人教版普通高中课程标准实验语文教科书《外国小说欣赏》(选修)的选文语言具有欧美化特点,这是无可厚非的。但作为教材,应该考虑对学生语言规范性的影响。《外国小说欣赏》中有些语言不规范现象应引起编者的注意。
一、 用词不规范
如《清兵卫与葫芦》第三段里有这样一句话:那老头子昂着光彩奕奕的秃脑袋,走进巷子里去了。
笔者以为,这里的“奕奕”应为“熠熠”。据《现代汉语词典》(第6版)解释,“熠熠”用来形容闪光发亮,举例就是“光彩熠熠”;而“奕奕”则指精神饱满的样子,举例为“神采奕奕”。由此可见,“熠熠”用于闪光发亮的东西,而“奕奕”用于精神状态方面。而本文是描绘秃脑袋的,无疑应该用“熠熠”。
二、 标点不规范
如《墙上的斑点》里的文句:“我一定要跳起来亲眼看看墙上的斑点到底是什么?——是只钉子?一片玫瑰花瓣?还是木块上的裂纹?”
在这里,“是只钉子?一片玫瑰花瓣?还是木块上的裂纹?”很明显是个选择问句,前两个问号应改为逗号。
又如《桥边的老人》中有这样一段对话:
“你从哪儿来?”我问他。
“从圣卡洛斯来,”他说着,露出笑容。
那是他的故乡,提到它,老人便高兴起来,微笑了。
“那时我在看管动物,”他对我解释。
“噢,”我说,并没有完全听懂。
上述对话中,“从圣卡洛斯来,”这句是回答问话的语句,意思完整明确,引号内的逗号应改为句号。“那时我在看管动物,”“噢,”这两句和第一句所犯的错误一样,都应该把引号内的标点改为句末标点。
三、 语法不规范
如《炮兽》第十三段里的句子:这个庞然大物仿佛禀赋着闻所未闻的无所不在的力量,同时向四面八方撞击。
这是一个典型的病句。“禀赋”是一个名词,《现代汉语词典》(第6版)解释为“人的体魄、智力等方面的素质”,后边不能带宾语。这里可以把“禀赋着”改为“凭借着”。
再如《炮兽》第十三段里的句子:四只车轮在死人身上碾过来碾过去,把他们切着,剁着,剐着,五具死尸切成二十段在炮舱里滚来滚去……
按语法规范,我们应该在“死尸”和“切成”之间加个“被”,这样才能显出“死尸”是受施者。
其实,在读鲁迅等大家作品时,学生常会提出疑问,这时我们往往用尊重原著的原则来解释,但对外国小说显然不能这样来回答学生。这就需要我们教材的编选者在原译著的基础上再多一份规范意识。
(作者单位:十堰市郧阳中学)