古籍的整理。
失物:横祸飞来要破财,如今休把众人猜;有踪终是难全得,损折可免灾。(《玄天上帝百字圣号》36∕355∕a)
官事:官事从和便好休,莫教自己作牢囚;劝君且把心量度,亏你些有甚差。(《玄天上帝百字圣号》36∕350∕a)
善神来守户,力士交万灵;家亲乃得住,百鬼不相听;相与弘至迹,俱游些风城;南方炎帝君,八表号阎浮。(《太上洞渊神咒斋仪》敦煌本阳83)
(2)敦煌文献中,“纟”构件下之三笔常作一横笔,如“系”作(敦研152《大般涅盘经》)、“纔”作(S.2832《愿文等范本》)、“终”作(S.2832《愿文等范本》)“、纯”作(S.2832《愿文等范本》)。
(3)“紫凤城”是天上之仙都,文献常见,“些风城”无征。如《太上洞渊神咒经》卷十四“:众神闻妙法,七祖生天庭,悉皆蒙解脱,俱游紫凤城。”明王廷相《怀张孟复》:“之子今何在,飘揺紫凤城,清风洒剑佩,白日到蓬瀛。”清李雯《十六夜集秋岳斋卽事同友苍上人张尔唯王照千钱穉农赋》“:人间新向黄龙府,天上谁怜紫凤城。”
中国之人,有往往值经宝者,若有道士治病救人之日,子等助国,却驱逐之焉,未令断其功德也。(《太上洞渊神咒经》卷二(敦煌本P.2959))
玄女、魔姑、玉妃、天女三千六万人,悉共同来,在太上前敕魔王。魔王悉伏,各各同遣魔王力士巡行国界,护中国。(《太上洞渊神咒经》卷一(敦煌本P.3223))
古书在传抄或刊印过程中,形体出现讹误十分常见,叶贵良(2009)说“:形误字是一种既非俗字又非音误字的讹字,从字形上看,形误字主要是由字形相近、笔画增省、笔画变异等因素造成的,它比音误字更加隐秘与复杂,因而值得我们特别重视。”传世本道经和敦煌道经中都有许多不易识别的形误字,《中华道藏》整理时未加详究,有进一步考证的必要。
道言:大法师治病,但口章,不必纸,默招之也,但转经无不差也。若病大重者,亦可并上口章,仰谢治病,罗缕拔罪代耳。(《太上洞渊神咒经》卷十(敦煌本P.2366前))
若有受持此经,不度三河者,吾不名圣人矣,不在世化也。太上作是语也,乃十方大神、一切恶鬼、邪魔大王,重禁敕之。自今以去,转此经处,百病自差,官事解了。(《太上洞渊神咒经》卷五(敦煌本P.2894))
若自禁令以行,行而不用,别令横杀大神九十万人,各持赤棒,棒杀恶鬼。五道众官,十方选神,宜自比,不令亡人,更有上闻,上闻之日,汝等先坐,太上金口终不容恕。(《太上洞渊神咒经》卷二十6 74 a)
[1]张继禹.中华道藏[M].北京:华夏出版社,2004.
[2]李德范.敦煌道藏[M].北京:中华全国图书馆文献缩微复制中心,1999.
[3]道藏[M].北京、上海、天津:文物出版社、上海书店、天津古籍出版社,1988.
[4]黄征.敦煌俗字典[M].上海:上海教育出版社,2005.
[5]张涌泉.敦煌俗字研究[M].上海:上海教育出版社,1996.
[6]冷玉龙.中华字海[M].北京:中华书局、中国友谊出版公司,1994.
[7]行草大字典[M].北京:中国书店,1989.
[8](日)古谷苍韵.明清行草字典[M].长沙:湖南美术出版社,2009.
[9]秦公.碑别字新编[M].北京:文物出版社,1985.
[10]秦公,刘大新.广碑别字[M].北京:国际文化出版公司,1995.
[11]刘复,李家瑞.宋元以来俗字谱[M].北京:中央研究院历史语言研究所,1930.
[12]蒋绍愚.近十年间近代汉语研究的回顾与前瞻[J].古汉语研究,1998(4):37-44.
[13]叶贵良.敦煌道经形误字例释[J].敦煌研究,2009(3):80-85.
The Emendation of Taoist Scriptures and the Interpretation of Vulgar Characters NIU Shang-peng
(Institute of Communication,Tianjin Foreign Studies University,Tianjin 300270)
Taoist scriptures which have important academic values are important parts of Chinese ancient books.There are a great mount of vulgar and wrong characters in Taoist scriptures,which are the great obstacles in the emendation and reading.This article compares different version of Taoist scriptures,by means of detailed verification and analysis,pointing out the vulgar and wrong characters in Taoist scriptures,in the hope of helping the emendation and reading of Taoist scriptures.
Taoist scriptures;vulgar characters;wrong characters
H13
A
1673-1808(2014)02-0093-04
(编辑 杨乐中)
2014-01-18
天津市社科规划项目“天津道教文献文本校理与词汇研究”;天津市教委科研计划项目“道教文献词汇考释与研究”;天津外国语大学“十二五”科研规划项目“道经疑难语词考释与研究”。
牛尚鹏(1983-),男,河南新乡人,天津外国语大学国际传媒学院,讲师,博士,研究方向:训诂学、文献学。