商务与英语知识的衔接与融合研究
——基于商务内容的英语教学

2013-02-15 08:29万绍华
统计学报 2013年2期
关键词:专业知识商务商务英语

万绍华

(广州工商职业技术学院外语系,广东 广州 510800)

商务与英语知识的衔接与融合研究
——基于商务内容的英语教学

万绍华

(广州工商职业技术学院外语系,广东 广州 510800)

商务英语的内容教学是以商务内容为中心的语言教学法,对于解决商务英语教学中语言与商务“两张皮”的问题具有积极的实践意义。在实施内容教学的过程中,要加强英语语言与商务知识的衔接与融合,根据学生的水平,设计好“商”与“英”教学内容的“量”与“度”,引导学生“商”、“英”兼修,培养满足社会需求的复合型商务英语人才。

商务英语;内容教学法;双语教学

商务英语是专门用途英语(English for Specific Purpose,ESP)中的一种,是英语的重要功能变体之一。它是社会发展的必然结果,也是英语语言学自身发展的必然趋势。根据Brieger(1997)的观点,商务英语主要包括语言知识(Language Knowledge)、沟通技能(CommunicationSkills)、专业内容(Professional Content)。由此可以看出,商务英语的内容性特征决定了英语和商务知识的双重习得过程。在商务英语教学中,语言教学和专业知识教学应该结合起来进行。

当前,如何加强英语语言与商务知识的衔接与融合,培养学生商务背景下的英语应用能力,协调和把握好语言教学和商务教学的“量”和“度”,并使二者有机地融为一体,已成为商务英语专业改革与建设的重要内容。

一、商务英语专业教学“两张皮”的现状及原因分析

经济全球化以及我国经济的快速发展,使得社会对外语人才的需求呈多元化态势,只具有语言基本知识和技能,而无其他专长的纯外语人才已无法满足社会的需求。为了适应社会对应用型、复合型英语人才不断增长的需求,各院校争相开办商务英语专业。然而,商务英语专业在教学方面存在着许多问题,其中之一就是学生的语言与商务知识严重脱节,形成了“两张皮”,语言教学中缺乏商务内容来充实,商务教学缺少语言能力来支撑。这不仅无法体现商务英语交叉性的特点,而且由于语言知识与商务知识未能有机融合,导致学生从事商务活动或在商务环境中进行跨文化交际的能力远不能满足工作需要,语言与商务专业知识的脱节是导致商务英语专业毕业生就业难与商务英语人才满足不了社会需求矛盾的一个重要原因。

在传统“通用英语+汉语商务课程”的商务英语专业课程设置模式下,汉语商务课程教学使学生获取了一些商务理论知识,多数学生也具有较为扎实的英语语言基本功底,但语言只是信息承载工具,没有内容的语言是无法进行交际的。商务英语人才必须具备在商务环境中进行涉外交际的能力,但在传统的教学模式中,商务知识不是以英语为表达形式,英语语言的教学又缺乏商务内容,导致学生在国际商务活动中不能选择正确的词汇、术语或方式来表达商务活动的特定内容,无法实现有效交际。这种拼凑式的教学模式将商务内容学习和英语学习割裂开来,效率低且不能体现商务英语专业的特点和优势(雷春林,2006)。

随着商务英语教学研究的深入,许多高校意识到,以商务专业知识为内容的语言教学可以促进学生同时掌握语言和商务知识,因此,课程设置中商务专业英语课程的比例在逐步增加。但这一改革并没真正解决“两张皮”的问题,在实际教学过程中,商务专业英语课程演变成语言强化课,教师讲课仍侧重于词、句子的解释、翻译,学生对教学内容的掌握只限于字面上的理解,对商务术语多采用汉语的对应翻译,对语言文字所承载的商务理论知识的理解并不深入、不完整,甚至不正确。究其原因,一方面,教师的专业知识不完善,不能满足专业教学的需要;另一方面,学生对专门用途英语的认知不够,掌握的商务英语词汇量太少,无法支持专业英语课程的学习,不仅英语学习的目标混乱,而且商务知识学习的兴趣和动力也丧失。显然,这种教学效果无法对后续的实训教学及未来的实际工作提供专业理论和知识的支持。

二、内容教学法在商务英语教学中的运用

(一)相关理论

内容教学(Content-Based Instruction,简称CBI)是一种语言与内容有机融合的外语教学模式,它颠覆了传统的纯语言教学,把教学的重点从语法、语篇转移到通过学习学科知识来学习语言。CBI模式通过使用真实语料,将专业内容与语言有机融合,真正体现了语言的工具性和交际性。一方面,它以专业知识作为语言输入信息,使学生在获取新信息、了解专业知识、学会思考和解决专业问题的同时,提高了语言运用能力;另一方面,它为语言教学提供了有意义的语言环境,使学生的注意力从语言形式转向语言的意义,在学习中更注重语言信息的交流,从而实现语言学习的最终目的,即在与专业相关的工作环境中获取和交流信息的能力。

已有研究表明,以专业内容为依托的教学方法(CBI)不但能够提高学习者的兴趣,而且可以加强语言与专业内容的融合。因此,开展“基于商务内容的语言教学”,是解决商务英语专业学生知识结构“两层皮”问题,提高教学的实用性和针对性,培养合格商务英语专业人才的有效途径。

(二)内容教学法的阶段性运用

CBI是“语言与内容相融合”的教学方法,对“内容”和“语言”“量”与“度”的理解不同,会使教学方法和侧重点也不相同。由于学生对商务英语的认知度、语言水平、学习能力和需求有所不同,在教学的不同阶段,应根据教学大纲和教学目标,把握好专业内容的难易度以及语言教学与内容教学的比例,循序渐进地将语言知识与商务专业知识进行衔接,融合成新的知识,并通过后期的实践教学或实习将这种复合知识转化为与商务工作环境相适应的新的综合能力。内容教学可以分为三个阶段进行:在初级阶段,要进行过渡性教学,将词汇、术语等适量渗透;在中期阶段,围绕主题,展开话题,强化商务类文章的阅读,进行内容的适量渗透;在高级阶段,专业课实行双语教学,学生以英语为工具获取专业知识,加强语言与专业知识的融合,促进知识向能力的转化。前两个阶段的教学是以培养语言能力为主、专业渗透为辅,渗透式教学强调在完成教学任务的基础上,依据学生的语言水平、学习能力等多方面的因素,适量融入一些商务英语词汇、术语和内容等,引导和帮助学生完成对商务英语这一专门用途英语的认知,实现语言知识与专业知识的衔接与过渡,为二者的最终融合提供条件。

1.初级阶段——词汇渗透。在低年级英语专业进行基础英语教学,全面训练学生听、说、读、写、译的基本技能。传统的基础英语课程侧重于语法、词汇、句法和语言功能的教学,多以人文知识为主,内容宽泛,无特定主题,对学习材料的经典性、规范性和地道性要求较高,但缺乏与后续专业课程的相关性(宋梅梅,2010)。

有学者认为,专业英语课程教学的关键在于词汇,只要词汇量足够大就可以。其实不然。首先,商务英语虽然具有普通英语的语言规律,但在词汇体系、语篇结构、表达规律等方面有其自身特点,很多词汇在商务语境中具有特定的意义和用法,表达的是专业概念和内容。如“draft”在普通英语中是“草稿”或“起草”的意思,而在商务英语中是指一种支付工具“汇票”。其次,认识单词并不意味着理解术语或句子的意思。商务英语是特殊用途英语,语言只是承载工具,商务知识才是其承载的内容。传统教学模式制约了学生对商务英语单词的积累,而缺乏必要的商务英语词汇只会使后期的专业英语教与学陷入生词困境,使教学目标从“利用英语获取商务知识的同时强化英语应用能力”转向生涩、枯燥的词汇学习。笔者认为,在基础英语课程教学中实施过渡性教学,进行专业词汇、术语等的渗透是可行的,这是内容教学的最初阶段。在这个阶段,学生语言水平不高,对商务英语没有多少认知,但对专业知识具有浓厚的兴趣和热情,教师可因势利导,充分调动学生的积极性,在教学中选用专业词汇、术语或承载商务内容的句子,效果会更好。例如,在学习“negotiation”这个单词时,可以输入“business negotiations”(商务谈判)、“face-to-face negotiation”(面对面谈判),依据学生的语言水平及商务英语认知程度,选择输入“bank negotiation”(银行议付)、“The bank may refuse to negotiate”(银行可以拒绝议付)等。这个阶段不需过多解释概念的意思,以免超出学生的理解能力而适得其反。

在基础英语教学阶段,对重点词汇有选择地向商务方向适量延展、渗透,不仅可以加强学生对词汇意义与用法的掌握,还可以使学生有机会获得一些专业词汇或术语,学会关注语言所承载的商务信息和知识。但需要强调的是,在初级阶段,语言技能的训练仍然是重点,与商务相关的词汇和内容知识只能适时、适量地渗透,不能喧宾夺主,更不能过难,超出学生的理解能力范围,否则会导致学生的挫败感,降低他们的学习欲望。

2.中期阶段——内容渗透。随着学生词汇量的增加,语言综合技能和商务英语认知度有所提高,教学中可以逐渐进行商务内容的渗透。应围绕与学科内容相关的具体任务展开教学活动,让学生在寻求正确答案和完成任务的过程中学会思考,从而达到掌握语言、交流信息的目的。

在这个阶段,商务英语专业一般都会开设商务英语口语、商务英语视听说、经贸阅读等课程,这些课程中涉及的商务内容比较浅显,仍侧重于语言技能的训练。教学中可结合每个单元的商务主题确定学习任务,根据任务要求设计贴近商务实际的教学活动,通过对话、角色扮演、口头报告、案例分析等互动式课堂教学活动,或借助于多媒体教学设备,让学生亲身接触与商务活动有关的英语音频或视频教学材料,采用多模态的教学方式,充分调动学生的兴趣和积极性,让学生在理解内容和完成任务的过程中进行语言习得。实践证明,当语言训练围绕某一主题进行时,与该主题相关的表达方式会更丰富,词汇也更集中、更实用,意义表达更明确,便于学生的系统学习和记忆,教学效率就会更高。

另外,教师可以适量补充一些简短的商务类英语文章,布置学生课外阅读,通过更多的与商务知识相关的语言浸染,使学生扩大商务英语词汇,了解商务英语特有的表达方式,增强商务英语语感,开阔视野,逐渐了解一些关于国际贸易领域的基本概念、企业文化等,营造商务氛围,培养学生用英语获取商务知识的能力和商务意识。

适量浅显的专业内容的初步渗透,即一般商务知识的教学,不但可以丰富语言学习的内容,增强学习的趣味性,有助于提高学生的语言运用能力,而且可以将商务知识逐渐渗入学生的认知图式,为后续的专业英语课打好语言表达、基础词汇等方面的基础。

3.高级阶段——双语教学。商务英语跨学科的特点,决定了它是以培养“会英语,懂业务,会操作”的复合型人才为目标。在商务英语专业教学的高级阶段,词汇、表达方式等语言知识不再是主要方面,而是要培养学生用英语进行商务活动的能力。也就是说,学生不仅要比较系统地学习专业理论知识,还要继续锤炼商务环境下运用英语的能力。内容教学的比例和难度的提高、专业性的增强,使得语言的工具性质更加凸显。

双语教学是指在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学实践活动,商务英语的双语教学是以商务专业知识为中心的语言教学活动。由于商务课程具有国际共通性,许多贸易惯例、规则、术语等都是从英语翻译而来,双语教学可以增强教学内容的准确性。另外,对外贸易过程中的许多环节、各类单证的填制以及条款的书写都是用英语完成的,所以,用英语进行商务沟通、会填写各种单证、能看懂各种条款是学生将来从事实际工作必不可少的知识和技能。双语教学为学生的商务知识学习创造了英语环境,使其在商务知识学习中锤炼英语运用能力,达到既学习专业知识又强化英语技能的双重目的,促进语言与专业知识的融合及知识向能力的转化。

内容教学对于语言与专业知识的衔接与融合是一个循序渐进的过程,贯穿于整个教学过程,而非短时间的强化训练。内容教学的优势虽已得到验证,但要进行有效的内容教学还存在很多制约因素。为了培养优秀的复合型和应用型外语外贸人才,教师还需提高专业知识和技能水平,并与企业合作,设计和编写符合学生学习英语与商务知识需要的教材。在实施内容教学的过程中,要根据学生的水平,设计好“商”和“英”的“量”与“度”,引导学生“商”、“英”兼修,成为满足社会需求的复合型商务英语人才。

[1]Brieger N.Teaching Business English Handbook[M].York:York Associates,1997.

[2]陈莉.关于CBI与高职商务英语专业教学的思考[J].中外教育研究,2011(4):9-11.

[3]李丽.CBI教学理念融入商务英语教学的有效性研究[J].北京第二外国语学院学报,2010(8):74-79.

[4]雷春林.论基于商务内容的语言教学——兼论商务英语学科定位[J].国际商务研究,2006(1):17-22.

[5]宋梅梅.内容教学法(CBI)在商务英语专业课程教学中的运用[J].理论界,2010(4):185-186.

[6]唐树良,张国辉.CBI教学法在专业英语教学中的应用[J].金融教学与研究,2010(4):66-68.

[责任编辑:高巍]

Research on Business and English Knowledge ----Based on English Teaching of Business Contents

WANG Shao-hua

(Dept.of Foreign Languages,Guangzhou Industrial and Vocational College,Guangzhou 510800,China)

Business English is based on business content language teaching,and is important in resolving the practical problems existing in business and language itself respectively.In the process of content-based teaching,the teachers have to be aware of the students’learning level and should have sound command of business and language.The business language teaching have to be based on cultivating comprehensive business English talents.

business English;content-based teaching;bilingual teaching

G642

A

2095-106X(2013)02-0074-04

2013-05-02

万绍华(1971-),女,湖北黄冈人,广州工商职业技术学院外语系教师,研究方向是商务英语教学。

猜你喜欢
专业知识商务商务英语
商务英语通用语研究:现状与反思
“任务型”商务英语教学法及应用
完美的商务时光——诗乐全新商务风格MOMENTUM系列
山西省芮城县 畜牧兽医发展中心开展专业知识大实践活动
专业知识管理系统的研究与应用
跨文化情景下商务英语翻译的应对
浅论商务英语专业课程设置的中高职衔接
如何判断你的老板是个“精神病”
商务休闲
商务达人数码大变身