基于Internet下的新闻英语文体特征研究 *

2014-03-31 11:09任金妮
湖北科技学院学报 2014年1期
关键词:新闻标题网络新闻新词

任金妮

(太原大学 外语师范学院,山西 太原 030012)

*收稿日期:2013-11-20

引言

科技的发展与电脑的普及,使越来越多的年轻人通过互联网获取信息与新闻。在当今的大学校园内,网络新闻的获取轻而易举。而由于网络新闻方便快捷、内容丰富、更新迅速与覆盖面广等特点悄然使得人们已离不开它[1]。学生通过登录英语新闻网站学习英语,不仅能了解到世界上发生的事,又能学习到英语,是一种非常有效的学习方法。而了解网络上英语新闻的特征,对我们更好地学习与理解网络英语新闻非常有帮助。

一、版面特点

Internet下英语新闻的版面与普通报纸的版面存在许多不同。新闻网站由首页与许多网页构成,网站的首页大小通常为一张标准A4纸,在这样狭小的空间内,网络服务商不仅要充分展示网站包含的所有内容,又要给图片与广告安排出一定的空间。网络空间是无穷无尽的,但是页面的空间却是十分有限的,如果不是非常重要的新闻,则一般不能把全部的新闻都放在首页中予以详实地报道。基于这种情况,将重点新闻和一般新闻放在首页里进行各种技术处理就十分必要了。一般英语新闻都只能用新闻标题的形式在网络媒体的头版出现。所有新闻标题的颜色与字体都要格外醒目,才能吸引到新闻读者的注意力。新闻标题不仅要具有一定的趣味性,提高其可读性以使读者有兴趣阅读全文,而且要非常具有概括性,能高度概括新闻的主要内容及引出次要内容。当读者在首页看到了醒目的新闻标题,并了解了经过高度概括的新闻内容之后,如果读者想进一步阅读新闻的详细内容,则只需要点击鼠标进入内容页面即可。网络信息技术的发达使得读者能越来越方便地获取信息,基于超链接技术,能够实现新闻详细信息与新闻标题的自由切换。下面是China Daily和Wall Street Journal网站两篇新闻报道的标题,读者通过点击新闻的标题即可进入阅读新闻全文的页面。

例1:Talks 'help build trust' between China, US

Chinese and US officials stressed the importance of cooperation and putting aside differences as the two countries began the fifth round of the China-US Strategic and Economic Dialogue on Wednesday. (Reuters, China Daily! News, July 11, 2013)

例2:Insiders shift trades as bankruptcy nears

A review of stock trades by corporate insiders before their companies filed for bankruptcy found the trading veering heavily toward selling instead of buying.11:02 AM (Reuters, Wall Street Journal! News, July 11, 2013)

上面两个网站的新闻标题尽管报道内容一致,而标题却不相同,但都高度概括、用词简练。若读者看到标题后感兴趣,用鼠标点击标题就能够进入新页面看到报道全文的详细内容。这两个例子体现了一些网上新闻的版面特点:第一,新闻标题字体为大号字且加黑加粗,非常醒目。第二,与普通报纸新闻不同,普通报纸新闻在自然段的开头部分都会缩进,而这两例网上新闻标题都是顶格排满的。这是因为网络媒体在各段落之间有空行,使得读者能清晰明了地阅读段落,非常方便;但对于报纸媒体,对整个版面空间的限制与设计的要求,使得排版难以如此实现。而若当天的要闻,则会占用主页一定的版面空间。但标题下常常会附上一两句话,用以介绍该新闻的主要内容,或加上体现其内容特色的图片。这几句话通常会使25—55个英文单词,且其字体要比标题字体小,并改变颜色。当需要附上副标题时,要附在主标题下方,字体与主标题大小一致。

二、词汇特征

近年来,网络渐渐融入了人们的日常生活,使人们难以离开网络进行生活与工作。通过网络产生的新词如今已不胜枚举,可以说网络是生存新词的巨大工厂[2]。而英语新闻正是基于Internet的新闻机构,有时候也发挥着传播新词的作用。

从构成方面来讲,新词主要分两种:旧词新义和构词法造新词。其中构词法分几种:借词法、缩略法、复合法、类比法和派生法[3]。

1.借词法

借用词常见于新闻报道,许多已然融入了英语语言中,例如:One Chinese story that particularly caught my eye today is that of the concept of a 'naked wedding….(www.chinadaily.com )我接触了一个中国家庭中“裸婚”的概念。

“Naked wedding”是裸婚的意思,是从中国网络流行词“裸婚”中直接翻译过去的。英语网络语言经常借用其他语言的词或词组来组成新词,如judo指日本的柔道,blitz指德国的闪电战等。此外,借词法还经常借用人物名称、行话与俚语等。

2.缩略法

一些事物组织名词与人的职称职位等通常会使用省去字母缩略形式加以代替。此外,有的缩略词的规则根本没有规则可循,如采取截首法、去尾法,如Lib指Liberation(解放),Copter指Helicopter(直升机),Gitom指Guantanamo(关塔那摩监狱)等。

3.复合法

复合法指两个或多个词组在一起,如theme park(主题公园)、China net(中国网)、network citizen(网名)等。

4.类比法

这种方法应用得非常广泛,较晚出现的航天方面的新词都经由类比法产生。如在space的基础上,类比出spaceman(太空人),space race(太空竞赛),spacecraft(太空船)等等。

5.派生法

这种方法是将前后缀与词根相结合而构成新的词。派生法应用在英语构词法中数量最多,由这种方法所构成的新词占全部数量的40%左右。例如milli- 千分之milligram millimeter,tele- 远距离的 telephone television,-self 亲自 myself, oneself等

三、语法特征

在语法方面,网络新闻英语以基本陈述语句为主,即主谓结构的陈述句,虽然语法非常简单,但是能使句子简单明了、内容充实,不至于空洞无物。另外一个特点就是直接引语与间接引语的大量使用,这就起到了引用权威人士或事件当事人的观点使新闻具有极强的说服力。例如:

“You can only conclude that highly accommodative monetary policy for the foreseeable future is what's needed in the U.S. economy,”he said Wednesday at a conference….(online.wsj.com)“你只能说非常轻松的货币政策在可预见的未来就是美国经济所需要的,”他在华盛顿一次会议上说到。

四、 篇章特点

Internet下的新闻英语一般包括事实与导语两部分内容。一般情况下,它们采用无空格书写于网页顶格。事实部分并不一定要根据事件发展的顺序而要根据新闻事件发展的重要性,分别写明who,when,where,why和how等问题。这样一来,读者就能一目了然地浏览新闻内容了。新闻的导语属于整个新闻的核心,它概括并综合了新闻的内容,通常只需要一句话就足够表达。完整的网络新闻必须包含这些内容:标题、导语、主要事件、次要事件、发布时间。根据文体学的篇章特点,英语新闻的基础是消息撰写,在报纸媒体或电子媒体上发表的消息,都必须遵循以下写作特点:导语必须简明;导语后的各段落要按事实的重要程度呈倒金字塔型。

网络日益普及,早已有无数的人们通过网络来了解这个世界的发展变化,这就对报道的撰写提出口语化的要求,以使语言表达更亲切,并扩大受众群体。并且,电视与广播日趋呈附和网络新闻的趋势,互联网新闻的口语化对这个趋势非常适应。此外,由于网络新闻依旧是新闻,必须保持报道的客观性,不能受个人因素的影响,不能使用夸张的副词与形容词,也不能使用感情丰富的修辞方法[4]。

五、 结论

综上,基于Internet下的新闻英语同时具备新闻英语的常规特点与网络的特有优势,不受地点、时间、空间等因素的限制,更新速度快、信息量大、涵盖范围广与非常强的时效性,使得互联网新闻英语的受众非常之广。

参考文献:

[1]黎飞燕. 浅析第四媒体中新闻英语的文体特征以及翻译方法[J].文化教育,2012,(08):199~203

[2]姜薇. 互联网新闻英语文体特征探析[J].西北大学学报,2012,(02):104~139.

[3]Crystal, David & Derek Davy. Investigating English Style [M]. London: Longman, 2008:461~784

[4]陈蕾.新闻英语中的问题特征[J].外语教研,2009,(11):206~209.

猜你喜欢
新闻标题网络新闻新词
网络新闻在公共管理中的作用及影响
谈新闻标题的现实性
网络新闻标题与报纸新闻标题的对比
《微群新词》选刊之十四
Research on Micro-blog New Word Recognition Based on SVM
无意间击中幽默的新闻标题
采写网络新闻要成为“多面手”
浅谈新闻标题的装扮技巧
网络新闻的交互性应用
如何写好网络新闻