不要误作“机率”

2013-04-29 18:55凌云木
作文与考试·高中版 2013年9期
关键词:机率大词典几率

凌云木

把“几率”误作“机率”,这种现象在媒体上出现得越来越多。“几率”最初是为了翻译近代数学而引进的一个术语,对应的英语是probability 。某種事件在同一条件下可能发生,也可能不发生,表示发生的可能性大小的量就叫“几率”。“几率”的“几”,不同的辞书注音不一。比如《现代汉语词典》注为jī,《现代汉语大词典》(汉语大词典出版社,2000年版)注为jǐ。后来,有人误以为“几率”的含义是指“机会”(英语为opportunity)的多少,进而误写成“机率”,数学界就另外取了一个译名“概率”。如今数学上早已废止“几率”。《中国大百科全书·数学卷》只收“概率”,没有“几率”。“几率”已成了旧称。

“概率”即概然率、或然率。概率论是在17世纪由研究赌博、航海风险、测量误差等问题而产生的,研究随机现象在大量重复中所呈现出来的规律性。有一类客观现象,当人们观察它时,每次出现的结果不能预先确定,只是多种可能结果中的一种。比如,把一枚硬币抛到空中落地,是正面朝上还是反面朝上,二者的概率都是二分之一。按汉语的表述,能预先确定结果的叫“必然”,具有若干种可能性的则叫“概然”。“概率”即由此而来。

作为科学术语,现在正规的写法是“概率”;作为日常大众语言,正确的写法是“几率”或“概率”。不管怎样,“机率”都是错误的写法。

猜你喜欢
机率大词典几率
睡眠不好可能会增加青光眼的发病几率
Finding the Extraterrestrial
《汉语大词典》“籀”释义辨证
Can you answer?
班上的“小雷达”
晒后修复SOS
关于《突厥语大词典》汉字译写偏误研究
《汉语大词典》漏收宋代笔记词目补释
商务印书馆推出《新华成语大词典》