1. A bank in city A is robbed. The masked robber runs away with a yellow paper bag in one hand and a pistol in the other.
A市一家银行被抢,蒙面强盗一手拎着一个黄色纸袋,一手拿着手枪,仓惶逃跑。
2.A blind man with dark glasses and a stick is walking up in his face. He is holding a yellow paper bag.
一个戴着墨镜,手拄拐杖,拎着一个黄色纸袋的盲人,迎面走来。
3.They bump into each other and fall to the ground. The robber stands up and goes on running.
二人撞了个满怀,同时摔倒在地,强盗爬起来后继续逃跑。
4.The police catches the robber. There is only a piece of bread ,but no pistol in the bag. The police cant know whether he is the robber.
警察抓住强盗,可是纸袋里只有一块面包,而没有手枪。警察无法证明他是不是强盗。
5.The police officer Brown finds the case is very hard. The assistant George says,“The blind tell things by hand. If he touches the robbers body, he will know him. When we find the blind man, we will know whether the man is the robber or not.”
布朗警长感到案子棘手。助手乔治说:“盲人靠手的感觉辨别东西,如果他用手触摸到强盗的身体,就会知道强盗的某些特征。找到盲人也许就能知道被抓的人是不是强盗。”
6.The police officer tells George the blind man lives on begging and stays in Hotel Martin. George finds the blind mans room with his partner Sally.
警长告诉乔治那盲人以行乞为生,住在马丁旅店。乔治奉命和他的搭档莎莉找到盲人住的房间。
7.The door isnt locked. They knock but no one answers, so Sally opens it gently.
门没上锁,敲门也没人答应。于是莎莉轻轻推开了门。
8.Suddenly the blind man comes back.“No one has visited me for a long time. I dont expect there are visitors this evening. Please come in and sit down.”
突然,盲人回来了。“好久没人来看我了。想不到今晚有客人来,进去坐会儿吧。”
9.A desk lamp in the room is on. There is an open daily newspaper by the pillow.
屋里一盏小台灯亮着,枕边有一份翻开着的日报。
10.“I understand,” George says to Sally,“He is the robbers collude.” Do you know why?
“我明白了。”乔治果断地对莎莉说,“他就是强盗的同伙!” 你知道为什么吗?
答案:盲人说:好久没人来看我,想不到今晚有客人来。这说明盲人的房间里没有来过其他人。可是屋子里亮着台灯,而且报纸也是翻开着的。盲人是不会开灯读报的。乔治推断,他不是盲人,在路上和强盗相撞完全是事先策划好的。两人一起倒在地上时,互相调换了纸袋。
(山东 郭 倩 供稿)