以主题导读形式推广珍稀西文专藏
——中山大学图书馆喜乐斯藏书导读服务

2014-01-16 01:09徐丽辉李惠群
图书馆理论与实践 2014年12期
关键词:西文喜乐书目

●徐丽辉,李惠群

(中山大学图书馆,广州510600)

以主题导读形式推广珍稀西文专藏
——中山大学图书馆喜乐斯藏书导读服务

●徐丽辉,李惠群

(中山大学图书馆,广州510600)

喜乐斯藏书;导读服务;主题导读;西文专藏;中山大学

哈佛喜乐斯藏书于2004年无偿赠予中山大学图书馆,为了使这批富有特色的珍稀西文馆藏得到充分利用,从2007年至今,中山大学图书馆针对喜乐斯西文版专藏图书共推出22期主题导读服务。主题导读服务将特色西文藏书与阅读推广有效融合,为特色西文专藏的阅读推广工作提供了有益的经验和范例。

哈佛喜乐斯图书馆于2004年无偿赠予中山大学图书馆数量多达15万余册的藏书,全为西文文献,主要为人文社科类藏书,包括历史、文学、艺术等学科的藏书,兼收部分自然科学藏书。藏书包括国会分类书、杜威分类书和现过刊三部分。其中,19世纪或之前出版的珍本大约有5000册,[1]具有非常重要的学术研究价值。喜乐斯期刊合计700多种,连续收藏达10年以上的有300多种,从创刊年就开始订购的有200多种,[2]丰富的喜乐斯期刊相对完整地保存下来,对于深入开展学术研究提供了难以取代的丰富的文献资源。此外,有的藏书为国内孤本,十分珍贵。

1 藏书与阅读推广有效融合的喜乐斯主题导读服务

喜乐斯在藏书类型划分上属于专藏馆,在藏书种类划分上属于既有图书又有期刊的综合馆藏,在文种划分上属于西文文献。喜乐斯导读主要采用阅读推广的常见形式,即主题藏书推荐。由于推荐的文献多为英文藏书,且大部分为专业性较强的学术藏书,涉及大量的英文阅读和翻译工作,难度较大,工作量多,故以每年平均3期的频率开展。每一期导读根据策划主题,精选8到10册藏书进行书目信息(包括藏书内容简介、作者介绍、藏书特色和推荐理由等信息)翻译,再将主题和藏书书目信息设计成精致的主题海报,并将每一期推荐藏书的书目设计成与主题海报风格相一致的小卡片,然后将主题海报、藏书书目卡片及其对应的推荐藏书放置在喜乐斯中庭大厅展览。从2007年至今,喜乐斯共推出22期主题导读(详见下表)。

喜乐斯主题导读具有鲜明的喜乐斯馆藏特性,如第1期《岁月如斯》和第2期《快乐成长》。《岁月如斯》选取了部分19世纪或之前出版的珍稀藏书进行推荐,向读者展示了这批藏书的珍贵性和举足轻重的学术研究价值。《快乐成长》对喜乐斯收录的过刊和目前还在续订的现刊进行综合介绍,让读者对喜乐斯期刊有初步了解。此外,喜乐斯藏书主题导读还具有以下特点。

(1)主题导读的综合性、学科性和系统性。喜乐斯导读既有图书又有期刊类,这是其综合性的体现。另外,以学科资源开展导读是图书馆阅读推广重要而有效的途径和模式之一。[3]因此,喜乐斯图书和期刊导读主要按照学科分类体系展开。期刊类导读在学科分类体现得最为明显,有政治时事、视听艺术、文学、经济、国际关系等学科。图书类导读也能体现这一特点,有外国文学名著、二战史、医学类等藏书的推荐。完整丰富的喜乐斯藏书资源为其导读的综合性、学科性和系统性提供了必要条件。以期刊为例,有多达700多种,合计3万余册,部分期刊从创刊时就得到相对完整的保存。这些期刊需要通过学科分类形式进行多次和深入地推广。

(2)以图文并茂的宣传方式配合主题导读工作的开展。主题吸引、海报精致、讲究展览的布置为喜乐斯导读带来了良好的宣传效果。喜乐斯导读的主题通俗易懂,为配合藏书语种的需要,多为英文主题。而部分中文主题则多以成语为主,精辟且具有吸引力,如岁月如斯、声色舞台、生花妙笔、环球瞭望等。喜乐斯导读海报制作依托中山大学传播设计学院丰富的人力资源,使宣传海报的设计既切合主题、精致又具有专业设计特点,且设计风格多样。图文并茂的主题导读海报令读者赏心悦目、流连忘返。

表喜乐斯西文藏书主题导读列表

另外,喜乐斯导读展览作品主要包括三部分:正面和反面海报、推荐藏书书目卡片及推荐藏书本身。展览位置位于喜乐斯中庭大厅,正面和反面海报打印成尺寸(80*120)较大的KT版海报,用精美的展览板固定展示。每一册推荐藏书的书目卡片与对应的藏书则用精美的玻璃展柜展示。读者来到喜乐斯中庭大厅,即可一览无余地欣赏海报,在玻璃展柜前清晰阅读推荐藏书的书目卡片。此外,普通版本的正反面海报还会放置在图书馆入口,使每一位进入图书馆的读者都能阅读最新一期的导读信息。同时,喜乐斯导读在图书馆主页上也有专门的栏目,读者可查阅最新一期以及往期主题导读内容。

(3)以丰富多彩的主题导读形式吸引读者。喜乐斯主题导读还具有文化教育性、时效性和趣味性的特点,全方位吸引读者阅读和利用喜乐斯藏书。首先是文化教育性。具有文化教育性质的藏书深受大学生欢迎,这是因为这一年龄阶段的学生渴望在身心性情修养上得到熏陶,符合大学生成长的阅读习惯和规律,这也是喜乐斯藏书阅读推广的重点所在。22期的导读中有9期具有文化教育性质,如《名人研究》、等。其次是时效性。阅读推广活动注重在特定时间范围内扩大其影响及范围,喜乐斯导读也借鉴了这一经验,共策划了5次具有时效性的主题。如《二战史》是在纪念反法西斯战争胜利64周年之际推出,是在圣诞节到来之时推出,是在广州亚运会举办之时推出。又如在2010年暑假推荐阅读系列的全球旅游指南书等。最后,为了吸引尽可能多的读者参与,喜乐斯导读在注重学科、文化教育和时效性的同时,尽量达到使主题兼具趣味性,以其自然地引起读者对喜乐斯导读推荐藏书的关注,并通过兴趣转化为长久利用这些藏书的良好习惯。为此,大部分的主题都具有鲜明趣味性的特点,如《漫画》、等。

2 严谨精细的喜乐斯主题导读服务工作

(1)一丝不苟的喜乐斯主题导读工作。①策划主题。负责人主持策划主题,拟定主题后在馆藏查询系统上检索并筛选与主题相关的备用喜乐斯藏书,数量约15册。然后在网上检索每一册备用藏书的英文书目信息,再根据藏书的代表性、影响力、可读性和翻译难度精选8到10(种)册藏书,并收集其英文书目信息。②翻译精选藏书的书目信息。向在喜乐斯工作的馆员分配翻译藏书书目任务,每人翻译2到3册不等,以减少翻译的工作量。负责人收集各人的翻译稿进行校对、汇总并修改文字。图书类导读撰写导语,以诠释主题的含义或引导读者阅读思考的方向。③设计主题海报和藏书书目卡片。安排海报设计的学生助理根据主题和汇总的书目信息,设计统一风格的正反面海报和藏书书目卡片的样式,对设计样式提出修改意见,直至符合要求。正面海报包括主题和导语两部分文字信息,反面海报包括所有推荐藏书的书目简介信息。每一张卡片对应1册推荐藏书的书目介绍,设计样式相同。④布置主题海报展览。海报定稿后,打印并布置海报展览,整理网络版海报及推荐藏书的书目信息发送至图书馆网管处,在网上宣传该期导读。

(2)充分利用网络资源翻译英文推荐书目。除了阅读查看图书(期刊)的简介和前言外,还搜索其网络资源,查找关于其精辟的简介资源和读者评价等信息。有些比较著名的图书已经出版中译本,故可搜索其中译本参考制作藏书的书目信息。有些比较著名的期刊和杂志也有中文版的网络简介资源可供参考。如图书导读常见的网络资源有:亚马逊图书栏目上的简介以及编辑和用户评价等,一般1970年以后出版的图书都能搜索到相关信息。另一个购书网站巴诺书店的图书信息比较完整有序,包括图书简介、编辑评价、图书目录、作者简介和用户评价等信息,一般1990年以后出版的新书都能找到详细的图书信息。期刊导读常见的网络资源有:该刊主页的简介信息;在中国报刊进出口网站搜索该刊的英文简介;搜索引擎搜索关于该刊的博客评论等信息。

[1]程焕文,王蕾.喜于斯乐于斯——哈佛大学喜乐斯藏书的东来及其影响[J].图书馆建设,2008(6):103.

[2]汤罡辉.哈佛学院图书馆赠予中山大学图书馆的喜乐斯期刊分析[J].大学图书馆学报,2007(6):84-86.

[3]马兰.论高校图书馆学科性导读资源的构建[J].河南图书馆学刊,2012(5):15-17.

G252

B

1005-8214(2014)12-0095-03

徐丽辉(1967-),女,助理馆员,发表论文3篇;李惠群(1981-),女,助理馆员。

2014-11-14[责任编辑]菊秋芳

猜你喜欢
西文喜乐书目
高校图书馆西文古籍开发整理实践及对策探讨
——以河北大学图书馆为例
乐籍西译:五种《乐记》西文译本、译者及其传播
推荐书目《初春之城》
西文图书编目中RDA书目记录使用分析
儿歌喜乐地
高等教育英语专业建设回顾
《喜乐街》爆笑来袭
儿歌喜乐地
本刊邮购书目
《全国新书目》2009年1月荐书榜