浅议日语教学中的道歉表达

2014-03-20 14:47
渭南师范学院学报 2014年16期
关键词:日语学习者日本

张 群

(渭南师范学院 外国语学院,陕西 渭南 714099)

道歉是指承认自己的过错以及给对方带来的损失、乞求对方原谅,试图以此挽回与对方关系的一种行为[1]。大多日语教学者没有把道歉表达作为教学的重点和难点,现实中即使是日语能力考试一级合格的学习者,在与日本人的交往中也产生很多误会与摩擦。究其原因,是日语教育的弊端导致了学习者没有真正掌握日语的道歉表达。因此,笔者将在概观日语教育所使用的教材中对“道歉表达”的导入及教授方法之后,探究日语教育中应该如何有效完成“道歉表达”这一学习任务,为今后的日语教育提出有效的对策。

一、日语教材中的“道歉表达”

目前,国内高校日语专业精读课所使用的教材主要有上海外语大学出版的《新编日语》、外研社出版的《大家的日语》、上海交通大学出版的《基础日语》以及人民教育出版社出版的《中日交流标准日本语》。但是,概观这些教材对“道歉表达”的导入和推进方法几乎如出一辙。下面从两个方面来具体分析:

1.“道歉表达”的形式

说到日语中的道歉,学习者大多想到的就是「すみまんせん/ごめんなさい/申し訳ございせん」等定型表达形式。很多日语教材也在很早的阶段就把这些表达形式罗列出来,但是初级教材中,「すみません」大多是以下面这种形式出现的。[2]

(1)ちょっとすみません、銀行はどこですか。/銀行は……。

(2)はい、お茶をどうそ。/あ、すみません。

(3)すみませんが、お砂糖をとってくださいますか。

上面三个句子都用了「すみません」。但是,他们分别表示的是(1)引起注意,(2)感谢,(3)柔和请求表达的语气,并非是对自己的过错表示道歉。但是「すみません」的除了道歉之外的用法却在教材中很少出现。其次,「すみません」是教材中出现最多的表达形式,它与其他表达形式,如「ごめんなさい」「もうしわけございません」有什么区别,日本人是怎么区分使用的,不管是初级、中级还是高级,都没有对这一内容进行对比分析。

2.道歉对话的推进

在上面所述的道歉形式出现之后,教材中对道歉对话的推进大多以下面这种形式出现:

(4)A:田中さん、本当に言いにくいことなんですが、悪いことをしてしましました。

(田中,实在不好意思开口,做了件不好的事。)

B:いったい、どうしたんですか。(到底怎么了?)

A:実は先日お借りした本なんですが、あれをうっかり電車に忘れてしまいました。

(老实说,上次借您的那本书,不小心忘到电车上了。)

B:えっ、忘れたんですか。(是吗?忘到电车上了?)

A:本当にすみません。網棚の上に置いたことを忘れたんです。すぐ、駅の遺失物係に連絡したんですが。

(真的对不起。放到电车的行李架上给忘了。不过随后我马上跟失物招领处联系了。)

B:大した本じないから、心配しなくてもいいですよ。

(不是什么大不了的书,没事的。)

A:もし、出て来なかったら、弁償させていただきます。

(如果找不到的话,我赔您一本。)

在上面的对话中,教材没有明确给出说话人和对话人的关系,也没有设定场面。但是笔者在对道歉表达进行的问卷调查中,发现日本人在道歉时,会根据事件的严重程度以及与对方的关系来选择使用不同的“道歉表达”[3]。但在实际教学实践活动中这一点却没有被重视。教师在使用现有教材时,大多是把这些表达形式简单地罗列出来,让学生死背硬记这些句式,根本不提及场面、人物关系。实际上,设定几个道歉场面,举出几个道歉成功的例子和失败的例子进行对比。指出在日语中道歉时,除了固定的定型表达之外,说话人认错、承认自己的过失并勇于承担责任、表明自己的决心这三点在道歉表达中非常重要,很遗憾,能给日语学习者及教师明确提供这些注意事项的日语教材却寥寥无几。

二、“道歉表达”的基本策略及影响因素

1.“道歉表达”的基本策略

“道歉”是说话人认为自己的行为给说话人带来来不悦,在承认自己的过错之后,企图达到修复双方关系的语言行动。所以道歉表达的习得,不仅限于定型表达,还有试图积极修复双方关系的所有表达形式。在笔者对道歉表达进行的问卷调查中发现,道歉一方在使用道歉表达的定型表达之后,还会选用多种类的非定型表达方式以求得到对方的谅解。[4]是否能够达到道歉目的决定于说话人和听话人双方,所以在双方的谈话开始后,说话人还会根据对方的反应随时修正或者追加一些道歉表达。我们把说话人为达到道歉目的所使用的表达形式称为道歉表达的基本策略。现代日语中常用的基本策略可以归纳为以下几种:

(1)谈话开始(或者加入引言):比如像踩了别人的脚这种突发事件的场合、对方指出受害程度的场合、或者对方还不知情由道歉人来汇报的场合,谈话开始的内容完全不同。日本人在道歉的时候,事件的性质越大,加入引言引起话题的表达方式就越多。

(2)陈述所发生的事实:说明事情经过、尤其是阐明责任所在。对于责任的说明,不管是不可抗拒的原因、他人的责任或者自己的责任,如果说的太多,就容易被认为是为自己的过失辩解或者把自己的行为正当化。值得注意的是,过于强调这一点在日本的文化中会被讨厌,因为日本人在道歉行为中的原则是“与其辩解不如先道歉”。

(3)寻求对方的理解:告诉对方这是不得已的,或者不是自己故意的。

2)口语表达能力弱。主要明显表现为,中国学生遇到外教、外宾,基本上是绕着走。胆子大些的,第一句Hi;第二句Byebye。访谈不多聊几句的缘由,为“看到老外,脑子一片空白,再也想不起其他”。由此可见,常规教学中的英语对话、短文背诵任务,在日常英语会话中的输出转化率极其低下。在课堂上,英语老师让学生用英语发言、讨论时,低下头的学生一大片。强制点名发言,学生磕磕巴巴,畏畏缩缩,缺乏自信。

(4)表明自己的心情:表明自己遗憾、内疚、后悔的心情。

(5)陈述自己的行为:用「~ことをおわびします(我对~表示深深的歉意)」,或者双手跪地说「この通りです(这是我犯的错误)」。

(6)表明以后改进的想法:提出实质性赔偿方案的表达方式很多。但是很多时候会反复表明“我以后会注意的”来期待对方原谅自己并且今后仍然能与对方保持良好的关系。

(7)请求原谅:可以说这是日语道歉表达的核心。日语定型表达的「すみまんせん/ごめんなさい/申し訳ございせん」就属于这种策略。当然日本人大多时候是伴有低头鞠躬这种非语言行为来使用的。

2.道歉表达的影响因素

Brown&Levinsion(以下简称为B&L)指出,侵害对方面子行为的负荷(FTA)构成因素有D(亲疏关系)、P(上下关系)及R(事件性质),而且其程度可以用Wx=D(S,h)+P(s,h)+Rx来表示[5]76。滝浦也指出,如果只把P、D、R这3个变项的其中一个变动,固定其他两个变量考虑的话,就能明白这个公式的意义[6]153。

道歉行为就是说话人对被侵害人(听话人)面子行为(FTA)的补偿。根据面子侵害度大小的不同,道歉表达所使用的策略也不同。在实际的道歉表达行为中,道歉者会组合使用1中的道歉策略以求得到对方的谅解,缓解双方的关系。影响道歉表达的因素如下:

(1)事件的性质:根据带给对方损害的不同,有效的道歉表达方式也不同,也称为“事件的大小”。在笔者进行的调查中,按照事件由轻到重的顺序设定了三个事件,“踩了对方的脚”“把饮料洒到对方的衣服上”“把对方重要的东西丢了”,结果发现事件性质不同,其道歉表达的策略也发生很大的变化。另外,在日语的谈话中,不仅要考虑实质性的损害,也要顾及到对方精神方面的损害。但是,在商务场合,会优先考虑实质性的损害。

(3)上下关系:日本社会的上下关系没有中国那么严格。笔者在调查中,在上下关系中设置了上司/部下两个对象。结果发现,中国的上下关系的差别非常明确,道歉策略的选择上下迥然不同。而日本上下关系的差别不明确,不管是对上司还是部下,道歉策略的选择相差不大,只是用简体形和敬体形来进行区分。[3-4]

三、改善日语教育现存问题的对策

鉴于以上日语教材中对道歉表达导入存在的问题,结合日语道歉表达的基本策略和影响因素,笔者对道歉表达的教材编制和教授方法提出以下对策:

1.正确理解日语道歉定型表达的区别

日语道歉表达除了「すみまんせん/ごめんなさい/申し訳ございせん」之外,还有「失礼」「わるい」。虽说都是定型表达,可是日本人在实际使用时却根据对象的不同而区分使用。在笔者的调查中,在事件严重、对方是陌生人或者上司的时候,日本人「申し訳ない」组的使用率是最高的,其次是「すまない」组。相反,对方是朋友或者家人的时候,「ごめん」组的使用率是最高的。其次,男性还有少数用「失礼」「わるい」的。[3]由此可见,日语道歉定型表达的礼貌程度由高到低的顺序为「申し訳ない」→「すまない」→「ごめん」→其他类型。在日语教育中,日语学习者就可以根据场面和对象来正确使用道歉表达形式。

2.准确把握日本文化对道歉表达的影响

日本文化中,道歉时不管对方是亲疏还是上下,都尽量不要解释太多,因为日本人认为,自己犯下错误时,解释的过多会被认为是辩解,为自己开脱责任,会使对方误解而破坏人际关系。所以在汉语中道歉时使用较频繁的“我不是故意的”在日语中很少使用。日本人在自己的行为给对方带来损失时,首先表明道歉之意,然后陈述发生的事实,等待对方的反应后,再表明后悔的心情,提出赔偿等等。

3.及时导入待遇表现

“待遇表现”这一概念对日语学习者来说还比较陌生,但是在日语语用论领域已经被广泛提及。广辞苑第五版对待遇表达的定义是“说话人对话题人物尊敬、亲疏、蔑视等态度在语言中的表现”。在日本,“内外有别”的意识从小就被灌输,日本人在不同场合面对不同人,都会以极强的内外意识来处理彼此的关系。说话时要搞清楚对方是“内”还是“外”,有时甚至会涉及到话题人物即第三者的关系。如果对方是“内”,在心里上就会有一种亲近感,语言表达上也会选择简体语。如果对方是“外”,则在心里上保持一定的距离,语言表达上会选择使用敬语。因此,要在初级阶段导入待遇表现的概念和使用原则,让学生把待遇表现和道歉表达结合起来才不致于在道歉时失礼,影响人际关系。

四、结语

综上所述,国内日语教育中,对道歉表达的场面、基本策略几乎没有涉及。涉及到的只是道歉表达的固定形式,而且在初级已经导入了这一内容。但是,如前面所述,比如「すみません」的除了道歉以外的用法,像引起注意、柔和语气等就没有在日语教育中特别提出。这样即使到了中级,除了语义知识之外,学习者什么也没有掌握。

但是,在社会生活中,为了达到道歉、请求等行为目的,必须掌握实用性的日语。所以日语教育者必须重新认识传达行为的目的和手段的区别,而不是学习者只要说出没有语法错误的外语就行了。因此,为了使日语学习者真正掌握道歉表达,必须摈弃旧的偏重语言形式的教授方法,整理学习内容,重新编制教材,制定有效的教授法,这也是日语教育的一个重要课题。

[1] [日]熊取谷哲夫.発話行為対照研究のための総合的アプローチ―日英語の「詫び」を例に―[J].日本語教育,1993,(79):26-40.

[2] 周平,陈小平. 新编日语 [M].修订版.上海:上海外语教育出版社,2011.

[3] 张群.道歉表达的中日对比研究——以定型表达的使用为中心[J].渭南师范学院院报,2012,(8):52-54.

[4] 张群.道歉表达的中日对比研究——从非定向表达看亲疏关系[J].渭南师范学院院报,2013,(8):41-45.

[5] Brown P.,S.Levinson. Politeness:Some Universals in Language Usage[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.

[6] [日]滝浦真人.日本の敬語論―ポライトネス理論からの再検討[M].东京:大修館書店,2005.

猜你喜欢
日语学习者日本
日本元旦是新年
从推量助动词看日语表达的暧昧性
探寻日本
明朝日语学习研究
你是哪种类型的学习者
十二星座是什么类型的学习者
《黄金时代》日本版
汉语学习自主学习者特征初探
高校学习者对慕课认知情况的实证研究
去日本怎么玩?它告诉你