郭静++++孙晓曼++++侯学智
摘 要: 外贸英语函电是国际贸易中买卖双方在完成交易的过程中沟通信息最基本的方式之一。外贸英语函电既要准确传达业务信息,又要塑造良好的企业形象。本文就外贸函电的用词及表达方法等语言特点进行了简要的论述。
关键词: 外贸函电 用词方法 表达方法 语言特点
引言
外贸英语函电是贸易双方传递商务信息,促进贸易关系的重要桥梁,是现代商务活动中效果显著、方便易行的一种常用交际文书。随着国际间的商务活动往来更频繁,商务交际进入一个全新的发展阶段。质量上乘的函电能帮助商家达到有效交流的目的,促进贸易双方的相互理解和长期合作,也有利于规避风险,取得双赢的效果。因此,了解外贸英语函电的语言特点,对于拟写正确规范且得体的外贸函电而言是十分必要的。
一、用词礼貌谦虚,语气委婉和蔼
撰写外贸英语函电时要注意措辞,不要盛气凌人,尽量避免使用不礼貌、会令读信人产生不愉快情绪的词句。在书写之前就要把握好语气,让对方感到既有说服力又不失诚恳,立场坚定而又不失亲切。因此,外贸英语函电中经常会出现一些礼貌委婉的表达方式,如please,will you please,would you kindly,we shall appreciate it if,we are grateful that等,这类表达的运用会使函电中的意向表达更为礼貌得体。
二、用词专业严谨,恰当运用专业术语
为了减少纠纷,顺利开展对外贸易活动,必须对买卖双方各自承担的责任、费用、风险等作出明确的规定和划分。这就构成外贸英语函电中的最大特点——精确地运用价格、支付、保险等专业术语。
1.出口交易磋商中的术语
Enquiry(询盘或询价)
Offer(发盘或报价)
Counter-offer(还盘)
Acceptance(接受)
2.价格术语
EXW(Ex Works)工厂交货
FOB(Free on Board)装运港船上交货
CIF(Cost Insurance and Freight)成本加保险费加运费
3.国际货款支付术语
L/C(Letter of Credit)信用证
T/T(Telegraphic Transfer)电汇
D/A(Document against Acceptance)承兑交单
4.国际货物运输保险术语
FPA(Free from Particular Average)平安险
W P A(With Particular Average)水渍险
TLO(Total Loss Only)全损险
三、表达清楚准确、简洁明了
函电的写作应使用短小精悍、意义明确、易读易懂的常用词,避免浮夸的辞藻、有歧视色彩的词汇、画蛇添足的空话。它不同于学术论文等正式文体,讲究的是实效性。写作的目的是尽量与对方建立互利互惠和友善的关系。
如:We wish to acknowledge receipt of your letter of Oct.14.
如果改为We appreciate your letter of Oct.14.就更简洁易懂。
同时,所有意思模棱两可、含糊不清的词句均应避免使用。当确定要表达的内容之后,就要用清晰、简洁的语句表达出来。在下面一组句子中,由于only的位置不同,使得两个句子的意思迥然不同。
A.We shall be able to supply 50 tons of this item only.
B.We shall be able to supply only 50 tons of this item.
only在第一句中修饰item,意即仅提供此类商品,而在第二句中则修饰50 tons,表示仅提供五十吨的数量。因此,函电的拟写者应注意句子中相关代词的准确性,以及修饰语的确切位置,确保信函中每一处内容都精准无误。
四、大量使用被动句
在外贸函电中,被动语态被大量使用,可以凸显要说明的对象或要论述的主旨,有时也是为了使语气显得委婉客气,同时使信函的句子结构呈现多样化,避免单调。
例如:The unpaid balance of US dollars 2,000,00 for the goods supplied during September will be telegraphed by our banker on or before November 15.
在这句话中,由于被动语态的使用,强调“the unpaid balance”这个关键词,这个词所表达的内容正是收信人更关心的。如果此处使用的是主动语态,效果就不会那么明显了。
结语
外贸函电无论从词汇、句型方面都有其鲜明的特点。随着时代的发展,外贸函电的形式变得更加灵活,富有现代气息。作为对外贸易中重要的交流手段,外贸函电起着非常关键的作用。因此,只有了解了其语言特点,才能撰写出高质量的商务英语信函。
参考文献:
[1]程同春.新编国际商务英语函电[M].南京:东南大学出版社,2001.
[2]廖瑛.实用外贸英语函电[M].武汉:华中科技大学出版社,2003.
[3]魏国平.商务英语函电的文体特征[M].北京第二外国语学院学报,2005.endprint