郭石磊
(郭石磊:渭南师范学院外国语学院,文学硕士。研究方向: 朝汉语言对比。)
派生法是韩国语构词法中一个重要的组成部分。大体上可以分为词缀派生和非词缀派生两个类型。其中词缀派生主要分为前缀派生和后缀派生两部分。后缀派生是在词干后添加后缀从而形成派生词的一种方法。这些后缀在形态层面上看具有依存性,必须附着于词干后形成派生词,不能单独使用。从语法功能上看这些后缀可以带来所附着词干的词性变化,形成不同词性的派生词。从词汇意义上看,这些后缀可以给词干添加词汇意义或起到限制词义的作用。韩国语后缀不仅构词能力较强,适应范围广泛,而且数量较为庞大,达数百之多。
在现代汉语中,词干加上前缀、后缀、中缀构成新词,叫做附加式构词法。与韩国语后缀相同,汉语中的后缀也没有词汇意义,同时具有依存性,不能单独使用。同韩国语相比,汉语中的后缀数量相对较少,并且主要集中与名词。
本文以韩国语和汉语后缀中较为活跃,能产性较高的表人名词后缀为对比对象。其中韩国语表人名词后缀主要以1998年出版的《延世韩国语大辞典》中收录的后缀为研究范围,据笔者整理,《延世韩国语大辞典》中收录韩国语表人名词后缀共计44个,其中固有词后缀14个,包括“-감, -꾸러기, -꾼, -내기, -님, -덩어리, -덩이,-들, -뜨기, -받이, -보, -이, -쟁이, -팔이”等。汉字词后缀30个,包括“-가(家),-공(工),-객(客),-광(狂),-농(农),-도(徒),-둥이(동童이),-민(民),-범(犯),-부(夫),-부(妇),-사(士),-사(师), -상(商),-생(生),-수(手),-수(囚),-아(儿),-양(孃),-왕(王),-원(员),-인(人),-자(者),-장(长),-장(丈),-장이(匠이),-주(主),-측(侧),-통(通),-파(派)”等。汉语表人名词后缀主要以任学良先生在1983年出版的《汉语造词法》中收录的后缀为研究范围,其中收录汉语表人名词后缀共计22个,包括“子,儿,头,员,家,者,士,师,生,手,汉,夫,丁,郎,众,属,鬼,棍,迷,犯,派,分子”等。
韩国语表人名词后缀根据词源可分为固有词后缀和汉字词后缀两类。固有词后缀既可以附着于固有词词干后,也可以附着于汉字词词干之后。例如:“울-보(爱哭鬼),뜨-내기(流浪儿),나무-꾼(樵夫)”中的后缀“-보,-내기,-꾼”附着于固有词词干后,“욕심(欲心)-꾸러기(贪心鬼),농사(农事)-꾼(耕夫)”中的后缀“-꾸러기,-꾼”附着于汉字词词干后。另一方面,汉字词后缀除“장(匠)이,둥(동童)이”之外,其他后缀皆只能附着于汉字词词干后。
与韩国语不同的是,汉语表人名词后缀在古汉语中多为实义名词,之后随着语言的发展,词义逐渐虚化,变成后缀。例如“丁”,本来是词,义为钉子,但后来词义虚化,发展为指从事某些职业的人的后缀,如:园丁,家丁,壮丁等。“汉”本指汉朝,汉人,后来词义逐渐虚化,成为指男子的后缀,如:硬汉,壮汉,单身汉等。但也有一部分后缀在古汉语中就被用作后缀,没有词汇意义。如“生”,“者”等后缀。
随着语言的发展和不同语言间的相互影响,特别是近年来网络词汇大量涌现,韩国语和汉语中都出现了一些新兴的“类”词缀。例如,英文中“fan”被韩国语吸收并生出新兴后缀“-팬”,形成一些新的派生词如“영화(电影)--팬(影迷),축구(足球)—팬(球迷)”等。同时在汉语中也有类似的新兴类后缀,如“粉”,“控”等,形成一些新生的派生词如“秀粉,铁粉,苹果控”等。这些新兴的类后缀也是值得我们研究的对象。
韩国语表人的固有词后缀可以附着于名词词干,动词词干,形容词词干,副词词干后形成新的派生名词。其中大部分固有词后缀只能用于名词词干后,不具备改变词性的语法功能。只有“-꾼”,“-내기”,“-보”,“-이”,“-쟁이”可以附着于其他词类的词干后,将所附着的词类进行改变,形成新的派生名词。例如:
뜨(뜨다 离开 动词)+내기—뜨내기(流浪汉 名词)
약(약다 机灵 形容词)+보—약보(机灵鬼 名词)
비뚤(비뚤 歪斜 副词)+이—비뚤이(歪身子的人 名词)
而韩国语表人的汉字词后缀除“둥이,장이”外,皆只能附着于名词词干后形成派生名词,不具备改变词类的语法功能。
相反,汉语表人名词后缀除附着于名词词干后,绝大多数皆可以附着于动词词干、形容词词干后,改变起到改变词类的语法功能,形成派生名词。例如:
胖(形容词)+子—胖子(名词)
骗(动词)+子—骗子(名词)
读(动词)+者—读者(名词)
懒(形容词)+汉—懒汉(名词)
通过观察以上表人名词后缀所派生出表人名词的词义特征,可以看出韩国语和汉语中反映人的职业或对人进行嘲弄、贬低的后缀占很大比重,这是两种语言表人名词后缀的一个共同之处。
韩国语中表示褒义的名词后缀数量不多,其中固有词后缀中只有“-님”一个,而汉字词后缀中有“가(家),-장(长),-장(丈),-사(师),--왕(王)”等五个。汉语中可以表示褒义的名词后缀有“家,者,士”等,另外,“汉,手,分子”等后缀根据所附着词干的性质不同,既可以表示褒义,也可以表示贬义。例如:“好汉,神枪手,能手,积极分子”等褒义名词,“懒汉,凶手,扒手,反动分子”等贬义名词。
通过对比两种语言表人名词后缀的体系能够看出,韩国语中表人名词后缀根据其词源可以分为固有词和汉字词两部分,汉语则没有这种分类。但是,近年来汉语人称名词后缀也多少受到了外来语的影响,产生了一些新词。通过对比两种语言表人名词后缀的语法功能特征能够看出,韩国语固有词表人名词后缀主要附着于名词词干后,同时也可以附着于动词、形容词、副词等词干后。韩国语汉字词表人名词后缀只用于名词词干后。相反,大部分汉语表人后缀都可以用于名词、动词、形容词等词干之后,派生出表人名词。通过对比两种语言表人名词后缀的词汇特征可以看出在两种语言中,表职业、尊敬、蔑视含义的后缀均占非常大的比重。韩国语作为粘着语的一种,其后缀数量庞大,意义覆盖面广,灵活多变,正确掌握韩国语后缀在韩国语学习中一向属于难点,这就要求在后缀的学习上多积累,多整理,系统的掌握韩国语后缀。
[1]김정은.국어단어형성법 연구[M].박이정,2000.
[2]연세한국어대사전,두산동아,1998.
[3]任学良.汉语造词法[M].中国社会科学出版社,1983.
[4]朱亚军.现代汉语词缀的性质及其分类研究[J].汉语学习,2001.