在多媒体网络环境下普通高校英语专业翻译教学模式新探

2014-04-14 08:42蒋凤英
中国信息技术教育 2014年6期
关键词:英语专业多媒体教学模式

蒋凤英

摘 要:翻译课程既是普通高校英语专业的基础课程,也是英语高级阶段的专业技能。为保证教学质量,培养出满足社会需求且具有综合素质的翻译人才,普通高校的翻译教学中应该注重学生个性的差异性,从而采用合适的教学模式。本文将首先分析传统翻译教学存在的问题,然后对多媒体网络环境下翻译教学模式改革的可行性进行探讨,希望对高校英语专业翻译教学有所启发。

关键词:英语专业 多媒体 翻译课程 教学模式

中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1674-2117(2014)06-0032-01

随着中国经济的国际化发展,对英语翻译人才的需求量也有了大的提升。翻译课程是普通高校英语专业的基础课程,然而当今的英语专业翻译教学模式存在很多不足,国家的翻译型人才需求得不到应有的满足。在普通高校英语专业翻译教学中,注重学生个性化的培养是素质教育的基本要求,为了培养出符合市场需求的翻译人员,高校英语专业翻译教学必须迎接新的挑战,采取更加创新和丰富的教学方法和手段。

1 普通高校英语专业翻译教学的现状

翻译课程在普通高校英语专业中占有重要地位,各类高校对于翻译的研究也越来越深入。目前英语翻译专业已经作为一门独立的学科存在,但是翻译人才没有一个明确的培养目标和要求界定,因此翻译课程的模式等还有巨大的进步空间。目前翻译课程中出现的问题可以简单概括如下。

1.1 翻译教材内容不系统科学

翻译教材在翻译教学中起到基础性的作用,教师主要通过教材进行教学,学生也是通过教材进行学习。因此,翻译教学质量完全受翻译教材质量的影响。而目前大部分普通高校采用的教材内容缺少系统科学性,纯粹是理论性知识和例证的堆砌,对于词句翻译等过于重视,缺乏对于语境等的重点教学。

1.2 翻译教学方法和手段存在问题

目前普通高校英语专业翻译教学的手段比较单一,理念较为陈旧。教师没有在教学中贯彻诸如人本主义等理念,他们往往看重课堂教学多过课外教学实践等。教师传授翻译的技巧,学生练习翻译是教学的主要模式,形式过于单一,而且教师的教学压力会较大,影响教学质量。此外,随着科学技术的发展,教师积极将多媒体技术应用于翻译教学中,以增加教学手段。但现在教学中,多媒体主要起到“电子板书”的作用。

1.3 翻译教学中忽略学生的个体差异

翻译是一门具有实践意义的教学,所以教师在教学过程中应注重不同学生的个性,通过各种方式活跃教学过程,从而激发学生的学习情趣。而目前高校的翻译教学中,教师则注重于重复的讲解和练习,缺少正确的教学策略,导致学生在课堂或者课外教学中缺少实际操练的机会,学习兴致不高,教师的教学质量也无法保证。教师应当通过采用不同的教学方法提高学生的学习兴趣,同时培养他们的实际翻译能力。

2 多媒体网络环境下翻译教学模式改革的可行性

培养学生自主学习的能力对提高其翻译能力尤其重要,因为高水平的翻译能力在很大程度上依靠译者长期的自主学习与自主实践。培养学生外语自主学习能力是现代教育的重要目标,计算机与网络又为学生外语学习提供了无限的资源和有利的基本条件。多媒体既包括文字数字还包括多种媒体的人机信息交流手段,如声音、图像、图画等信息媒体。它具有信息量大、信息输入手段的多样化、交互性等特点。就翻译课教学来说,利用多媒体教学可以克服传统教学中的问题,尤其能够提高教学效率,减少教师板书时间,增大翻译理论知识的信息量,也增大学生课内翻译练习量(几乎是传统课翻译练习的5倍以上)。

多媒体网络可以存储大量的教学资源,可以分类建立多媒体翻译教学素材库,有利于教师检索教学信息、更新教学素材,补充一些学生感兴趣的接近生活的教学内容,从而保证了翻译教学的时效性。另外,多媒体网络技术有助于实现因材施教。教师可根据学生的兴趣和专业特点,将相应的翻译教学素材呈现在每个学生电脑上,为学生创造身临其境的真实感,而学生在计算机模拟的现实世界学习翻译技能,能更好地感知客观世界。利用多媒体网络的监控功能,教师能够及时掌握学生进行翻译学习和练习的情况,并给予及时的指导。多媒体网络技术能提供智能化的评价和测试方式,学生可随时检查自己对翻译知识的掌握情况,教师也能更清楚、具体地记录每个学生的学习成效。

我们应当充分利用多媒体网络技术发展带来的契机,采用新的教学模式改进原来的以教师讲授为主的单一课堂教学模式,使英语教学朝着个性化学习、不受时间和地点限制的学习、主动式学习方向发展。由此可见,教学模式的改变不仅仅是教学活动或教学手段的转变,而是教学理念的转变,是实现从以教师为中心,单纯传授语言知识和技能的教学模式,向以学生为中心,更加注重培养语言应用能力和自主学习能力的教学模式的转变。

3 结论

总而言之,翻译教学改革是一项系统工程,涉及到教学思想观念、教学内容、教学模式以及师资队伍建设等诸多方面。真诚希望各位专家同行加入我们的行列,一起探讨多媒体网络环境下新的翻译教学模式,利用现代技术培养学生的语言应用和自主学习能力,向社会输送更多更好的能满足社会各个领域需要的具有国际竞争力的高质量人才。

参考文献:

[1]王媛.英语专业本科学生翻译能力的培养[D].山西大学,2011.

[2]仲伟合.高等学校翻译专业本科教学要求[J].中国翻译,2011,(3).

[3]林丽萍.浅谈学生个性在英语教学中的培养[J].教育学文摘,2013,(5).endprint

猜你喜欢
英语专业多媒体教学模式
交互式教学在英语专业阅读课改中的应用研究
群文阅读教学模式探讨
“思”以贯之“学、练、赛、评”教学模式的实践探索
借助多媒体探寻有效设问的“四度”
Structure and context in College English learning
“认知-迁移”教学模式在高年级阅读教学中的应用
多媒体情境下培养学生阅读素养的三个维度
TheRelationshipbetweenLanguageandSociety
Pragmatic Analysis of Cat in the rain
多媒体在高中物理教学中的应用