吕吉尔
不少同学在做阅读理解题时,看到文章中长达两三行的句子便会无从下手,就算硬着头皮读完了,也不知道句意是什么。这样的长句确实难理解,句中往往有各种成分的修饰语,但英语的句子构成有章可循,要理解长句,关键是学会分析句子结构。
分层分析是有效方法
要理解长句的句意,一个有效的方法是分层分析句子结构。有把握的同学可以一边读一边在脑海中画一张虚拟的分层图,没有把握的同学最好能在纸上写写画画。
【例1】 Divide the human race into 20 parts, and there will be 19 made up of those who work with the hands and who will never know that there was Locke in the world; in the 20th part remaining, how few are those who can read, and among those who can, there will be 20 who read stories to one who studies.
首先,浏览句子,了解句子大意和大概的结构。粗一看这个句子很复杂,好在没有什么生词,我们能知道句子的大致意思是:将人类分成20份,19份是一种类型,剩下的1份是另一种类型。句子中间有分号,前后讲了两方面内容,据此可以把句子分为以下三部分:
①Divide the human race into 20 parts,
②and there will be 19 made up of those who work with the hands and who will never know that there was Locke in the world;
③in the 20th part remaining, how few are those who can read, and among those who can, there will be 20 who read stories to one who studies.
接着,仔细再读句子,具体分析句子成分,句子的结构就一目了然了。
结合上面的分层图来看,句子①②是由and连接的并列句。句子①是一个简单句,成分很明确,句子②是一个含有定语从句和宾语从句的复合句,made up of those ... world是过去分词短语作19 (parts)的定语,其中those后跟两个由who引导的定语从句,第二个定语从句又包含一个由that引导的宾语从句。句子③也是一个由and连接的并列复合句,其中,四个由who引导的定语从句分别修饰those, those, 20(parts)和one(part)。
这样一来,句子结构变得很清晰,句意也就好理解了:
若将人类分成20等份,那么有19份是由干体力活且永远不知道世界上曾有过Locke(注:John Locke约翰·洛克,英国哲学家)的人组成的;在剩下的第20份中,能够阅读的人少之又少,而在那些能阅读的人之中,读闲书消遣的人与读书做学问的人之比是20 ∶ 1。
掌握五类句子结构帮助分层
看到这里,有同学会问:我怎么知道该在哪里把句子分层呢?这就涉及句子的基本结构问题。
英语句子的结构是由句子的谓语动词决定的,根据谓语动词的种类及用法不同,句子结构可以分为五类。
(1) 主语 + 不及物动词
比如:Time flies. 光阴似箭。
(2) 主语 + 系动词 + 表语
比如:Time is life. 时间就是生命。
(3) 主语 + 及物动词 + 宾语
或:主语 + 不及物动词 + 介词 + 宾语
比如:Time heals all wounds. 时间治愈一切创伤。
Time and tide wait for no man. 岁月不待人。
(4) 主语 + 及物动词 + 间接宾语 + 直接宾语
或:主语 + 及物动词 + 直接宾语 + to/for + 间接宾语
比如:Only time will give us the right answer. 只有时间能告诉我们正确答案。
Only time will give the right answer to us. 只有时间能把正确答案告诉我们。
(5) 主语 + 及物动词 + 宾语 + 宾语补足语
比如:Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 早睡早起使人健康、富有又聪慧。
以上每种句子结构都可以增加定语和状语等成分;除谓语动词以外,句子中的其他成分都可以由句子(即从句)担任。这样一来,整个句子就会变得复杂起来。但任何一个句子,无论多长多复杂,一定属于这五种结构之一。
所以,在进行长句分层时,可以用这些结构来比照句子。确定了是哪种结构,抓出主干成分后,再来分析定语、状语等非主干成分与主干成分之间的关系就容易多了。然后,再看主干成分是不是由从句担任的,如果是,再分解这些从句。
【例2】 First put forward by the French mathematician Pierre de Fermat in the seventeenth century, the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem, and who had to dress like a man in order to be able to study at the ?魪cole Polytechnique.
这个句子也比较长,其中包含分词短语、介词短语及定语从句,还有一些比较陌生的词汇,让句子变得很难懂。但不要紧,用分层法来分析一下,句意就会明朗起来。
首先,浏览句子,找主干部分。三个逗号将整个长句分成四个部分:
①First put forward by the French mathematician Pierre de Fermat in the seventeenth century,
②the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds,
③including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem,
④and who had to dress like a man in order to be able to study at the ?魪cole Polytechnique.
句①显然不是一个完整的句子,因此它不可能是句子的主干。句③是由介词including引导的介词短语,短语中带有定语从句,也不可能是句子的主干。句④是一个由who引导的定语从句,更不会是句子的主干。因此可以推断句子的主干是句②the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds,其中the theorem是主语,had baffled and beaten是并列的谓语,the finest mathematical minds是宾语,符合前面提到的第三种句子结构:主语+及物动词+宾语。
其次,再来仔细分析主干成分外那些“迷人眼”的内容与主干成分的关系。
First put forward by ... in the seventeenth century是过去分词短语作状语,说明the theorem是由谁在什么时候提出来的。including a French woman scientist是介词短语,修饰the finest mathematical minds。句③和句④中的两个由who引导的定语从句都是修饰a French woman scientist的,中间用并列连词and连接。
整句的结构层次如下图所示:
经过这样两步分析,我们了解了这个句子的结构,句子中的生词对理解句意的阻碍也就变得不那么重要了。句意为:
这个定理最早是由法国数学家Pierre de Fermat(注:皮埃尔·德·费马)在17世纪提出来的,它曾难倒一大批最优秀的数学头脑,包括一位法国女科学家,她在解决这个难题上取得过重大进展。为了能够在?魪cole Polytechnique(注:巴黎综合理工学院)学习,她曾不得不女扮男装。
总之,将长句子层层剖析需要耐心与细心。多练习,你一定会掌握其中的规律。
下面两个长句,你可以试着用分层法来分析、解读一下。
(1) It is difficult to measure the quantity of paper used as a result of use of Internet-connected computers, although just about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introduced, the printers start working overtime.
(2) It is accepted in the marketing industry, and confirmed by a number of researchers, that customers receiving good service will promote business by telling up to 12 other people; those treated badly tell tales of woe to up to 20 people.
小编的话
一共十期的“攻克语法十难点”专栏到这里就圆满结束了,希望吕老师的讲解能够帮助大家在语法学习上取得一些突破。如果想检验自己对这些语法难点的掌握情况,2013年7、8月合刊有配套的《高考模拟题精选之高频语法题》供你练习。在今后的英语学习中,同学们如果有问题想与吕老师交流,可以发邮件至ztcsq2009@126.com。欢迎你的来信!