○ 沃尔夫冈•顾彬
不管英文还是德文,书都叫做BOOK。事实上,在欧洲,在很长一段时间里,只有一本书,就是《圣经》。
看书是一种艺术。我们看书的时候,应该知道怎么看书。我们有三种方法来看书:我们可以用眼睛,我们可以用耳朵,我们可以听声音。
用眼睛看书的时候,我们对书的态度是非常安静的。到现在还有人要求,对文学作品,我们应该用眼睛安静地看一看。但是我们用眼睛来看书,真的看得懂吗?在德国,书和文学是分不开的,所以我们经常喜欢到文学中心去,在那里听某一个作家,无论他是从哪个国家来的,听他用他自己的声音给我们念一下他的作品。听也是一种艺术,我们应该学好听,如果我们没有学好听的话,那么文学也可以说——书,我们是白听的。德国人非常主张朗诵诗歌、朗诵文学作品,但是很可惜,中国人很少能够好好朗诵他们自己的作品。有不少中国当代作家如果朗诵他们的书,通过他们的声音,他们自己的很不错的作品,却因为他们根本不知道怎么念,被完全破坏了。
我们不应该认为我们用眼睛读的书,跟我们听一个人给我们朗诵的书,意思还是一模一样。它们完全不一样,完全是两个世界,因为我们可以强调补充的意义,补充的意思。听书现在在德语国家是非常非常受欢迎的,每一个人,从小孩到老头子、老太太,都会喜欢听一个有名的演员朗诵,因为我们在他的声音里头会找到一种内涵。如果我们用我们的口朗诵的话,那么我们通过我们的口会分析解释我们自己的文学作品。你们可能不相信,但是真的是这样,不少德国人他们会上外国人的朗诵会,虽然他们可能听不懂、看不懂中文,但是他们喜欢听一个中国作家的声音。
有一次,我给一位来自台湾的诗人安排一个朗诵会,来的100多个听众,大部分的人都不会中文,但是他们想听他的声音。博物馆中心的领导也来了,他们当然也不会中文,他们说,我不需要你的翻译,我听中文朗诵。我知道他在说什么,他听中文比听我的德文翻译重要得多,这样的人在德国、德语国家是多得多的。
书应该是美丽的,德国人喜欢美丽的书。中国的书太重,中国的书味道不好,纸不好等等等等。我们上书店的时候,我们的眼睛告诉我们一本书应该是我们看的还是不看的,从封面开始,封面应该有吸引力。书应该是轻的,纸应该是好的,我们的触觉应该告诉我们“我会喜欢这本书”。另外我们德国人买书的时候,老会闻一本书,如果一本书的味道不好的话,我们不会买。版面应该是美丽的。另外特别是在奥地利,有一些小出版社,他们的书堪称一件艺术品。有时候一本书才几十页,但是卖一百多欧元。这些书都是手工做的,都是工艺品。这些书我们喜欢作为礼物,如果晚上有什么派对,我们会带一本这样的书。有的时候,我们希望我们的西装口袋里头会有小书,所以在德语国家也会有小的出版社,他们专门会出小的书。虽然是小的书,但它们是重要的书,它们能够跟着我们好几个星期。
书从《圣经》来说是神圣的,所以书能够作为我们的朋友,我们真正的朋友,也可能一本书能够跟我们一辈子在一起。如果我们孤独的话,我们把最喜欢的书看成朋友,还会准备好一杯葡萄酒,相守一个晚上。