王珺
2012年是我国新闻出版走出去的“布局年”。在全行业不断努力和行政管理部门的持续推动下,新闻出版走出去在政策制定、渠道建设、版权贸易、数字出版等方面都有新进展,立体化格局初步显现。
一、各项政策纷纷出台
2012年,新闻出版总署一方面继续积极出台专项政策,不断完善和细化新闻出版走出去政策,另一方面广泛寻求其他部委的支持。
年初,新闻出版总署以一号文件的形式发布了《关于加快我国新闻出版业走出去的若干意见》。这是继《新闻出版“十二五”时期“走出去”发展规划》之后,总署出台的又一专项政策,对“十二五”末的主要目标提出量化标准,明确加强走出去宏观布局、加强版权贸易等八项重点任务,提出优化新闻出版资源配置的10条“新政”。拥有走出去业务的新闻出版企业普遍认为,“一号文件”大大鼓舞了企业进一步发展海外业务、拓展海外市场的士气。
在总署的大力协助和积极推动下,其他部委、机构或对新闻出版走出去企业和项目予以表彰,或与总署签订合作协议,为走出去重点企业提供特殊便利服务,为相关企业创造了更为有利的投融资和对外贸易环境。
年中,商务部公布2011-2012年度国家文化出口重点企业和重点项目,在全部入围的489家企业中,新闻出版类企业占到30%以上。这充分肯定了新闻出版企业在我国文化走出去战略实施过程中起到的重要作用。
7月,新闻出版总署与中国进出口银行在京签署《关于扶持培育新闻出版业走出去重点企业、重点项目的合作协议》。中国进出口银行承诺,在随后的五年内,双方将采取“新闻出版总署组织推荐、专家组认真评选、中国进出口银行独立审贷”的合作方式,为新闻出版企业提供不低于200亿元人民币或等值外汇融资支持,扶持推动新闻出版企业走出去,并着力打造新闻出版走出去重点企业和重点项目的融资平台。这是新闻出版总署继与中国银行、中国农业银行、国家开发银行、中国工商银行等金融机构签订战略合作协议或备忘录之后与金融领域签订的又一重要协议,对提高新闻出版业的整体实力和国际传播能力起到极大的推动作用。
年内,海关总署和地方海关通过与重点进出口企业建立“点对点”合作的方式对进出口出版物提供通关便利和相关政策咨询服务,指导企业及时享受减免关税等国家优惠政策。湖南长沙海关与中南出版传媒集团签署合作备忘录,并为湖南文化产品出口提供提前申报、担保验收、预约通关、应急验放等多种便捷通关服务。
二、渠道建设全面推进
我国新闻出版业在尝试走出去的过程中发现,海外营销渠道不畅是制约我国出版物走向世界的主要瓶颈。为此,从总署到企业进行了深入探究,在项目建设、本土化营销网络建设等方面进行了有益尝试。
2012年是总署实施“中国出版物国际营销渠道拓展工程”的第三个年头。三年来,我国越来越多的企业以长期合作和短期合作的方式与国外重点发行商、批发商和零售商建立了业务往来,为我国出版物进入海外主流营销渠道,进入海外主流读者视野不懈努力。上海新闻出版发展公司在与法国拉加代尔集团建立了友好的销售服务关系之后,又与国外知名特色发行渠道合作,签署中国出版物地区代理发行协议,不仅进入全球重点零售渠道,还着力打入全球重点市场的重点发行渠道。中国国际图书贸易集团有限公司与亚马逊联合建立的“中国书店”上线图书已超过16万种,实现销售数万册,并专门为保证信息编制和实时供货建立了项目联系会议制度,为我国出版物的全球传播探索一种全新模式。中国图书进出口(集团)总公司在伦敦书展期间与英国连锁书店W.H.Smith开展了“中国主题图书推广月”的短期合作,为双方建立长期业务关系奠定了良好基础。
除借助国外主流营销渠道的力量扩大我国出版物的传播范围之外,建立海外分支机构的本土化营销网络是我国企业解决海外营销渠道不畅最为直接的手段。北京语言大学出版社借助北美分社梧桐出版有限公司这一海外机构,将销售渠道直抵海外市场,实现了读者与出版社的“面对面”交易。北京时代华语图书股份有限公司在美国华盛顿建立的全资子公司计划通过策划、出版和销售美国有影响力的作家的作品,打通美国主流销售渠道,继而将中国声音在主流人群中传播。
与此同时,我国走出去实体的渠道优势和纽带作用渐渐显现,渠道建设突破实物销售渠道这一传统范围,向合作出版、业务合作等多个方向延伸。人民教育出版社与昆明新知集团签署人教版产品走出去合作意向书,借助后者在东南亚、南亚的门店代理销售,提升人教版汉语教材和基础教育教材在这些地区的认知程度。社会科学文献出版社、中国藏学出版社、上海交通大学出版社等国内多家出版机构与科学出版社东京分公司签署战略合作、项目合作协议,利用东京公司这个平台,走共同策划选题、多文种出版、多介质发布、多地域销售的全球化经营之路。
三、版权贸易形式不断丰富
我国作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖无疑是多年来我国文学作品走出国门结出的硕果。在宣布莫言获奖的第一天,《丰乳肥臀》法译本排名法国亚马逊网站畅销书第七名,26种莫言作品进入“法国亚马逊外国文学图书频道”中国文学畅销书前100名。11月初,《红高粱家族》阿文版作为莫言第一部被正式翻译出版的阿拉伯语作品由埃及文化部国家翻译中心翻译出版。
经过多年的努力经营,我国出版物版权贸易在“十二五”开局之年已有新突破,出版物输出与引进比缩小至1;2.1,图书输出与引进比为1:2.5。至2012年第三季度,“中国图书对外推广计划”已签订资助协议695项,共计1798个项目、36个文版,涉及57个国家的412家出版机构。虽然2012年版权贸易情况的官方数据还未公布,但一些版权输出重点企业的反馈信息表明,过去的一年或仍是我国版权输出的“丰收年”。
尤为可喜的是,单一的图书版权输出虽仍是我国版权走出去的主要形式,合作出版却成为越来越多的出版机构外向型图书策划和输出的新选择。人民文学出版社与哈珀-柯林斯就出版中国当代文学名著英文版并向海外市场推广签订合作协议、与瑞典出版社签署《中瑞儿童文学双向出版深度合作意向书》,外语教学与研究出版社与施普林格出版集团启动“中华学术文库”项目……这样以项目合作方式进行的合作出版涉及文本遴选、出版选题策划、多介质出版、海外市场营销等图书出版的重要环节,既能保证选题适合国外市场需要,又能使翻译质量进一步提高,最终达到被国外读者接受和认可的目的。
在版权贸易日趋活跃的同时,版权合同也在从单一的纸质翻译权转让向复合权利合同转变。这表明,图书版权输出已呈现立体化趋势。对于学术类、专业类内容,出于借助爱思唯尔、施普林格、圣智学习等国际知名出版机构成熟的数字出版平台的考虑,许多国内出版社选择将纸质版和电子版版权捆绑输出。在汉语教材方面,纸质版权、音像版权和网络学习内容授权成为出版社正在探索的新模式。北京语言大学出版社的《汉语会话301句》除了实现了纸质课本、纸质练习册、录音CD、情景会话DVD的立体化输出,还向韩国某出版社输出了网络数字版权,授予其网络课堂使用权,使该品牌年版税收入达数十万元。
与此同时,碎片化内容输出成为中国期刊在全媒体时代向全球传播中国观点,展示中国形象的重要选择。宁波日报报业集团与9家海外华文媒体建立战略合作,集团将与对方定期交换新闻图文稿件,增加定向、定量、定效的传播内容。重庆出版集团旅游新报社同越南旅游周报社开展版面交流项目,双方拟以定期互换版面和特刊形式,向两国旅游者推介各自的旅游精品。
四、数字出版“抱团出海”亮点多
我国数字出版产业已经进入了蓬勃发展时期,成为出版产业发展和国际化的重要力量。随着越来越多的国内传统出版企业和数字出版企业试水海外市场,企业间加强合作、实现共赢的意识也越来越强。年中,中国出版集团、中国科学出版集团、中国教育出版集团、北京中文在线数字出版股份有限公司等签署了《促进数字出版产业良性发展——推进数字出版走出去倡议书》,共同倡议加强对外合作与交流,积极推动我国数字出版物在国际市场的传播和发展。中国网络游戏出口之前都是各个企业借助自身的出口渠道实现产品的出口,而进入到2012年,中国网络游戏“抱团出海”逐渐成为共识,一些具有实力的网络游戏企业整合自身海外渠道和相关经验,搭建海外进出口平台,将这些资源实现共享,帮助中小企业走向海外。
中国原创网络游戏出口仍保持着强劲的增长势头。中国出版协会游戏出版物工作委员会公布的《2012年中国游戏产业海外市场报告》显示,2012年,我国自主研发的网络游戏出口数量、海外收入和走向海外的企业都有明显增长。一年内,总计有177款中国自主研发网络游戏出口海外,出口数量较上年增加35.1%;海外收入为5.7亿美元,较上年增长57.5%;共有40家中国网络游戏企业自主研发的国产原创网络游戏进入海外市场,企业数量较上年增加17.6%。
传统新闻出版企业抓住移动阅读成为阅读潮流和发展趋势的有利时机,以特色内容为素材,或自主研发,或借助海外成熟平台,开发各种应用程序,尝试利用数字平台走出去。北京语言大学出版社的汉语学习应用2012年已登陆苹果商店,江苏科技出版社《针灸经络穴位》书籍应用程序60%的下载用户来自欧美地区;中国国际出版集团,投入研发的《中国文摘》移动新媒体阅读产品围绕中国财经和时政话题,以多种形式集中展现国内外相关观点与评论。所有这些都表明,传统新闻出版企业在数字出版走出去方面已经变被动为主动,以数字化产品开发取代单一的数字化内容输出,以新技术创新海外营销和销售渠道,以数字化阅读产品实现信息整合和中国观点发布。
(作者单位系中国新闻出版研究院)