双语教学对拓展涉外护理专业学生素质结构的思考

2012-08-15 00:51张先庚彭正禄梁小利
关键词:双语教材英语

黄 琳 张先庚 龚 洁 高 静 彭正禄 梁小利

(成都中医药大学,四川 成都 611137)

根据《朗曼应用语言学词典》的定义,“双语教学”是指能在学校里使用第二语言或外语进行各学科的教学[1]。自从2002年国家提倡“双语教学”以来,各高校都在积极响应并参与其中[2]。国内研究显示,双语教学不仅可以提高学生英语水平及沟通能力,而且还可以促进学生了解国外护理的最新发展趋势[3],学习与西方护理相关的法律,政策等社会学知识,提高跨文化沟通交流能力等具有重要意义。鉴于此,双语教学已成为拓展学生素质结构,提高英语能力的重要途径,是涉外护理专业教学的焦点问题。但是直到目前为止,开展双语教学在我国高校仍处于探索与尝试阶段,在具体实施过程中,仍面临着诸多困境。在此,笔者结合自己的教学实践,将双语教学实施过程中存在的具体问题总结如下,并探讨其可能的解决措施。

一、涉外护理专业双语教学面临的主要困境

我校从2003年开始开办涉外护理学,其目标是培养高素质的国际型护理人才。现与澳大利亚、英国、日本等国家建立了长期对外学习和工作意向。经过近8年的教学探索,虽已初步探索出一套适用于涉外护理专业学生的教学方法,但实践表明,学生素质及能力仍与国际需求有一定差距。究其根本原因主要是语言障碍以及护理理念等方面存在的差异所致。

1.学生英语基础薄弱

虽然近年来,学生的公共英语水平有了很大的提高,四、六级通过率不断上升。但整体来看,学生外语水平参差不齐,尤其是英语的听说能力方面存在较大差异,而且普遍存在专业词汇严重不足,从而对教学进度造成一定影响。如果我们总是强调词汇太多,这将成为一门英文课,而不是护理课了,这是非常不明智的。双语教学的目标就在于外语学习在学科教学中的延伸与发展,是运用外语工具传授学科知识的新途径。

2.缺乏合适的教材

目前,我国尚无统一的双语教材[4],所选用的教材主要有中英文对照教材和原版英文教材。实践表明,原版护理教材价格昂贵,而且课程设置、知识的涵盖面及护理技术操作的具体细节与现阶段采用的教育部规划教材都有所差异[5];另外,中英文对照教材,主要是中文教材的原版翻译,存在语言表达不地道,而且学生无法学习到西方护理的相关知识及先进理念。

3.班级人数众多,影响教学方法的选择

我国的大学教学长期以来一直是“以教师、教材和考试为中心”的教学模式[6]。毋庸讳言,这种教学模式在特定的历史时期发挥了很好的作用,培养了大批的专业人才。但涉外护理专业的学生不仅要具备良好的专业知识,而且对语言的综合运用能力提出了更高的要求。因此,传统的教学模式受到了极大的挑战。缺乏实践环境,由于各方面条件制约,不能提供英语和护理技能实践相结合的实践环境,学生缺乏运用英语交流的机会,同时也无法亲身感受到涉外医院的护理理念与管理气氛,从而不利于激发学生的学习热情及动力。

二、涉外护理专业双语教学的建议

我校涉外护理专业的双语教学立足于实际情况,实事求是地根据双语教学目标不断改革与探索教学过程中面临的各种困境,如根据学生的英语水平及意愿采取分班教学、在学习专业基础课程之初即引入双语教学、结合原版英文教材学习不同护理理念、并利用小组讨论与课堂汇报等方法鼓励学生积极参与教学过程。

1.班级规模

由于双语教学对于学生的英语水平要求很高,因而教师应该把握每个学生的学习心态和接受的情况,故建议小班授课(20~30人)。小班授课可以增加教师和学生的接触机会,提高教师对学生的关注;同时还有利于适当教学方法的选择与开展。

2.教学方法的选择

建构主义认为,学习者不是通过教师的传授来获得知识的,而是在一定的情境即社会文化背景下,借助学习过程中其他人(包括教师和学习伙伴)的帮助,利用必要的学习资料,通过本人对知识单元的经验解释。将知识转变成自己的内部表达。所以,尽量采用以学生为主体的教学方法,如情景教学法、角色扮演法、小组讨论及课堂汇报等,其主要优点是它把学习的责任放在学生的肩上,这就为学生的终身学习作好了准备。创设良好的英语学习环境,充分调动学生的学习热情和兴趣,引导、帮助学生自主学习并运用英语,在学习中发现、在学习中构建,在学习中提高专业知识及英语实用能力。

3.尽早开设双语课程

在基础护理课程的学习伊始,循序渐进引入双语课程,以帮助学生掌握基础的专业词汇,为专业课程的双语学习打下坚实的基础。

4.开设护理专业英语

在进行双语专业课程学习之前应该持续开设护理专业英语课程,以培养、激发并保持学生对于护理课程英语学习的兴趣和积极性。

5.适当的英语渗透比例

“只有学习者的语言水平达到足够熟练的程度,才能把主要注意力放在学科知识的学习上,也才能达到双语教学的真正目的”[7]。故在开展双语教学前,教师应当对学生的英语水平做一全面、客观地准确评价,从而决定英语的授课比例。同时,在授课过程中还应不断收集学生的意见反馈,以促进教学过程的改革。如果我们在教学过程中不考虑学生的接受能力和学习情况,将违背以学生为中心的现代教育观。如果学生无法理解授课内容,不能接受知识,纵然老师在讲台上的陈述多么精彩绝伦都是无任何意义的。

6.让学生自主选择

不是每个学生都适合参加双语课程学习,由于每个学生的职业生涯规划和奋斗目标大相径庭,因而学习英语的原动力也有很大差别。故教师应充分评估学生对英语学习的实际需求,让学生能够具备自主选择的权利,只有这样才能充分发挥他们的主观能动性,否则会严重挫伤学生学习的自信心,得不偿失。

7.正确使用中英文教材

双语教学之初,可结合采用中文教材与双语对照教材,以帮助学生牢固掌握基本专业知识,并逐渐熟悉专业词汇;当学生具备一定程度的专业语言基础后,可逐渐过渡到中文教材与英文原版专业教材相结合,使学生在掌握专业知识的同时,又可以学习到地道的英文表达,同时还可以掌握中西护理工作中所存在的理念、程序、法律等诸多方面的差异,为将来的涉外工作打下基础。英语和汉语有着两种完全不同的语言习惯和思维习惯,因此应该结合使用汉语教材和英文教材,这样才能使专业和语言思维达到统一。之所以在学习之初不建议使用原版教材,是因为在学生还不具备任何英语专业词汇基础的情况下,高难度的专业表达会打击学生的学习热情,从而影响学生对进一步学习的兴趣。

综上所述,双语教学不是教授英语,不是把英语作为外语的教学,而是把英语作为第二教学语言[8]。双语授课是以学生掌握护理专业知识及专业英语为目标,既要避免为了追求形式而不顾课程教学效果的双语教学,更要注意避免将双语教学流于形式[9]。在涉外护理专业双语教学中,如何根据学生学习的背景、学习风格、学生对双语教学的期望及认可情况,采取科学的设计,适当的英语渗透比例,选择适当的教材,保证双语教学课程的学习效果,是值得我们深入研究和探讨的新课题。

[1] 田锋.双语教学的产生背景、理论基础及其应用[J].西北医学教育,2006,14(4):428-429.

[2] 张晓云,等.高等护理教育中开展双语教学的现状与思考[J].护理研究,2005,19(6A):1024-1025.

[3] 余雪.涉外护理专业护理学基础双语教学的实践与体[J].中外医疗,2011(1):127.

[4] 申蕊娟.我国护理双语教学现状及应对策略[J].家庭护士2007,5(80):8-10.

[5] 杨丹丹,等.《基础护理学》双语教学的尝试与探讨[J].中国医药导报2010,7(26):93-94

[6] 邹婷,等.以学生为主体的英语自主学习教育模式的研究[J].科技视界,2011(24):81-82.

[7] 许苏.双语教学的默会维度[J].全球教育展望,2004,33(2): 63-66.

[8] 郭文华.护理双语教学面临的问题及对策[J].护理教育,2006,6(6):34.

[9] 张银萍,等.护理专业课程双语教学实践中存在的问题及对策[J].护理研究,2006,20(4B):1029-1030.

猜你喜欢
双语教材英语
教材精读
教材精读
教材精读
教材精读
读英语
快乐双语
快乐双语
快乐双语
酷酷英语林
双语秀