by Tim Stack
Hugh Jackman enjoys playing Wolverine, but hes way less fond of the training required to get into superhero shape. For The Wolverine, the Marvel characters second solo spin-off[副产品], Jackman went full-force with his exercise routine[例行程序]. “Im 44, so unfortunately it gets harder and harder,” says the actor. “I started doing two workouts[(体育)锻炼] a day. I did two hours in the morning and then an hour later, so its like doing three hours a day. Theres no more shortcuts[捷径]!”
Unfortunately, there were no shortcuts when bringing The Wolverine to the screen. The film, which finds the clawed[有爪的] X-Man battling ninjas[忍者] and the yakuza[日本匪帮] in Japan, was originally[最初] scheduled[确定时间] to begin production in April 2011, under Darren Aronofsky. But that March, the Black Swan director dropped out. “It was frustrating[令人沮丧的] for me as an actor,”admits Jackman, “because the better part of a year was spent thinking I was going to shoot[拍摄], so I was dieting, training, getting ready to go.”
That same month, a devastating[破坏性的] earthquake and tsunami[海啸] struck[侵袭] Japan, one of the films main locations[外景拍摄场地]. James Mangold (3:10 to Yuma) came on board in June, but the project didnt come together in time for Jackman to complete it before shooting last years Les Misérables. The extra prep[准备] time was a blessing in disguise[祸中得福], though, allowing Mangold to refine[精炼] the script—and perfect the films aesthetic[美学的]. “I wanted more night scenes, more rain scenes. I wanted everyone a little sweatier, the air a little heavier, the light a little darker,”says the director, who drew inspiration from classic Japanese cinema and even Clint Eastwoods The Outlaw Josey Wales. “I wanted it to be very visceral[本能的], physical.” Thats where Jackmans two-a-day workouts came into play[开始活动]. “One of the looks we wanted was this sense of what Hughs trainer calls ‘vein[血管]-iture, like feeling his veins bulging[膨胀],” Mangold says. “Theres a kind of rawness to his physicality[肉体性], and he worked very hard to make that happen. Its not Photoshopped.”
虽然休·杰克曼很享受扮演金刚狼一角,但是,提到塑造超级英雄的体型所需的训练,他可就没有那么喜欢了。为了出演漫威漫画角色金刚狼的第二部“单飞”作品,杰克曼全力以赴地投入到例行训练之中。“我已经44岁了,所以很不幸,体育训练对我来说越来越困难了,”这位演员说。“我开始一天做两次锻炼,早上锻炼两个小时,之后再锻炼一个小时,所以加起来一天差不多锻炼三个小时。完全没有其他捷径!”
很不幸,把《金刚狼2》搬上银幕同样没有捷径。这部讲述长着利爪的X战警大战日本忍者和黑帮的电影原定于2011年4月开始制作,由达伦·阿罗诺夫斯基执导。但是当年3月,这位曾经执导《黑天鹅》的导演却退出该片的制作。“这令作为演员的我倍感失望,”杰克曼承认道,“因为这一年的大部分时间,我都在想我即将参加该片的拍摄,所以一直在节食、训练、做准备。”
同月,一场毁灭性的地震和海啸袭击了该片的其中一个主要拍摄地——日本。6月,詹姆斯·曼高德(《决战犹马镇》)加入。但是由于时间上的冲突,该片未能赶在去年杰克曼拍摄《悲惨世界》之前完成制作。然而,塞翁失马,焉知非福,这段额外多出来的准备时间却让曼高德得以精炼剧本,提升影片的美感。“我希望有更多的夜景和更多的雨景;我希望每个人的汗水再多一点,空气再凝重一点,光线再暗一点,”这位导演说道。他从经典日本电影,甚至从克林特·伊斯特伍德的电影《不法之徒迈?韦尔斯》中汲取灵感。“我希望它体现出强烈的本能感和躯体感。”这就是杰克曼每天两次训练发挥作用的地方了。“我们想要一种血脉贲张的感觉,用休的教练的话来说,就是‘青筋暴突,”曼高德说。“他的身体要有一种野蛮原始的感觉,他很努力地做到这一点。这可不是PS出来的。”