温建平
(嘉应学院物理与光信息科技学院 广东 梅州 514015)
双语教学(Bilingual Education)是指用英汉两种语言作为教学媒介语,达到使学生通过非语言类专业知识的学习,掌握专业知识和英语的目的.它是现代教育理念和素质教育的需要,是培养国际化人才的重要举措.国家教育部在2001年提出加强大学本科教学的12项措施,其中要求各高校在三年内开设5%~10%的双语课程;在2003年教育部“高等学校教学质量和教学改革工程”纲要中,明确指出“要继续推进双语教学.”[1]
目前,双语教学在我国高等院校蓬勃发展,据不完全统计,我国已有近百所高等院校开展双语教学实践[2],我校也加强了本科专业的双语教学.笔者结合自身的“大学物理实验”双语教学实践,探究实验双语教学存在的问题及解决途径.
各高校的许多专业理论课、专业基础课甚至公共基础课等已有多年的双语教学历史,但也发现教学普遍停留在教师对科技专业理论和词汇文字意义的翻译上,而展开全面的、综合的、面向交流为目的的教学方式很少.事实上,实验双语教学的特殊性为双语教学创建更优化的教学环境和平台,有着其他课程无法企及的得天独厚条件.首先,实验课堂和实验人数的小型化,为师生交流提供了很好的教学环境[3];其二,实验课堂的近距离教学,保障师生密切交流,有利于提高学生主动与教师进行交流的积极性和主动性;第三,实验报告的双语书写,促进学习和研究科研报告的规范写法,提高非母语思维能力.
因此,实验方面的双语教学,为双语教学提供了非常好的交流环境和锻炼非母语思维能力平台,存在很大的探索空间,以及研究价值和重要意义.
2.1.1 教师缺少系统培训
双语教学对师资要求相当高,除应具备扎实的学科知识、技能外,还要能够将英语灵活自如、恰当准确地运用于教学活动中.但现实情况是,我校很多授课教师很少甚至没有经过双语教学所必须的教学语言的系统培训,英语水平达不到双语教学要求.这主要表现在以下几个方面.
(1)大部分教师英语口语的准确性、规范性差,语言的切换、与学生的交流等能力亟待提高;
(2)部分教师仅仅将教学内容进行英汉互译,使双语教学失去学科特点;
(3)课堂互动效果差,不少教师缺乏开展双语教学的积极性,教师队伍一直不够稳定.
2.1.2 教师缺少交流平台
双语教学在我国已有多年的历史,但仍处在初期发展阶段,特别是物理双语教学还是新的尝试.但是,双语教学的教师缺少校内和校外对口交流,如教师教学互动、教学经验座谈等.教学只局限于教师自己对双语教学的理解,从而限制了双语教学的全面发展,出现双语教学发展滞后的现象.
2.2.1 被动学习
双语教学对学生素质的要求也较高,即使在一些名牌高校,也并非每个学生都能轻松接受.大学普通物理实验双语教学的尴尬局面是:作为专业基础课,授课对象是低年级学生,英语程度较低,双语学习的难度很大,学习被动.
2.2.2 专业知识影响双语学习
双语教学要求专业知识扎实,如果专业知识掌握不牢固,双语教学课堂上学习就不可能取得好的效果.但从大学物理实验教学过程看,学生对物理专业知识掌握还有一定差距.因此,教师在课堂有限时间要同时传授专业和语言知识,还有较大困难,这一点影响双语教学的质量.
目前,实验教学在双语教学方面鲜有涉及,不仅实验教学的双语教学教材奇缺,就连双语教学的实验讲义也很少.这样现状给实验双语教学的教师和学生都带来很大困难.语言学习需要大量阅读,可是英文原版教材和读物在学校很难获取,大大制约了双语教学的发展.
开展双语教学,不能脱离其赖以生存的语言条件,应该遵循先易后难的稳健原则[4].新学生刚进校时,要过语言关,以英语训练为主,包括英语的听、说、读、写等的强化训练;以后逐渐采取用英文进行部分课程的教学;双语教学开始时,可以中文为主,经过一段时期的适应和提高后,再过渡到中英文各占一半,再经过一段时期的适应和提高后,再过渡到以英文为主,直至最后采用全英文授课.
3.1.1 教学目标
双语教学的基本要求是学科知识的掌握、英文专业词汇和英语综合水平的提高,最高要求是学习者同时使用母语和英语进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由切换,即所谓的双语人才.我们对该课程的教学目标设定为:主要培养学生通过英语来理解物理学科知识的能力,提高学生的专业阅读能力和写作能力,从而逐步提高英文思维能力.
3.1.2 教学具体模式
我们选择采用英汉双语教材,教师讲授以英文为主的形式,具体授课形式分为以下几个方面.
(1)课前准备
在课前将要涉及到的单词、短语教给学生.包括读音和中文解释.让学生对将要学习的学科知识中涉及到的一些专业英语单词和短语有一个初步了解,这样有利于发挥双语教学中英语语言教学的功能.例如,在“万用表的使用”这节课中有关电子学方面的专业英语单词和短语事先教给学生.例如,Multi-meter (万用表),Circuit(电路),Current(电流),Voltage(电压),Resistance(电阻),Red lead(红导线),Black lead(黑导线),Connect in parallel(并联),Connect in series(串联)等.
(2)课堂讲解
教师通过良好的发音和语调把学生带入一种有利的语言环境,来加深学生对学科专业英语单词的理解.例如,通过提问题引入新课题,在“万用表的使用”一课中,提问:“What do meters measure?”,“How to use multi-meter? ” ,“What are the meters which can measure current ,voltage and resistance separately?”,并将问题写在黑板上.加深学生对单词Current,Voltage,Resistance及固定搭配的词组Measure current(测电流),Measure current voltage(测电压),Measure resistance(测电阻)等专业英语知识的理解.
(3)课后阅读
课后要求学生阅读英文原版的学科内容,并写出小篇幅读后感.提高学生的科技英语阅读能力和理解能力,从而增强对学科内容的理解.例如,“万用表的使用”中为学生提供英文原著片段阅读: “Firstly, let me introduce the uses of multi-meter.Please look at the screen. Read this short paragraph, and then tell me what the uses of multi-meter are. I’ll give you three minutes to read .If you have any difficulties in reading, please tell me and I will give you the answers about them.”教师需对重点难点英文原著做语意和内容上的讲解,让学生能够正确理解.
(4)考核方法
大学物理实验双语教学的考核采取平时成绩30%与期末成绩70%的比例来核算学生成绩.平时要求学生用英语书写实验报告,鼓励学生用英语讨论问题;期末用中英文各半的形式进行考试,要求有些题目必须用英文答题.
在双语实验教学过程中,要根据教师的英语应用能力和学生的接受能力,在课堂上中英文比例方面做出灵活变换.
首先,要加强对现有师资的培训.从专业教师中选拔优秀人才作为双语教学的师资及储备,有条件的可将其送出国门深造,经常组织教学交流活动,通过听课、讨论等形式相互学习:开展假期培训、教授讲座等活动;注重青年教师的双语教学能力的培训和提高,将青年骨干教师推到双语教学的第一线,进行双语教师的梯队建设等.其次,要提高双语课程教学工作量的核定标准,淡化学生评分对教师评价的影响;制订完善的激励机制,如设立双语教学奖励基金,对教师在双语教学中的突出成就和贡献进行表彰奖励等.
教材是双语教学能否顺利开展的关键因素,任何一种教学法的实施或教学理论的提出,都必须通过教材才能付诸实施,也只有通过教材才能得到检验和论证.为此,必须搞好双语教学的教材建设,学校应组织人力、财力和物力,编写适应本校学生的《English-Chinese University Physical Experiment》教材及专业词汇手册等.
学校要加大双语教学的宣传,让学生认识到双语学习的重要性和必要性.首先采用激励政策,如给予学生学分计算上的倾斜;第二,在校系之间举办双语学习相关写作、演讲竞赛等;第三,图书馆馆藏建设中丰富辅助双语教学的中英文对照和英文原版教学读物.
通过大学物理实验双语教学的实践,认识到实验双语教学的必要性和可行性.但同时也应看到,实验双语教学的课程建设和教学实践还处于初期发展阶段,需在实践中不断探索和完善.
参考文献
1 国家教育部.关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见.2001
2 魏华,白雪.面向双语教学的大学英语改革.考试周刊,2011(63)
3 惠敏.双语教学初探.双语学习,2007(2)
4 余建国,王兵.物理化学双语教学的实践与思考.中国科教创新导刊,2011(26):130