《金刚狼2》

2013-08-20 08:13byTimStack
疯狂英语·中学版 2013年8期
关键词:忍者捷径金刚

by Tim Stack

Hugh Jackman enjoys playing Wolverine, but hes way less fond of the training required to get into superhero shape. For The Wolverine, the Marvel characters second solo spin-off[副产品], Jackman went full-force with his exercise routine[例行程序]. “Im 44, so unfortunately it gets harder and harder,” says the actor. “I started doing two workouts[(体育)锻炼] a day. I did two hours in the morning and then an hour later, so its like doing three hours a day. Theres no more shortcuts[捷径]!”

Unfortunately, there were no shortcuts when bringing The Wolverine to the screen. The film, which finds the clawed[有爪的] X-Man battling ninjas[忍者] and the yakuza[日本匪帮] in Japan, was originally[最初] scheduled[确定时间] to begin production in April 2011, under Darren Aronofsky. But that March, the Black Swan director dropped out. “It was frustrating[令人沮丧的] for me as an actor,”admits Jackman, “because the better part of a year was spent thinking I was going to shoot[拍摄], so I was dieting, training, getting ready to go.”

That same month, a devastating[破坏性的] earthquake and tsunami[海啸] struck[侵袭] Japan, one of the films main locations[外景拍摄场地]. James Mangold (3:10 to Yuma) came on board in June, but the project didnt come together in time for Jackman to complete it before shooting last years Les Misérables. The extra prep[准备] time was a blessing in disguise[祸中得福], though, allowing Mangold to refine[精炼] the script—and perfect the films aesthetic[美学的]. “I wanted more night scenes, more rain scenes. I wanted everyone a little sweatier, the air a little heavier, the light a little darker,”says the director, who drew inspiration from classic Japanese cinema and even Clint Eastwoods The Outlaw Josey Wales. “I wanted it to be very visceral[本能的], physical.” Thats where Jackmans two-a-day workouts came into play[开始活动]. “One of the looks we wanted was this sense of what Hughs trainer calls ‘vein[血管]-iture, like feeling his veins bulging[膨胀],” Mangold says. “Theres a kind of rawness to his physicality[肉体性], and he worked very hard to make that happen. Its not Photoshopped.”

虽然休·杰克曼很享受扮演金刚狼一角,但是,提到塑造超级英雄的体型所需的训练,他可就没有那么喜欢了。为了出演漫威漫画角色金刚狼的第二部“单飞”作品,杰克曼全力以赴地投入到例行训练之中。“我已经44岁了,所以很不幸,体育训练对我来说越来越困难了,”这位演员说。“我开始一天做两次锻炼,早上锻炼两个小时,之后再锻炼一个小时,所以加起来一天差不多锻炼三个小时。完全没有其他捷径!”

很不幸,把《金刚狼2》搬上银幕同样没有捷径。这部讲述长着利爪的X战警大战日本忍者和黑帮的电影原定于2011年4月开始制作,由达伦·阿罗诺夫斯基执导。但是当年3月,这位曾经执导《黑天鹅》的导演却退出该片的制作。“这令作为演员的我倍感失望,”杰克曼承认道,“因为这一年的大部分时间,我都在想我即将参加该片的拍摄,所以一直在节食、训练、做准备。”

同月,一场毁灭性的地震和海啸袭击了该片的其中一个主要拍摄地——日本。6月,詹姆斯·曼高德(《决战犹马镇》)加入。但是由于时间上的冲突,该片未能赶在去年杰克曼拍摄《悲惨世界》之前完成制作。然而,塞翁失马,焉知非福,这段额外多出来的准备时间却让曼高德得以精炼剧本,提升影片的美感。“我希望有更多的夜景和更多的雨景;我希望每个人的汗水再多一点,空气再凝重一点,光线再暗一点,”这位导演说道。他从经典日本电影,甚至从克林特·伊斯特伍德的电影《不法之徒迈?韦尔斯》中汲取灵感。“我希望它体现出强烈的本能感和躯体感。”这就是杰克曼每天两次训练发挥作用的地方了。“我们想要一种血脉贲张的感觉,用休的教练的话来说,就是‘青筋暴突,”曼高德说。“他的身体要有一种野蛮原始的感觉,他很努力地做到这一点。这可不是PS出来的。”

猜你喜欢
忍者捷径金刚
追影记
割裂
The Lego Ninjago Movie乐高幻影忍者大电影
还我捷径
火影忍者·忍者们
古文字中“口”部件的作用研究
弯 路
“鸡蛋忍者”