高职外语特色化教学研究

2014-02-13 07:00徐冯璐
现代教育科学(高教研究) 2013年4期

[摘要]面对经济全球化的发展趋势.各行各业急需兼具职业技能、外语能力和跨文化沟通能力的国际化技能型人才,而高职外语教学是培养国际化技能型人才的主渠道。本文在分析了当前我国高职院校外语教学实践弊端基础上,从供求特点和教学难点出发。围绕职业导向,重点探讨了高职外语特色化教学实施的主要途径。

[关键词]高职外语 特色化教学 外语教学类型

[中图分类号]G642.0 [文献标识码]A [文章编号]1005-5843(2013)04-0160-05

[作者简介]徐冯璐。浙江金融职业学院教师,博士(浙江杭州 310018)

高职外语教学旨在培养具有国际视野、能在涉外业务中进行有效沟通的技能型人才。在高职教育中大力开展外语特色教学,不仅能培养学生的国际视野、增强职场竞争力,同时也是迎合人力资本市场对涉外技能型人才的迫切需求。

当前,已有的研究从不同角度提出了外语教学的现状、重要性及改进方法,但大多停留在一般外语教学泛泛而谈的层面,从高职特点出发、以职业为导向、以专业技能为核心,创新外语特色化教学模式的研究少之甚少。而且,很少从培养对象、培养目标和功能着眼对外语教学进行科学分类,与其相应的教学方法也就缺乏针对性和适用性。本文在现有研究基础上,细化外语教学类型,挖掘高职外语教学的自身特色,并系统地提出实施特色化教学的途径。

一、我国高职外语教学实践弊端

(一)教学定位模糊

很多高职院校对外语教学缺乏清晰的定位,混淆职业外语与公共外语、专业双语教学的区别,课程设置混乱,并出现两种误区;一种是以公共外语为主的教学模式。外语教学主要以考级为中心展开,模仿语言教学的惯例,强调词汇量、阅读量、语法和语音,训练学生各种应试技能,无视职业特点,使其将语言作为沟通媒介来服务于职业的技能无法养成,所培养出来的学生无法进行熟练沟通也解决不了将来工作上的实际问题;同时将外语等级证书作为考量教师教学业绩和学生评奖、评优的重要依据,无形中强化了这种弊端的存在。另一种是以专业双语教学为主的教学模式。专业知识以外文形式传授,在教材安排上通常仅仅是该课程正常教学用书的外文形式的知识重复,且要求掌握的专业词汇量大,课文理解难度高。这样的教学没有契合高职学生的特点,也不符合高职教育的职业导向,偏离一线技能型人才的培养目标,既浪费了教学资源、影响了学生学习兴趣和学习效果,又降低了外语教学的实践价值。高职外语教学应当培养与学生技能紧密相关的外语运用能力,以便在工作中解决沟通的难题,顺利完成工作任务。总之,以职业为导向、以典型工作场景为模块、以现实工作环节为线索来传授业务交流用语的职业外语教学应是高职外语教学的主旋律。

(二)外语课程设置不科学

由于高职院校对外语教学的重要性认识不足,使之在相关外语课程安排上出现随意性较大、不科学等问题。有些学校仅在大一第一学期开设公共外语课,之后就不再安排英语课程;有些安排专业英语课的学校通常把专业英语课安排在第三或第四学期,中间一段时间学生英语处于真空状态,把原本较薄弱的英语忘得所剩无几,到后面接触专业英语时感觉很生疏,再加上大二专业课学习任务重,平时也没时间来重温外语。而且,专业英语课常被设为每周两课时的考查课,内容安排上又类似于职业课的双语教学,课文生词多且深奥难懂,超过了学生所能接受的程度。因此,学生学习劲头明显不足,很难达到预期效果。

(三)学生素质与教学的矛盾

高职学生外语基础差且学习习惯不良。调查中发现,他们普遍“恐惧”外语,觉得外语很难、自己外语水平很差,而且认为外语只是那些要出国的人或者从事外贸的人才会用上,与自己要从事的职业没关系。外语好点的学生能主动学外语,以应付大学等级考试;而差点的学生则把外语课当作最无聊的课、“天书”课,唯恐躲之不及。而高职外语教师一方面要努力达到教学目标、遵循教学计划安排与实施教学内容;另一方面还要面对“不配合”、“不领情”的学生,使其在课堂教学中常常陷入尴尬境地。

(四)技能型外语教师匮乏

技能型外语教师是复合型的稀缺人才,是我国高职院校中普遍缺乏的教育资源。当好教师难,成为一名合格的技能型外语教师更难,难就难在,其不仅要有一技之长,是某个行业的专家,有很高的职业素质和技能,且还能运用流利的外语来传授专业技能。而现在高职院校的外语教师,要么是直接从外语教师中物色而来,对专业技能只是半路出家,往往将教学停留在纯语言教学层面;要么是该行业专业教师,外语水平有限,诸如语音、语调不正确,必将误导学生的语言学习。而且,大部分教师缺乏国外生活经历,其语言表达和交流习惯都带有本土化色彩,无法培养具有国际化视野和跨文化交际能力的涉外人才。在有些开展中外合作办学的高职院校会尝试外教授课,但外教不熟悉中国高职学生的特点和认知习惯,一味推行头脑风暴、自由辩论等开放式教学,令高职学生一开始无法适应,产生排斥心理;再加上本来就欠缺的外语基础,使其无法与外教有效沟通,教学效果大打折扣。

上述实践弊端是高职外语教学同质化的体现,高职外语教学如果不寻求特色化定位和创新,势必会激化教学矛盾,陷入困境。

二、高职外语供求特点和教学难点分析

学生与学生将来从事的职业以及用人单位构成了高职外语需求方,高职教学体系是主要供给方,从供求两方面的特点来看,高职外语教学必须特色化。

(一)学生特点

1.基础薄弱。高职一般面向招收第四批高考分数线的学生。相对而言,这些学生的外语基础较差,其中大部分学生掌握的外语词汇量非常有限,语法知识知之甚少,发音不正确,听说读写基本功较差。

2.动机趋利。对于高职学生来说,求学就是为了求职。与本科院校学生相比,高职学生求学心理更加急功近利。有调查显示①,他们只对与将来职业紧密相关的知识表现出学习的兴趣和积极性,如果他们认为所学的外语不一定会用上或与将来要从事的工作不太相干,即便对他们自身有潜在的帮助,他们也会漠然置之。

3.心理被动。高职学生在成长过程中往往是学校里的“差生”,久而久之,在心理上产生了厌学和自卑的情绪。很多高职学生在学习上积极性、主动性不强,意志力和控制力薄弱,这在学习外语过程中的表现是,惰性、依赖性强,碰到困难容易动摇,耐不住寂寞等。

4。习惯不良。很多高职学生从小没有养成良好的学习习惯,也缺乏科学的学习方法,经常在外语学习中感到茫然无措,急需教师的介入和引导。

(--)职业特点

高职学生将来主要从事一线操作型和技能型职业,这些职业大多面向生产一线或服务窗口,业务流程化、手续模式化、操作技能化。且某一特定的岗位对应的任务环节比较有限,而且多是简单、机械、重复操作的任务,不需要创造、协调和选择,只是按既定的规则操作即可。

(三)用人单位需求特点

这几年职业市场对高职毕业生的需求量在不断增大。与其他高校毕业生相比,用人单位更注重高职人才的实用、够用、即用。所谓实用,就是高职毕业生要具备岗位要求的知识、技能和职业素养;所谓够用,就是所学的知识、技能不求宽泛多样也无需精深,但求熟练应用。能充分满足岗位需求;所谓即用,就是从学校到职业岗位零过度,上手快,毕业就能上岗,这就要求毕业生的操作能力非常强。

(四)高职教育特点

通常情况下,高等教育主要培养研究性、应用兼研究性、技能性三类人才,分别由研究型重点大学、普通本科院校、高职高专院校承担。表1为三类高等院校在教学目标、方式、内容上的比较,从中不难发现作为高职外语供给方的高职教育体系的差异化定位,这就要求高职外语教学必须走特色化之路。不过,在特色化过程中一定要处理好职业涉外人才培养的特性与一般国际化人才培养共性之间的关系,避免走求异求新的极端,这也正是高职外语特色化教学中的难点。外语教学有公共外语、专业双语教学和职业外语之分,公共外语教学着重于外语知识和听说读写语言基本功的传授,要求用语精准、纯正,没有专业性。专业双语教学以外语作为主要授课语言来教授专业知识,外语作为学生专业学习和理论研究的工具,因此,包含的专业词汇量大、句式复杂,要求有较高的阅读和写作能力。职业外语是在工作岗位和业务办理过程中要使用的外语,培养学生在一定工作情境中运用外语开展工作的交际能力。职业外语不同于前两者,它有明确的职业指向,要求语言技能紧密依托于职业技能,关注学生将来业务岗位上外语应用的恰当和熟练程度。高职院校外语教学旨在培养职业技术型涉外人才,因此要以职业外语教学为主。强化职业外语的特性,培养学生掌握将来工作过程中涉外交际所需要的外语惯常表达和应用技能,而不是培养学生的基本语言能力或是用外语进行专业学习和研究的能力,只要够用就行。同时,在培养涉外人才方面,职业外语教学也有语言教学的共性,即在国际化背景下,无论哪类涉外人才都应具备外语交际能力和跨文化沟通能力。高职外语教学在强化特色化的同时,要兼顾在国际化背景下将学生当前职业和后续职业生涯发展以及职业素养统一起来。这就需要在课程设置、教学资料等方面作出合理安排,将必修与选修、基础与深化、课堂与课外、书本与网络、校内与校外有机结合起来。

三、高职外语特色化教学实施的途径

(一)教学理念特色化

高职外语教学理念特色化是指,以学生为中心、以能力提高为核心、以素质提高为导向,跳出在语言学框架下外语教学的固有逻辑,不苛求学生掌握丰富的词汇量、用语精准、扎实全面的听说读写能力,提倡实用、够用、即用便可。只要他们能在一定的业务情境中用特定的职业用语顺利完成特定的业务就可以了。

具体来说,面向高职学生的外语教学应形成“三授”理念,即“授之以渔、授之以娱、授之以鱼”。授之以渔,即在教学中不要强调外语语言知识的系统性,要重视业务办理中外语应用能力和沟通技巧;授之以娱,即应在教学形式上下功夫,寓教于乐,不断革新教学形式;授之以鱼,这里的鱼就是劳动成果,就是利益。在第一节课上,就应该结合本专业就业岗位和职业特点明确告诉学生课程学习对以后工作的“好处”,学好了职业外语就能获得职业素养提升这条大鱼,这种直接的利益诱导能激发学生学好职业外语的动力和自觉性。

(二)课程设置特色化

高职外语应兼顾职业技术型外语人才培养的特性和共性,设置四类实训主导型课程:素质外语、交际外语、职业外语和专业外语。素质外语课程提供基本外语知识和听说读写技能,为其他外语课程学习奠定基础;交际外语课程重点训练日常交际过程中各行业通用的交往礼节用语的听说写能力和外语国家文化习俗中日常习惯表达能力;职业外语课程重点训练学生在典型的工作情境中基于工作过程的外语沟通表达技能;专业外语课程突出专业和职业岗位特色,侧重学生职业发展和专业提升过程中外语的要求,涉及的专业词汇和句式更为丰富、细化。这四类外语课程可根据学生、专业和学校实际情况分阶段、选择性地开设。建议在大一时以必修课形式开设素质外语课程和交际外语课程;在大二时以专业必修课形式开设职业外语课程,有条件的可以系统授课两个学期,同时以选修课形式开设素质外语和交际外语的深化课程;在大三时根据订单机构人才培养要求可以选修职业外语深化课程,同时选修专业外语课程。

(三)教学方法特色化

特色化的教学理念落实到职业外语教学方法上,就是要紧密联系现实中职业岗位的业务情境,并以此设计业务模块,围绕每个业务模块安排特定的高频使用的典型词汇和句型,要求学生反复使用。同时,淡化语法结构,以业务办理和正常沟通为目的,突出外语业务性模式化的惯常使用,句式要依托仿真业务环境和业务环节,在实际操作中自然应用和掌握。在小班化教学实践中可以尝试以下方法:

1.项目教学法。将岗位职责分解成一个个相对独立的项目或业务模块,要求学生能掌握和应用项目每个环节所需的外语惯常表达技能。在教学过程中,教师好比导演,设计项目,引导学生实施项目,答疑解惑;学生是项目的完成者,也是演员,通过恰当使用典型句式,按照业务流程,独立完成各自的任务。通过项目教学法的使用不仅能培养学生的职业素质和技能、训练学生应用外语进行操作和交流的能力,还能培养学生独立与协作精神。

2.情境角色体验法。模拟行业工作环境及业务技能操作的各个环节创设相应的情境,让学生在高度仿真的情境中运用外语完成岗位项目任务,使学生身临其境,兴趣大增。与此同时,根据每个工作项目的具体业务,让学生进行角色扮演,亲身体验角色的心理、态度、职责等感受。通过运用情境角色体验法,不但能提高学生的外语日常交际能力,还能使学生感到外语在交际中的现实意义,也有助于将生活和工作实际联系起来,激发学生学习外语的兴趣和积极性,提高语言表达能力和综合运用能力。

3.互动讨论法。学生分组对某个任务进行外语讨论,研究完成任务的途径及工作思路。学生上台讲,由老师和其他学生提问或评议,通过互动不仅明晰业务要点与难点,也锻炼了外语表达能力。如以银行柜面外语为例,可让学生在课后资料搜集的基础上,分组讨论信用卡功能及办卡业务、ATM机操作使用、挂失业务受理等内容。这种教学方法属于拓展深化练习,能拓展业务用语,但实施起来对学生要求更高,一定要控制好难度,根据学生情况酌情采用,否则容易引起学生的畏惧心理。

(四)教材建设特色化

这里将所有教学过程中要用到的资料、素材、工具等统称为教材。教材的内容一定要依托现实工作流程和业务特点,根据业务变化不断调整,务真务实务新,而且用语要地道纯正。高职院校可以利用国际化联合办学的契机,借鉴国外高职院校相关教材并结合实际工作开展情况编写内容;教师可以利用去相关企业挂职锻炼和假期实习的机会,从工作现场搜集涉外业务真实资料,如外文加工图纸、机器设备的外文说明书、专业技术报告等。这样既能丰富教材和实训内容,又能提高其实用价值,为学生从学校到岗位的零过度做好准备。而且,以典型工作流程为线索来组织教材内容和体系,传授典型句型词汇和表达技能,符合高职学生喜经验性与策略性知识、厌陈述性知识的心理倾向,有利于激发学生的学习兴趣。

同时,要与课程设置相一致,开发建设系列教材:素质外语课程教材可以公共外语相关教材为基础,适当降低难度,突出口语、日常习语和简单句式的听说读写训练。素质英语课程也可利用大学英语B级和三级等级考试中辅导用书作为教辅资料,鼓励学生通过参加B级和三级考试来提升基本的英语综合能力。交际外语课程教材应以现实中各行各业接洽沟通惯常用语和礼节表达为素材,兼顾外国文化习俗和社交技巧的传授。职业外语课程教材应依据生产、管理、服务一线的现实工作流程、典型工作环节或场景设计教学单元和典型句式对话,以各种实训形式让学生不断重复使用常用句型,达到熟能生巧的目的。各课程除书本之外还应有配套的实训指导书和常用句型汇编手册。实训指导书要包含各种实训练习,配合课堂实训教学使用,主要形式与工作环节一致,如对话练习、产品或过程介绍、填表练习、信函书写等,每次实训项目后都有自我评价,使学生在实训中养成自我检讨、自我调整、自我规划、自我监督的好习惯。句型汇编手册主要搜集日常生活、交际场合和工作场合各类经典句型,便于学生随身携带,易诵易背,简化学习方法,强化学生对惯用句型的记忆和积累。

(五)教学体系特色化

职业外语人才兼具职业技能、外语技能和跨文化社交技能,仅仅依靠课堂教学和几本教材是远远不够的,应通过“五位一体”全方位特色化教学体系,为学生营造一个体验职业、感受世界、拓宽视野的语言环境。除了课堂教学外,还应设置与其相配套的网络平台、社团平台、实习平台、国际化办学平台等学习平台。通过课程网络平台所提供的丰富的学习资料,学生能各取所需,各得其所,实现因材施教;良好的交互环境也能提高学生参与的热情。通过学生社团开展丰富多样的活动,如外语演讲比赛、外语沙龙、外语歌曲秀、原声电影联播等营造用语环境。利用校企合作的有利条件,在校外实训基地让学生置身真实的工作现场,在顶岗实习中使用外语。利用高职国际化办学平台的契机,高职学生可以有机会到国外留学、实习、就业等;同时,国内高职院校也接受国外留学生,使他们和国内高职学生一起生活学习,为学习外语创造了方便条件。“五位一体”全方位的教学体系在强化高职外语特色的同时又打破单一职业外语教授的模式,让学生在真实、丰富、个性化的语言学习氛围中提升职业技能、外语能力和跨文化交际能力。

(六)教学评价特色化

传统单一的笔试已不能满足高职外语能力考核的要求,无法体现高职外语教学的岗位应用性和实践性特征,应当以过程化动态考核来评定学生的最终成绩,打破终结性评价的单一甄别和选拔功能,充分发挥考核的激励和反馈作用。为此,应将考核融入平时的每一堂课和每一次实训的各个环节,通过不断检验、反馈让学生不断调整自己的学习进度与方法,调动学习的积极性。同时,教师要做好有关学生平时态度和实训成绩的记载,在教学活动中观察和记录学生的表现。通过面谈、角色表演、项目调查、主题报告、讨论问题等方式考察和评价学生,使考核方式灵活、多样,从而调动学生学习的积极性和主动性。

考试成绩的构成可由平时态度、实训成绩及期末的综合口试组成,各部分可由教师根据实际情况灵活掌握。建议平时态度占20%,主要衡量学生到课率、课堂参与态度、团队合作精神等主观努力和教学配合态度;课堂实训占30%,主要衡量学生实训指导书完成质量、教学实训项目实施质量、课堂活动质量等客观能力水平;综合口试占50%,可设置岗位介绍、业务对话朗读、场景模拟对话等环节,考察学生本学期的综合语言表达能力。通过这样的考核方式,可以使学生更注重平时的学习和知识的积累,特别是那些基础比较薄弱的学生也可以通过持之以恒的学习确保考核成绩,从而大幅度提高教学质量。

此外,高职学生以谋职为第一要务,所以应鼓励学生在学习期间参加各类社会公认度比较高的专业外语证书考试,不仅能以考促学、以考提能,而且能显著提高学生职场竞争力。同时,可以将社会公认度比较高的专业外语证书考试成绩纳入学校考核体系,作为考量、甄别、选拔学生的一个依据,鼓励有能力的学生脱颖而出,可以尝试如以证加分、以证代考、以证免修、以证推优等激励措施。

(七)师资建设特色化

师资建设特色化主要体现在“三融合”上,即培训与实习相融合、专职与兼职相融合、本土与国际相融合。培训与实习相融合,一方面加大高职外语教师外语培训投入,鼓励教师参加各种权威的外语证书考试;另一方面加强教师实践锻炼,要求教师必须在寒暑假期间到行业单位实习,及时更新专业知识,扩充教学资源。专职与兼职相融合,除了一批稳定的高职外语专职教师,还可以聘请行业内精通外语的复合型专家作为兼职教师或特聘教授,定期到学校讲学、指导,促进产学合作,提高学生的实践能力。本土与国际相融合,一方面不仅可向国外派出教师研修团,有组织有计划提升教师的外语及业务水平;另一方面,还可以邀请国外高职院校教学专家或海外具有多年业内工作经验的技术人员定期对高职院校的外语教师和专业教师进行定向培训。