叶 玲,叶 敏,章国英
(第二军医大学 基础医学部外语教研室,上海 200433)
语言是人类社会特有的符号系统,承载了各个民族特有的思维方式和文化特征。语言教学肩负了培养学生思维方式和文化认知的任务,并与提升他们的批判和创新能力密切相关。作为医学院校的英语教师尤其要重视英语教学中人文理念或文化知识的输出,力求在教学过程中潜移默化地培养学生人文情怀,增强文化敏感性,形成辩证、科学的思维方式。这将有助于向社会输送拥有职业道德和高尚道德的优秀医务工作者和医学研究人员。
周国平先生在《人文精神和医生的人文素质》谈到,人文精神就是要尊重人的价值,要把人当人来尊重。人有三种东西最宝贵。第一是生命,也是最基本的价值。第二是头脑;人是有理性的,有思考能力的。第三是灵魂;人不光能思考问题,而且要有精神追求。“人文精神和医学、医生的关系是非常密切的。从人身上最宝贵的三个东西来说,与生命关系最密切的是医学,与头脑、灵魂关系最密切的是教育。医疗的对象是生命,教育的对象是头脑和灵魂,这两个领域都是直接和人身上最宝贵的东西打交道的,本来是最需要有人文精神的”[1]。
人文精神或人文主义(humanism)是一种精神力量,表现为对生命的尊重,对人类尊严和价值的维护以及对幸福的追求。医学人文教育是一般人文教育在医学这一特殊领域中的特殊应用。因此,医学人文教育就是在一般人文教育的基础上,在将医学生培养成人格和谐、健全,全面发展的人的基础上,将人文精神与医学这一特殊科学与实践相结合,其核心是尊重一切与医疗有关的人的价值[2]。
英语教学是语言类学科最普遍的一门科目,也是人文学科的一个重要分支。英语教学传授的知识包括英语的语言、文化和文学等方面,引导学生获得认识世界的新视角和新方式。通过语言、文学、历史、哲学、艺术等人文社科类科目的学习来加强大学生的人文素质教育,是当代大学教育的一个重要内容和目标。
英语教师在教学中要大力挖掘教材内在的人文价值,充分利用教材资源,使英语教育成为培养学生人文素养的有机载体,以此增强学生的情感体验,培养学生的人文情怀[3]。笔者在使用《新世纪大学英语系列教材(综合教程)》时,选用单元的话题都是与“人”、“语言”和“社会”关系密切,如“Knowing Yourself”,“Personality Development”, “The Value of Life”,“Learning a Language”,“Living in Harmony”,“The Road to Success”,“Optimism and Positive Thinking”和“Moral Values”。
社会发展依赖经济发展、科技发展和文化发展,归根结底取决于人的发展。反过来说,社会发展的终极目标也就是实现人类自身的全面发展。人文教育致力于人的全面发展,塑造人的精神世界,树立其正确的价值观。
人文教育的一个重要方面是文化素养,不单指是否有深厚的本土文化积淀,也指能否批判地、辩证地接受外来文化,即跨文化交流能力。探索跨文化教学对提升医学本科生人文素养,特别是文化素养具有重要意义。属于人文学科的外国语教育自然也就必须学以致用。但学以致用可以有两层意义,一是功用之用;二是王国维所说的“无用之用”,即旨在“大用”,因为涉及人的素质和精神的培养[4]。人文教育属于“无用之用”范畴,其无形的精神力量虽不能直接创造出有形的物质价值或生产力,却始终规范着人的道德操守,直接影响现实世界的面貌。
大学英语教学是一项涉及了多学科(如语言学、教育学、心理学)的系统工程,不仅包括培养学生的听、说、读、写、译的英语语言能力,也包括提高学生的文化敏感度,增强跨文化交流的能力。在英语教学中,文化知识的传授主要通过在英语教学中导入文化的内容,主要方法包括注释、比较、融入和体验四种[5]。注释、比较和融入的三种方法一般以书面形式把文化内容有机地融入到教科书或其他读物中,由教师指导学生通过课堂学习或课后阅读完成。体验,则需要创造场景或亲历真实的交际情景,学生需要身临其境,获得直接的体验。学生只有经历最震撼的文化碰撞,才能真真切切的理解文化的差异。
此外,书面知识和实际体验互相补充。对中国大学生来说,书面知识所占的比例较大,而体验机会则是其有益补充,两者相辅相成。在实际体验场景中,学生需要运用到书面知识积累形成的知识体系;而书面知识也只有在实际体验中加以检验,才能内化为学生自己的理解,成为其知识体系的有机组成部分。
与此同时,我们还提倡技能课程知识化,知识课程技能化。也就是说,在英语技能课程的教材选用和课文讲解中融入人文知识的拓展,而在人文知识课程的教学中又融入英语听说读写译的训练。这样人文教育与英语教育变融为一体了[6]。在综合课每一单元的导入部分都设有“Quotes”欣赏环节,这些名人名言和谚语是一个民族语言和文化的结晶。通过师生共同欣赏和解析“Quotes”,学生能学到一些优秀的语言精华,如 “a blessing in disguise”(塞翁失马焉知非福)、“rule of thumb”(经验法则)和“in possession of”(拥有)等一些习语;学生还能学到许多警示名言,作为激励自己的座右铭或与他人和谐相处的准绳。
“移情”原是心理学的一个用语,也经常用于文学艺术的审美学方面。文化移情是指交际主体自觉地转换文化立场,在交际中有意识地超越本土文化的俗套和框架模式,摆脱自身文化的约束,置身于另一种文化模式中,如实地感受、领悟和理解另一种文化。它是跨文化交际中连接主体与客体的语言、文化及情感的桥梁纽带,是有效沟通的技巧、艺术和能力[7]。文化移情能力的高低会直接影响跨文化交际活动能否顺利开展。英语文化教学的培养目标也可以归纳为:学生在进行跨文化交际时能摆脱本民族思维定势的影响,尽可能地从英语语境中进行理解和交流,从而实现准确、得体的交际。
在人际交往过程中,换位思考是一项宝贵的心理机制。换位思考,用通俗的语言表达就是将心比心,设身处地从对方的立场思考问题,从而与对方的情感产生共鸣,增进相互理解和关爱。医院是个治病救人的神圣地方,医生既要精通专业知识和掌握医疗技术,更要对病人有同情心、怜悯心;换位思考,要想患者之所想,急患者之所急。这不仅是医生的职业操守之一,更是彰显了医生作为“人”的美好人性。英语文化教学能增强医学本科生的文化移情能力或换位思考能力,提高他们的沟通艺术。
以人为本,是普世价值,也是人类共同的财产。在新型的外语教学模式中,教师是教学活动的设计者、指导者、组织者和评价者;学生是主体,教学活动至始至终都是以学生的需求为出发点。教学内容应适合学生的接受水平,并着眼于促进学生语言文化知识的扩展和交际能力的提升。“人本主义”的教学观就是以学生为本。教师的出发点是让学生学有所用,并获得新的认知方式,这与学生的需求不谋而合。在浩瀚的知识海洋中,教师是学生的领路人,也是同行者,双方互相合作,撷取异域文化的绚丽奇葩。
医患关系是一种特殊的人际关系,其关系建立在彼此信任和配合的基础上。医护人员和病人是与疾病共同作斗争的战友。医学本科生应形成“以人为本”的思维习惯,增强移情能力;在走上医疗工作岗位后,必须时刻牢记“以患者为本”的宗旨,经常换位思考,改善医疗服务。
对医学生来说,掌握英语这门工具可以帮助他们检索国外最新的医学动态,有利于开展临床实践或基础医学研究。在当前浩如烟海的信息世界里,收集、选取、解码信息是当代大学生应具备的能力。英语教学还有一个重要目的:提高学生的跨文化交际能力,使学生能做到流利、准确、得体的交际。
医患之间的交流也是如此。良好的沟通能力是一个称职的医生不可缺少的条件。医学生通过英语文化学习可以提高跨文化敏感度,丰富他们的人文素养,掌握沟通的艺术,从而促进医患间的有效交流。
增强人文素养,以人为本,改善医患关系,是一项长期而艰巨的历史任务。畅销作家六六的最新力作《心术》深刻剖析了中国式的医患关系:“心”与“术”,即“德”与“能”;一个优秀的医生在运用“仁术”为患者减轻痛苦的同时,也在用一颗“仁心”抚慰患者的心灵。大学英语教学不仅旨在促进不同民族间在国际视野下的互动交流,也有利于增强医学生的人文素养并建立和谐的医患关系。
[1]周国平.周国平人文演讲录[M].上海:上海文艺出版社,2006:30.
[2]朱春艳,李益明.附属医院开展医学生人文教育的探索与研究[J].西北医学教育,2012,20(2):267.
[3]李宏涛.英语基础课教学与学生人文素养的培养[J].大学英语(学术版),2009(2):82.
[4]张中载.外语教育中的功用主义和人文主义[A].孙有中.英语教育与人文通识教育[C],北京:外语教学与研究出版社,2008:53.
[5]崔 刚,孔宪遂.英语教学十六讲[M].北京:清华大学出版社 ,2009:61.
[6]胡文仲,孙有中.突出学科特点 加强人文教育[A].孙有中.英语教育与人文通识教育[C],北京:外语教学与研究出版社,2008:143.
[7]陈二春,袁志明.文化移情能力与跨文化意识研究[J].四川外语学院学报,2008(3):138.